您希望如何使用 PONS.com?

已经订阅无广告版的PONS了吗?

广告版的PONS

像往常一样访问PONS.com并进行广告跟踪和广告投放

有关追踪的详细信息,请参阅数据保护信息和隐私设置

PONS Pur

无第三方广告

无广告跟踪

立即订阅

如果您已经拥有PONS.com免费账户,

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

安然
computer graphics
gráfico por computadora, gráfico por ordenador 西班牙 名词 m
gráfico por computadora
computer graphic
西班牙语
西班牙语
英语
英语
citas por computadora
computer dating
diseño asistido por computadora
computer-aided design
grafismo por computadora
computer graphics 复数
英语
英语
西班牙语
西班牙语
she works in computers graphics/animation
por computadora esp LatAm
computer-aided
asistido por computadora esp LatAm
computer dating
citas fpl por computadora esp LatAm
computer-generated
realizado por computadora esp LatAm
computer conferencing
teleconferencia f asistida por computadora esp LatAm
computer-operated
operado por computadora esp LatAm
por 介词
1.1. por (en relaciones causales):
por
because of
he puesto esto aquí por el gato
I've put this here because of the cat
nunca se lo dijo por miedo a perderla
he never told her out of fear of losing her o because he was afraid of losing her
eso te pasa por crédulo
that's what you get for being (so) gullible
lo conseguimos por él
we got it thanks to him
ella es así por naturaleza
she's like that by nature
lo hace por necesidad
he does it out of necessity
no se acabó por falta de dinero
it wasn't finished for o because of o owing to lack of money
el final no por conocido me resulta menos triste
knowing how it ends doesn't make it any less sad
por su alto contenido en proteínas
because of o owing to its high protein content
tanto por su precio como por su practicidad
both for its price and its practical design
fue por eso por lo que no te llamé o fue por eso que no te llamé
that was the reason o that was why I didn't call you
precisamente por eso no dije nada
that's precisely why I didn't say anything
la muerte se produjo por asfixia
he suffocated
la muerte se produjo por asfixia
death was caused by suffocation
este serviría si no fuera por el color
this one would do if it weren't for the color
fue elogiado por su excelente actuación
he was praised for his excellent performance
por + infinit.
for -ing
me pidió perdón por haberme mentido
he apologized for lying o for having lied to me
1.2. por :
¿por?
why?
¿con quién vas? — con Daniel ¿por?
who are you going with? — with Daniel, why? o why do you want to know?
1.3. por en locs:
por qué
why
¿por qué lloras?
why are you crying?
¿por qué no vienes a almorzar a casa?
why don't you come to my house for lunch?
por si
in case
llévate una muda, por si tuvieras que quedarte
take a change of clothes (just) in case you have to stay
1.4. por (según):
por
from
por lo que he oído
from what I've heard
por lo que parece no va a volver
it seems o it would seem he's not coming back
por mi experiencia diría que …
from my experience, I would say that …
2.1. por (indicando lugar de acceso, salida, trayectoria):
entró por la ventana
he came in through the window
sal por aquí
go out this way
el acceso al edificio es por la calle Lamas
you enter the building from Lamas Street
el piano no va a pasar por la puerta
the piano won't go through the door
se cayó por la escalera
he fell down the stairs
subieron por la ladera este
they went up by the east face
¿el 121 va por (la) Avenida Rosas?
does the 121 go along Rosas Avenue?
fuimos por el camino más largo
we took the longer route
no vayas por ahí que te vas a perder
don't go that way, you'll get lost
¿por dónde has venido?
which way did you come?
¿puedes pasar por la tintorería?
could you call in at o drop by the drycleaner's?
2.2. por (expresando lugar indeterminado):
está por ahí
he's over there somewhere
¿por dónde está o queda el restaurante?
whereabouts is the restaurant?
viven por el sur/por mi barrio
they live in the south somewhere/around my area
hace mucho que no lo vemos por aquí
we haven't seen him around here for ages
¿qué tal te fue por Londres?
how did you get on in London?
2.3. por (expresando lugar determinado):
corta por aquí
cut here
voy por la página 15
I'm up to o I'm on page 15
empieza por el principio
start at the beginning
agárralo por el mango
hold it by the handle
2.4. por (indicando extensión):
lo he buscado por todos lados o por todas partes
I've looked everywhere for it
la epidemia se extendió por todo el país
the epidemic spread throughout the (whole) country
estuvimos viajando por el norte de Francia
we were traveling around o in the North of France
fuimos a caminar por la playa
we went for a walk along the beach
pasa un trapo por el piso
give the floor a quick wipe
3.1. por (en expresiones de modo):
clasifícalos por tamaño
classify them according to size o by size
colóquense por orden de altura
line up in order of height
por adelantado
in advance
por escrito
in writing
3.2. por (indicando el medio):
se lo comunicaron por teléfono
they told him over the phone
lo dijeron por la radio
they said it on the radio
lo mandaron por avión/barco
they sent it by air/sea
por carretera
by road
la conocí por la voz
I recognized the o her voice
la conocí por la voz
I recognized her by her voice
me enteré por un amigo
I heard from o through a friend
conocido por el nombre de Pancho
known as Pancho
lo intenté por todos los medios
I tried everything possible o every possible way
3.3. por 大学:
es doctor honoris causa por Oxford
he has an honorary doctorate from Oxford
un graduado en ciencias políticas por la universidad de Granada
a graduate in political science from the university of Granada
4.1. por (en relaciones de proporción):
cobra $30 por clase
he charges $30 a o per class
120 kilómetros por hora
120 kilometers an o per hour
lo venden por metro
they sell it by the meter
tú comes por tres
you eat enough for three people
había un hombre por cada dos mujeres
there was one man to every two women
tiene tres metros de largo por uno de ancho
it's three meters long by one meter wide
ya hemos hecho bastante por hoy
we've done enough for today
los hizo entrar uno por uno
she made them come in one by one o one at a time
examinar un escrito punto por punto
to go through a document point by point
4.2. por (en multiplicaciones):
tres por cuatro (son) doce
three times four is twelve
tres por cuatro (son) doce
three fours are twelve
5.1. por (en relaciones de sustitución, intercambio, representación):
su secretaria firmó por él
his secretary signed for him o on his behalf
yo puedo ir por ti
I can go for you o in your place
por toda respuesta se encogió de hombros
all he did was shrug his shoulders
tú podrías pasar por inglesa
you could pass as English o for an Englishwoman
te dan uno nuevo por dos viejos
they give you one new one in exchange for two old ones
es senador por Canarias
he's a senator for the Canary Islands
5.2. por (como):
por ejemplo
for example
¿acepta usted por esposa a Carmen?
do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?
6. por (introduciendo el agente):
por
by
fue detenido por la policía
he was arrested by the police
un lugar frecuentado por muchos famosos
a place frequented by many celebrities
la ocupación de la fábrica por (parte de) los obreros
the occupation of the factory by the workers
se vieron sorprendidos por una tormenta
they were caught out by a sudden storm
7.1. por (expresando tiempo aproximado):
por aquella época
at that time
por aquel entonces vivían en Pozuelo
at that time they were living in Pozuelo
sucedió por allá por 1960
it happened some time back around 1960
7.2. por 西班牙 (indicando una ocasión):
por
for
me lo regalaron por mi cumpleaños
they gave it to me for my birthday
por Semana Santa pensamos ir a Londres
we're thinking of going to London for Easter
7.3. por (durante):
por
for
por los siglos de los siglos
for ever and ever
no se lo confío ni por un minuto
I wouldn't trust him with it for a minute
puede quedar así por el momento o por ahora
it can stay like that for the time being o for now
8.1. por (al expresar finalidad, objetivo):
se estaban peleando por la pelota
they were fighting over the ball
lo hace por el dinero
he does it for the money
te lo digo por tu bien
I'm telling you for your own good
(por + infinit.) daría cualquier cosa por verte contento
I'd give anything to see you happy
no entré por no molestar
I didn't go in so as not to disturb him o because I didn't want to disturb him
eso es hablar por hablar
that's talking for the sake of talking o for the sake of it
(por que + subj) here por que can also be written porque estaba ansioso por que lo escucharan
he was eager for them to listen to him
recemos por que lleguen a un acuerdo
let's pray that they'll come to an agreement
siguieron luchando por que se hiciera justicia
they continued fighting for justice to be done
8.2. por (indicando consideración, favor):
haría cualquier cosa por ti
I'd do anything for you
intercede por nosotros
intercede for us
por mí no lo hagas
don't do it just for me o for my sake
8.3. por (indicando inclinación, elección):
su amor por la música
her love of music
demostró gran interés por el cuadro
he showed great interest in the painting
no siento nada por él
I don't feel anything for him
opté por no ir
I chose not to go
votó por ella
he voted for her
¿por la afirmativa?
all those in favor?
se manifestaron por el derecho al aborto
they demonstrated for the right to abortion
estar por alg.
to be crazy about sb
8.4. por (en busca de):
salió/fue por o 西班牙 a por pan
he went (out) for some bread
salió/fue por o 西班牙 a por pan
he went (out) to get some bread
8.5. por (en lo que respecta a):
por mí no hay inconveniente
I don't mind
que haga lo que le dé la gana, por mí …
let him do what he likes, as far as I'm concerned …
8.6. por (indicando una situación pendiente) (por +  infinit.):
tengo toda la casa por limpiar
I've got the whole house to clean
estos cambios aún están por hacer
these changes have still not been made o are yet to be made
8.7. por LatAm (estar por +  infinit.) (estar a punto de):
deben de estar por llegar
they should be arriving any minute
la leche está por hervir
the milk's about to boil
8.8. por (en expresiones concesivas) (porque):
por más que me esfuerzo me sigue saliendo mal
no matter how hard I try o however hard I try, I still can't get it right
+ 虚拟式 por (muy) fácil que se lo pongan, no creo que lo sepa hacer
however easy o no matter how easy they make it for him I don't think he'll be able to do it
I. ver2 动词 trans
1.1. ver (percibir con la vista):
ver
to see
¿ves el letrero allí enfrente?
can o do you see that sign opposite?
lo vi con mis propios ojos
I saw it with my own eyes
¿ves algo?
can you see anything?
enciende la luz que no se ve nada
switch on the light, I can't see a thing
tú ves visiones, allí no hay nada
you're seeing things, there's nothing there
se te ve la combinación
your slip is showing
me acuerdo perfectamente, es como si lo estuviera viendo
I remember it perfectly, as if I were seeing it now
(ver algo/a algn + inf/ger) la vi bailar en Londres hace años
I saw her dance in London years ago
la vi metérselo en el bolsillo
I saw her put it into her pocket
los vieron salir por la puerta trasera
they were seen leaving by the back door
lo vi hablando con ella
I saw him talking to her
ahí donde lo/la ves ahí donde la ves tiene un genio …
incredible though it may seem, she has a real temper …
aquí donde me ves, tengo 90 años cumplidos
believe it or not, I'm ninety years old
no ver ni tres en un burro o ni un burro a tres pasos o ni jota sin gafas no veo ni jota
I can't see a thing without my glasses
no ver ni tres en un burro o ni un burro a tres pasos o ni jota sin gafas no veo ni jota
without my glasses I'm as blind as a bat
si te he visto no me acuerdo en cuanto le pedí un favor, si te he visto no me acuerdo
as soon as I asked a favor of him, he just didn't want to know
ver venir algo/a alg. el fracaso se veía venir
it was obvious o you could see it was going to fail
te veía venir, ya sabía lo que me ibas a pedir
I thought as much, I knew what you were going to ask me for
ya lo veo venir, seguro que quiere una semana libre
I know what he's after, I bet he wants a week off
¡y tú que lo veas! ¡que cumplas muchos más! — ¡y tú que lo veas!
many happy returns! — thank you very much
van a bajar los impuestos — ¡y tú que lo veas!
they're going to cut taxes — do you think you'll live long enough to see it?
1.2. ver (mirar):
ver
to watch
estaba viendo la televisión
I was watching television
esa película ya la he visto
I've seen that movie before
¿te has hecho daño?, déjame ver
have you hurt yourself? let me see
un espectáculo que hay que ver
a show which you must see o which is not to be missed
un espectáculo que hay que ver
a show which is a must
no poder (ni) ver a alg. no puede ni verla o no la puede ver
he can't stand her
no poder (ni) ver a alg. no puede ni verla o no la puede ver
he can't stand the sight of her
no lo puedo ver ni pintado o ni en pintura
I can't stand the sight of him
1.3. ver (imaginar):
ver
to see
ver
to imagine
ver
to picture
yo no la veo viviendo en el campo
I can't see o imagine o picture her living in the country
ya la veo tumbada en la arena sin hacer nada …
I can see o picture her now lying on the sand doing nothing …
2.1. ver (entender, notar):
ver
to see
¿no ves que la situación es grave?
don't o can't you see how serious the situation is?
¿ves qué amargo es?
you see how bitter it is?
no quiere ver la realidad
he won't face up to reality
solo ve sus problemas
he's only interested in his own problems
se te ve en la cara
I can tell by your face
se le ve que disfruta con su trabajo
you can see o tell she enjoys her work
te veo preocupado ¿qué te pasa?
you look worried, what's the matter?
la veo muy contenta
she looks o seems very happy
es un poco complicado, ¿sabes? — ya se ve
it's a bit complicated, you know — so I (can) see
ya veo/ya se ve que no tienes mucha práctica en esto
I can see o it's obvious you haven't had much practice at this
ya veo/ya se ve que no tienes mucha práctica en esto
you obviously haven't had much practice at this
hacerse ver RíoPl
to show off
2.2. ver:
echar de ver
to realize
echar de ver
to notice
pronto echó de ver que le faltaba dinero
he soon realized o noticed that some of his money was missing
se echa de ver que está muy contento
it's obvious he's very happy
3.1. ver (constatar, comprobar):
ver
to see
ve a ver quién es
go and see who it is
¡ya verás lo que es bueno si no me haces caso!
you'll see what you get if you don't do as I say
habrá que ver si cumple su promesa
it remains to be seen o we'll have to see whether he keeps his promise
verás como no viene
he won't come, wait and see o you'll see
ya no funciona ¿lo ves? o ¿viste? te dije que no lo tocaras
now, it's not working any more. You see? I told you not to touch it
¡eso ya se verá!
we'll see
¡eso está por ver!
we'll see about that!
¡para que veas! ¡tú que decías que no iba a ser capaz!
see? I did it! and you said I wouldn't be able to!
gané por tres sets a cero ¡para que veas!
I won by three sets to love, so there!
3.2. ver (ser testigo de):
ver
to see
vieron confirmadas sus sospechas
they saw their suspicions confirmed
vieron confirmadas sus sospechas
their suspicions were confirmed
¡nunca he visto cosa igual!
I've never seen anything like it!
¡habráse visto semejante desfachatez!
what a nerve!
¡si vieras lo mal que lo pasé!
you can't imagine how awful it was!
es tan bonita, si vieras …
she's so pretty, you should see her
¡vieras o hubieras visto cómo se asustaron …! LatAm
you should have seen the fright they got!
tenías que haber visto lo furioso que se puso
you should have seen how angry he got
¡hombre! ¿tú por aquí? — ya ves, no tenía otra cosa que hacer
hello, what are you doing here? — well, I didn't have anything else to do
pensaba tomarme el día libre pero ya ves, aquí me tienes
I intended taking the day off but … well, here I am
¡hay que ver! ¡lo que son las cosas!
well, well, well! o I don't know! would you believe it?
¡hay que ver! hasta se llevaron el dinero de los niños
would you believe it! they even took the children's money
¡hay que ver lo que ha crecido!
wow o gosh! hasn't he grown!
hay que ver qué bien se portaron
they behaved really well
hay que ver qué bien se portaron
it's amazing how well they behaved
hay que ver lo grosera que es
she's incredibly rude
que no veas 西班牙 me echó una bronca que no veas
she gave me such an earful!
que no veas 西班牙 me echó una bronca que no veas
you wouldn't believe the earful she gave me!
tenía una borrachera que no veas
he was absolutely blind drunk
tienen una cocina que no veas
they have an incredible kitchen
que no veo LatAm tengo un hambre que no veo
I'm absolutely starving
que no veo LatAm tengo un hambre que no veo
I'm so hungry I could eat a horse
tengo un sueño que no veo
I'm so tired I can hardly keep my eyes open
4. ver:
(a ver) (vamos) a ver ¿de qué se trata?
OK o all right o well, now, what's the problem?
a ver, el fórceps, rápido
give me the forceps, quickly
aquí está en el periódico — ¿a ver?
it's here in the newspaper — let's see
¿a ver qué tienes ahí?
let me see o show me what you've got there
¿a ver qué tienes ahí?
what have you got there?
aprieta el botón a ver qué pasa
press the button and let's see what happens
a ver si me entienden (justificando)
don't get me wrong
a ver si me entienden (explicando)
let me make myself clear
a ver si arreglas esa lámpara
when are you going to fix that light?
a ver si escribes pronto
write soon
a ver si escribes pronto
make sure you write soon
¡cállate, a ver si alguien te oye!
shut up, somebody might hear you
¡a ver si ahora se cree que se lo robé yo!
I hope he doesn't think that I stole it!
a ver cuándo vienes a visitarnos
come and see us soon/one of these days
¡a ver! AmC Col (al contestar el teléfono)
hello?
5.1. ver (estudiar):
esto mejor que lo veas tú
you'd better look at this o see this o have a look at this
tengo que ver cómo lo arreglo
I have to work out o see how I can fix it
aún no lo sé, ya veré qué hago
I still don't know, I'll decide what to do later
véase el capítulo anterior
see (the) previous chapter
no vimos ese tema en clase
we didn't look at o study o do that topic in class
5.2. ver médico (examinar):
¿la ha visto ya un médico?
has she been seen by a doctor yet?
¿la ha visto ya un médico?
has she seen a doctor yet?
¿por qué no te haces ver por un especialista? AmS
why don't you see a specialist?
5.3. ver 法律:
ver causa
to try
ver causa
to hear
6.1. ver (juzgar, considerar):
yo eso no lo veo bien
I don't think that's right
cada uno ve las cosas a su manera
everybody has their own point of view
cada uno ve las cosas a su manera
everybody sees things differently
a mi modo o manera de ver
to my way of thinking
a mi modo o manera de ver
the way I see it
6.2. ver (encontrar):
ver
to see
no le veo salida a esta situación
I can't see any way out of this situation
¿tú le ves algún inconveniente?
can you see any drawbacks to it?
no le veo la gracia
I don't think it's funny
no le veo la gracia
I don't find it funny
no le veo nada de malo
I can't see anything wrong in it
no veo por qué no
I don't see why not
7. ver (visitar, entrevistarse con):
es mejor que vea a su propio médico
it's better if you go to o see your own doctor
hace tiempo que no lo veo
I haven't seen him for some time
¡cuánto tiempo sin verte!
I haven't seen you for ages!
¡cuánto tiempo sin verte!
long time, no see
aún no he ido a ver a la abuela
I still haven't been to see o visit grandmother
ahora que vive lejos lo vemos menos
we don't see so much of him now that he lives so far away
8. ver (en el póquer):
las veo
I'll see you
短语,惯用语:
(tener … que ver) eso no tiene nada que ver con lo que estamos discutiendo
that has nothing to do with what we are discussing
es muy joven — ¿y eso qué tiene que ver?
he's very young — and what does that have to do with it?
no tengo nada que ver con esa compañía
I have nothing to do with that company
no tengo nada que ver con esa compañía
I have no connection with that company
¿tuviste algo que ver en ese asunto?
did you have anything to do with o any connection with that business?
¿tuviste algo que ver en ese asunto?
were you involved in that business?
¿qué tiene que ver que sea sábado?
what difference does it make that it's Saturday?
¿tendrán algo que ver con los Icasuriaga de Zamora?
are they related in any way to the Icasuriagas from Zamora?
II. ver2 动词 不及物动词
1. ver (percibir con la vista):
ver
to see
no veo bien de lejos/de cerca
I'm nearsighted/farsighted
enciende la luz que no veo
turn on the light, I can't see
2. ver (constatar):
¿hay cerveza? — no sé, voy a ver
is there any beer? — I don't know, I'll have a look
¿está Juan? — voy a ver
is Juan in? — I'll go and see
verás, no quería engañarte pero …
look, I wasn't trying to deceive you, it's just that …
pues verás, la cosa empezó cuando …
well you see, the whole thing began when …
ver para creer
seeing is believing
3. ver (estudiar, pensar):
ver
to see
vamos a ver o veamos, ¿dónde le duele?
let's see now, where does it hurt?
¿vas a decir que sí? — ya veré, déjame pensarlo un poco
are you going to accept? I'll see, let me think about it
estar/seguir en veremos LatAm todavía está en veremos
it isn't certain yet
seguimos en veremos
we still don't know anything
seguimos en veremos
we're still in the dark
5. ver (ver de) (procurar):
ver
to try
vean de que no se dé cuenta
try to make sure he doesn't notice
vamos a ver de hacerlo lo más rápido posible
let's try to get it done o let's see if we can get it done as quickly as possible
III. verse 动词 vpr
1.1. verse refl (percibirse):
verse
to see oneself
¿te quieres ver en el espejo?
do you want to see yourself o look at yourself in the mirror?
se vio reflejado en el agua
he saw his reflection in the water
1.2. verse refl (imaginarse):
verse
to see oneself
¿tú te ves viviendo allí?
can you see yourself living there?
2.1. verse (hallarse):
verse + compl
to find oneself
me vi obligado a despedirlo
I was obliged to dismiss him
me vi obligado a despedirlo
I had no choice but to dismiss him
se vio en la necesidad de pedir dinero prestado
he found himself having to borrow money
me vi en un aprieto
I found myself in a tight spot
vérselas venir me las veía venir por eso tomé precauciones
I saw it coming so I took precautions
vérselas y deseárselas me las vi y me las deseé estudiando y trabajando durante cinco años
it was really tough o hard o it was a real struggle studying and working for five years
verse venir algo
to see sth coming
2.2. verse (ser):
este problema se ha visto agravado por …
this problem has been made worse by …
las cifras se ven aumentadas al final del verano
the figures rise at the end of the summer
el país se verá beneficiado con este acuerdo
the country will benefit from this agreement
3. verse esp. LatAm (parecer):
verse
to look
me veo gordísima con esta falda
I look really fat in this skirt
4. verse (recíproco):
verse (encontrarse)
to meet
se veían un par de veces al mes
they used to see each other o meet a couple of times a month
nos vemos a las siete
I'll meet o see you at seven
es mejor que no nos veamos durante un tiempo
we'd better not see each other for a while
¡nos vemos! esp. LatAm
see you!
¡nos vemos! esp. LatAm
I'll be seeing you!
verse con alg.
to see sb
ya no me veo con ellos
I don't see them any more
vérselas con alg. tendrá que vérselas conmigo como se atreva a molestarte
he'll have me to deal with if he dares to bother you
ver1 名词 m
1. ver (aspecto):
aún está de buen ver
he's still good-looking o attractive
aún está de buen ver
he still looks good
no es de mal ver
she's not bad-looking
2. ver (opinión):
a mi/su ver
in my/his view
a mi/su ver
as I see/he sees it
tarde2 名词 f
tarde (temprano)
afternoon
tarde (hacia el anochecer)
evening
todas las tardes después de almorzar
every afternoon after lunch
a las seis de la tarde
at six in the evening
¡buenas tardes! (temprano)
good afternoon!
¡buenas tardes! (hacia el anochecer)
good evening!
la tarde anterior la había visto
he had seen her the previous evening
llegó en el avión de la tarde
she came on the afternoon/evening flight
por la tarde o esp. LatAm en la tarde
in the afternoon/evening
a la tarde o de tarde RíoPl
in the afternoon/evening
de tarde en tarde
occasionally
los veo muy de tarde en tarde
I see them (only) very occasionally
vienen por aquí de tarde en tarde
they come around from time to time o occasionally
tarde1
tarde
late
se levantó tardísimo
he got up very late
vamos a llegar tarde
we're going to be late
ya es tarde para eso
it's too late o it's a little late for that now
se está haciendo tarde
it's getting late
se te va a hacer tarde
you're going to be late
se nos hizo tarde y tuvimos que tomar un taxi
it got late and we had to take a taxi
hoy vino más tarde que de costumbre
today he was o came later than usual
la Semana Santa cae tarde este año
Easter is late this year
tuvo los hijos muy tarde
she had her children very late in life
tarde o temprano
sooner or later
tarde piache o piaste
too late!
tarde piache o piaste
it's too late now
más vale tarde que nunca
better late than never
ser2 名词 m
1.1. ser (ente):
ser
being
seres sobrenaturales
supernatural beings
1.2. ser (individuo, persona):
un ser querido
a loved one
un ser muy especial
a very special person
2.1. ser (naturaleza):
desde lo más profundo de mi ser
from the bottom of my heart
se sintió herido en lo más íntimo de su ser
he felt deeply hurt
se sintió herido en lo más íntimo de su ser
he was wounded to the very depths of his being liter
2.2. ser (carácter esencial):
ser
essence
el ser de España
the essential character o essence of Spain
3. ser 哲学:
ser
being
el ser y la nada
being and nothingness
la mujer que te dio el ser
the woman who gave you life o who brought you into this world
I. ser1 动词 助动词
1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar
ser
to be
es bajo y gordo
he's short and fat
Ignacio es alto
Ignacio is tall
es viejo, debe andar por los 80
he's old, he must be about 80
el rape es delicioso ¿nunca lo has probado?
monkfish is delicious, haven't you ever tried it?
no soy grosero — sí que lo eres
I'm not rude — yes, you are
es muy callada y seria
she's very quiet and serious
mi padre es calvo
my father's bald
es sorda de nacimiento
she was born deaf
es inglés/rubio/católico
he's English/fair/(a) Catholic
era cierto/posible
it was true/possible
sé bueno, estáte quieto
be a good boy and keep still
que seas muy feliz
I hope you'll be very happy
más tonto eres tú
not as stupid as you
más tonto eres tú
you're the stupid one
(+ me/te/le etc) para serte sincero, no me gusta
to be honest (with you) o to tell you the truth, I don't like it
siempre le he sido fiel
I've always been faithful to her
¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? LatAm mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o RíoPl vos sos o te hacés?
look what you've done, are you stupid or what o or something?
2. ser (hablando de estado civil):
ser
to be
el mayor es casado/divorciado
the oldest is married/divorced
es viuda
she's a widow
3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):
ser
to be
soy peluquera/abogada
I'm a hairdresser/a lawyer
es madre de dos niños
she's a mother of two
soy un cobarde — todos lo somos
I'm a coward — aren't we all?
el que fuera presentador del programa
the former presenter of the program
el que fuera presentador del programa
the person who used to present the program
ábreme, soy Mariano/yo
open the door, it's Mariano/it's me
por ser usted, vamos a hacer una excepción
for you o since it's you, we'll make an exception
dame cualquiera que no sea ese
give me any one except o but that one
mi vista ya no es lo que era
my eyesight isn't what it was o what it used to be
3.2. ser (en juegos):
ser en el imperfecto
to be
yo era el rey y tú el mago Merlín
let's pretend I'm the king and you're Merlin the wizard
yo era el rey y tú el mago Merlín
I'll be the king and you (can) be Merlin the wizard
4. ser (con predicado introducido por 'de'):
esos zapatos son de plástico
those shoes are (made of) plastic
soy de Córdoba
I'm from Cordoba
es de los vecinos
it belongs to the neighbors
es de los vecinos
it's the neighbors'
ese chico es del San Antonio
that boy goes to o is from San Antonio College
esa es de las que …
she's one of those people who …
esa es de las que …
she's the sort of person who …
¡es de un aburrido …! 西班牙
it's so boring …!
¡es de un aburrido …! 西班牙
it's such a bore …!
ser de lo que no hay
to be incredible
II. ser1 动词 不及物动词
1.1. ser (existir):
ser
to be
ser o no ser
to be or not to be
la Constitución que asentó la paz, que por siempre sea liter
the Constitution that consolidated peace, may it last forever liter
1.2. ser liter (en cuentos):
érase una vez …
once upon a time there was …
2.1. ser (tener lugar, ocurrir):
la fiesta va a ser en su casa/al mediodía
the party is going to be (held) at her house/at noon
¿dónde fue el accidente?
where did the accident happen?
¿cómo fue que cambiaste de idea?
what made you change your mind?
el asunto fue así …
it happened like this …
otra vez será ¿no ganamos nada? otra vez será
didn't we win anything? oh, well, maybe next time
no nos va a dar tiempo, otra vez será
we won't have time, it'll have to wait for another time
2.2. ser (en preguntas) (ser de alg./algo):
¿qué habrá sido de aquel chico que salía con Adela?
I wonder what happened to o what became of that guy who used to go out with Adela
¿qué es de la vida de Marisa?
what's Marisa up to (these days)?
2.3. ser (en el tiempo) → X
ser
to be
¿qué fecha es hoy?
what's the date today?
¿qué fecha es hoy?
what's today's date?
¿qué fecha es hoy?
what date is it today?
¿qué día es hoy?
what day is it today?
es miércoles/Viernes Santo
it's Wednesday/Good Friday
serían las cuatro/sería la una cuando llegó
it must have been (about) four/one (o'clock) when she arrived
2.4. ser (quedar, estar ubicado) → estar could be used in these examples
ser
to be
eso es en Murcia
that's in Murcia
es muy cerca de aquí
it's very near here
3. ser (sumar):
¿cuánto es (todo)?
how much is that (altogether)?
¿cuánto es (todo)?
how much o what does that (all) come to?
son 3.000 pesos
that'll be o that's 3, 000 pesos
cuatro y cuatro son ocho
four and four are o make eight
cuatro y cuatro son ocho
four and four is o makes eight
somos diez en total
there are ten of us altogether
son muchos años de trabajo los que tengo a mis espaldas
I have a good few years' work behind me
4.1. ser (causar, significar):
ser
to be
aquello fue su ruina
that was his downfall
4.2. ser (resultar):
me va a ser imposible venir
it's going to be impossible for me to come
me va a ser imposible venir
I'm not going to be able to come
me fue muy difícil entenderlo
I found it very difficult to understand
4.3. ser (consistir en):
ser
to be
lo importante es participar
the important o main thing is to take part
todo es empezar, luego ya es más fácil
the hardest thing is getting started, after that it becomes o gets easier
4.4. ser (indicando finalidad, adecuación):
ser para algo
to be for sth
esta agua es para beber
this water is for drinking
4.5. ser (constituir motivo):
no es para tanto
it's not that good (o bad etc.)
(ser (como) para + infinit.) es (como) para enloquecerse
it's enough to drive you mad
es (como) para denunciarlos a la policía
it makes you want to report them o it makes you feel like reporting them to the police
5. ser (usado para enfatizar):
así es como queda mejor
that's the way it looks best
fue anoche cuando o LatAm que se lo dijeron
they (only) told her last night
fue aquí donde o LatAm que lo vi
this is where I saw him
fue aquí donde o LatAm que lo vi
it was here that I saw him
era con él con el que o con quien tenías que hablar
he was the one o it was him you should have spoken to
fueron las grandes empresas las que se beneficiaron
it was the big companies that benefited
(fui yo quien o la que lo dije) fui yo quien o la que lo dijo
I was the one who said it
(fui yo quien o la que lo dije) fui yo quien o la que lo dijo
it was me that said it
6. ser:
(es que …) no quiero, ¿es que no entiendes?
I don't want to, can't o don't you understand?
¿es que no saben que ha muerto?
do you mean to say they don't know he's dead?
¡es que la gente es tan mala!
people are just so awful
¡es que la gente es tan mala!
aren't people awful?
es que no sé nadar
the thing is that o I'm afraid I can't swim
no, si no es que no me guste …
no, it's not that I don't like it …
una respuesta como esa es que lo descorazona a uno
it's very discouraging to get an answer like that
una respuesta como esa es que lo descorazona a uno
it does discourage you to get an answer like that
díselo, si es que te atreves
tell him, if you dare
7. ser:
lo que es … , lo que es yo, no pienso hablarle más
I certainly have no intention of speaking to him again
esperemos que el postre sea mejor, porque lo que es hasta ahora …
let's just hope the dessert is better because what we've had so far …
¡lo que es saber idiomas!
it sure is something to be able to speak languages!
¡lo que es saber idiomas!
what it is to be able to speak languages!
8. ser en locs:
a no ser que + 虚拟式
unless
nunca acepta nada a no ser que le insistas
she never accepts anything unless you insist
(como debe ser) ¿ves como me acordé de tu cumpleaños? — ¡como debe ser!
see, I did remember your birthday — and so you should! o I should hope so! o I should think so too!
los presentó uno por uno, como debe ser
she introduced them one by one, the way it should be done o as you should
¿cómo es eso?
why's that?
¿cómo es eso?
how come?
(como/cuando/donde sea) tengo que conseguir ese trabajo como sea
I have to get that job no matter what
hazlo como sea, pero hazlo
do it any way o however you want but get it done
puedo dormir en el sillón o donde sea
I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like
como ser CSur
such as
(con ser) con ser hermanos, no se parecen en nada
although o even though they're brothers, they don't look at all alike
de no ser así
should this not be so o the case
de ser así
should this be so o the case
(de no ser por …) de no ser por él, nos hubiéramos muerto
if it hadn't been o if it weren't for him, we would have been killed
¡eso es!
that's it!
¡eso es!
that's right!
(lo que sea) cómete una manzana, o lo que sea si tienes hambre
have an apple or something if you're hungry
tú pagas tus mil pesos o lo que sea, y te dan …
you pay your thousand pesos or whatever, and you get …
estoy dispuesta a hacer lo que sea
I'm prepared to do whatever it takes o anything
no sea que o no vaya a ser que + 虚拟式
in case
le dije que llamara, no fuera que yo tuviera que salir
I told him to call just in case I had to go out
cierra la ventana, no sea o no vaya a ser que llueva
close the window in case it rains
ten cuidado, no sea o no vaya a ser que lo eches todo a perder
be careful or you'll ruin everything
ten cuidado, no sea o no vaya a ser que lo eches todo a perder
be careful lest you (should) ruin everything
(Obj. sea) los empleados de más antigüedad, o sea los que llevan aquí más de …
longer serving employees, that is to say those who have been here more than …
o sea que no te interesa
in other words, you're not interested
o sea que nunca te enteraste de quién era
so you never found out whose it was
o séase
in other words
o séase
that's to say
((ya) sea … (ya) sea …) siempre está tratando de aprender algo, (ya) sea preguntando a la gente, (ya) sea leyendo …
he's always trying to learn, either by asking people questions or by reading
(ya) sea por caridad, (ya) sea por otra razón, …
whether he did it out of charity or for some other reason, …
(sea como/cuando/quien sea o fuere) hay que impedirlo, sea como sea o fuere
it must be prevented no matter how o at all costs
sea cuando sea o fuere
whenever it is
sea quien sea o fuere, le dices que no estoy
no matter who it is o whoever it is, tell them I'm not in
siendo así que o siendo que … CSur
even though …
la atendieron primero a ella, siendo (así) que yo había llegado antes
they served her first, even though I was there before her
si no fuera/hubiera sido por …
if it wasn't o weren't/hadn't been for …
III. ser1 动词 unpers
ser
to be
era primavera/de noche
it was spring(time)/night(time)
es demasiado tarde para llamar
it's too late to phone
IV. ser1 动词 助动词 (en la formación de la voz pasiva)
ser + pp
to be +  pp
fue construido en 1900
it was built in 1900
su hora era llegada liter
his time had come liter
parte2 名词 f
1.1. parte (porción, fracción):
parte
part
divídelo en tres partes iguales
divide it into three equal parts
una sexta parte de los beneficios
a sixth of the profits
entre 180 y 300 partes por millón
between 180 and 300 parts per million
parte de lo recaudado
part of the money collected
destruyó la mayor parte de la cosecha
it destroyed most of the harvest
la mayor parte del tiempo
most of her/your/the time
la mayor parte de los participantes
the majority of o most of the participants
su parte de la herencia
his share of the inheritance
tenemos nuestra parte de responsabilidad en el asunto
we have to accept part of o a certain amount of responsibility in this affair
por fin me siento parte integrante del equipo
I finally feel I'm a full member of the team
forma parte integral del libro
it is an integral part of the book
1.2. parte (de un lugar):
parte
part
la parte antigua de la ciudad
the old part of the city
soy español — ¿de qué parte (de España)?
I'm Spanish — which part (of Spain) are you from?
en la parte de atrás de la casa
at the back of the house
en la parte de arriba de la estantería
on the top shelf
atravesamos la ciudad de parte a parte
we crossed from one side of the city to the other
2. parte en locs:
en parte
partly
en parte es culpa tuya
it's partly your fault
esto se debe, en gran parte, al aumento de la demanda
this is largely due to the increase in demand
es, en buena parte, culpa suya
it is, to a large o great extent, his own fault
de un tiempo a esta parte
for some time now
de cinco meses a esta parte la situación se ha venido deteriorando
the situation has been deteriorating these past five months o over the past five months
de mi/tu/su parte
from me/you/him
díselo de mi parte
tell him from me
dale saludos de parte de todos nosotros
give him our best wishes o say hello from all of us
dale recuerdos de mi parte
give him my regards
llévale esto a Pedro de mi parte
take Pedro this from me
muy amable de su parte
(that is/was) very kind of you
de parte del director que subas a verlo
the director wants you to go up and see him
de parte del director que subas a verlo
the director says you're to go up and see him
vengo de parte del señor Díaz
Mr Díaz sent me
¿de parte de quién? (por teléfono)
who's calling?
¿de parte de quién? (por teléfono)
who shall I say is calling?
¿tú de parte de quién estás?
whose side are you on?
se puso de su parte
he sided with her
yo te ayudaré, pero tú también tienes que poner de tu parte
I'll help you, but you have to do your share o part
yo te ayudaré, pero tú también tienes que poner de tu parte
I'll help you, but you have to do your bit
forman parte del mecanismo de arranque
they are o they form part of the starting mechanism
forma parte de la delegación china
she's a member of the Chinese delegation
forma parte del equipo nacional
she's a member of the national team
forma parte del equipo nacional
she's on the national team
forma parte del equipo nacional
she's in the national team
entró a formar parte de la plantilla
he joined the staff
por mi/tu/su parte
for my/your/his part
yo, por mi parte, no tengo inconveniente
I, for my part, have no objection
yo, por mi parte, no tengo inconveniente
as far as I'm concerned, there's no problem
por parte de
on the part of
exige un conocimiento de la materia por parte del lector
it requires the reader to have some knowledge of the subject
exige un conocimiento de la materia por parte del lector
it requires some knowledge of the subject on the part of the reader
reclamaron una mayor atención a este problema por parte de la junta
they demanded that the board pay greater attention to this problem
su interrogatorio por parte del fiscal
his questioning by the prosecutor
por parte de o del padre
on his father's side
(por partes) revisémoslo por partes
let's go over it section by section
vayamos por partes ¿cómo empezó la discusión?
let's take it step by step, how did the argument start?
por otra parte (además)
anyway
por otra parte (además)
in any case
por otra parte (por otro lado)
however
por otra parte (por otro lado)
on the other hand
salva sea la parte ,
derrière
salva sea la parte ,
sit-upon ,
el que parte y reparte se lleva la mejor parte
he who cuts the cake takes the biggest slice
3. parte (participación):
parte
part
yo no tuve parte en eso
I played no part in that
no le dan parte en la toma de decisiones
she isn't given any say in decision-making
no quiso tomar parte en el debate
she did not wish to take part in o to participate in the debate
los atletas que tomaron parte en la segunda prueba
the athletes who competed in o took part in o participated in the second event
4. parte (lugar):
vámonos a otra parte
let's go somewhere else
vámonos a otra parte
let's go someplace else
va a pie a todas partes
she goes everywhere on foot
va a pie a todas partes
she walks everywhere
se consigue en cualquier parte
you can get it anywhere
en todas partes
everywhere
tiene que estar en alguna parte
it must be somewhere
no aparece por ninguna parte
I can't find it anywhere o it's nowhere to be found
este camino no lleva a ninguna parte
this path doesn't lead anywhere
esta discusión no nos va a llevar a ninguna parte
this discussion isn't going to get us anywhere
mandar a alg. a buena parte Chil
to tell sb to go take a running jump
mandar a alg. a buena parte Chil
to tell sb to go to blazes , veraltend
en todas partes (se) cuecen habas
it's the same the world over
5.1. parte (en negociaciones, un contrato):
parte
party
las partes contratantes
the parties to the contract
las partes firmantes
the signatories
ambas partes están dispuestas a negociar
both sides are ready to negotiate
5.2. parte 法律:
parte
party
soy parte interesada
I'm an interested party
6. parte 戏剧:
parte
part
parte
role
mandarse la parte RíoPl o Chil las partes
to show off
7. parte Mex (repuesto):
parte
part
parte
spare part
parte
spare
8. parte <partes fpl > (genitales):
partes
private parts 复数
partes
privates 复数 ,
parte1 名词 m
1. parte (informe, comunicación):
parte
report
me veo obligado a dar parte de este incidente
I shall have to report this incident o file a report about this incident
llamó para dar parte de enfermo
he called in sick
dio parte de sin novedad 军事
he reported that all was well
2. parte 安第斯山 (multa):
parte
ticket
parte
fine
me pasaron o sacaron o pusieron un parte
I got a ticket o a fine
noche 名词 f
1. noche (período de tiempo):
noche
night
el bebé lloró toda la noche
the baby cried all night
la noche anterior habíamos cenado juntos
we'd had dinner together the night before o the previous evening
a altas horas de la noche
late at night
a altas horas de la noche
in the small hours
¿tienes ganas de salir esta noche?
do you feel like going out tonight o this evening?
a las ocho de la noche
at eight o'clock in the evening o at night
a las diez de la noche
at ten o'clock at night
2.1. noche (oscuridad):
noche
night
a las seis de la tarde ya es noche cerrada
it's completely dark by six o'clock
vuelve antes de que caiga la noche
come back before it gets dark o before nightfall
en la noche de los tiempos liter
in the mists of time liter
2.2. noche liter (tristeza):
noche
sadness
noche
gloom
3. noche en locs:
buenas noches (al saludar)
good evening
buenas noches (al despedirse)
goodnight
(de noche) trabajan de noche
they work at night
me llamó el jueves de noche
she called me on Thursday night/evening
ahora es de noche en el Japón
it's night o nighttime now in Japan
se hizo de noche
it got dark
se hizo de noche
night fell
ya es de noche
it's already dark
(por la noche o LatAm en la noche o Arg a la noche) por la noche fuimos al teatro
in the evening we went to the theater
el lunes por la noche
on Monday evening/night
no me gusta salir sola por la noche
I don't like going out on my own at night
de la noche a la mañana
overnight
cambió de opinión de la noche a la mañana
he changed his mind from one day to the next o overnight
hacer noche
to spend the night
pasar la noche en blanco
to have a sleepless night
pasé la noche en blanco
I had a sleepless night
pasé la noche en blanco
I didn't sleep a wink
pasar la noche en vela (vigilando, esperando a alg.)
to sit o stay up all night
pasar la noche en vela (no poder dormir)
to have a sleepless night
pasamos la noche en vela esperando que volviera
we waited up for him all night
pasar una noche toledana 西班牙
to have a terrible night
de noche todos los gatos son pardos
no-one will notice (in the dark)
mosca3 名词 mf Urug
mosca
freeloader
mosca
sponger
mosca2 名词 f
1.1. mosca 动物:
mosca
fly
no se oía ni una mosca
you could have heard a pin drop
caer como moscas
to go down o drop o fall like flies
es incapaz de matar una mosca
she wouldn't harm o hurt a fly
estar con la mosca en o detrás de la oreja
to be wary
estar con la mosca en o detrás de la oreja
to be on one's guard
ir de mosca Mex atrás del trolebús iban dos muchachos de mosca
two boys were hanging off the back of the trolleybus
papar moscas
to mooch around
por si las moscas
just in case
por si las moscas
just to be on the safe side
¿qué mosca te/le ha picado?
what's got into o what's up with you/him?
¿qué mosca te/le ha picado?
what's eating you/him?
sentirse como mosca en leche Col
to feel like a fish out of water
venir o acudir como moscas
to swarm round like flies
1.2. mosca (para pescar):
mosca
fly
2. mosca (dinero):
mosca
dough
mosca
dosh
afloja la mosca
cough up
3. mosca Ven (escolta):
mosca
escort
mosca1 invariable
1. mosca 西班牙 :
mosca (preocupado)
uneasy
mosca (preocupado)
edgy
mosca (enfadado)
sore
mosca (enfadado)
mad
mosca (enfadado)
cross
2. mosca Ven (alerta):
mosca
alert
hay que estar mosca
you have to be alert
hay que estar mosca
you have to keep on your toes
mañana3 名词 f
1. mañana (primera parte del día):
mañana
morning
una mañana nublada
a cloudy morning
a la mañana siguiente
(the) next o the following morning
a media mañana nos reunimos
we met mid-morning
a las nueve de la mañana
at nine (o'clock) in the morning
por la mañana
in the morning
a la o de mañana RíoPl
in the morning
en la mañana LatAm
in the morning
ya desde (por) la mañana empieza a beber
he starts drinking in the morning
se levanta muy de mañana
she gets up very early in the morning
el tren/turno de la mañana
the morning train/shift
2. mañana (madrugada):
mañana
morning
eran las dos/cuatro de la mañana
it was two/four in the morning
mañana2 名词 m
mañana
future
hay que mirar el mañana con optimismo
we must look to tomorrow o the future with optimism
un mañana mejor para nuestros hijos
a better tomorrow o future for our children
mañana1
1. mañana (refiriéndose al día siguiente):
mañana
tomorrow
pasado mañana
the day after tomorrow
mañana por la mañana
tomorrow morning
hasta mañana, que duermas bien
goodnight/see you in the morning, sleep well
adiós, hasta mañana
goodbye, see you tomorrow
mañana hace o hará un mes que nos mudamos
tomorrow it'll be a month since we moved
a partir de mañana
(as) from tomorrow
a partir de mañana
starting tomorrow
a partir de mañana
from tomorrow onward(s)
mañana será otro día
tomorrow is another day
no dejes para mañana lo que puedas hacer hoy
don't put off until tomorrow what you can do today
2. mañana (refiriéndose al futuro):
mañana
tomorrow
nunca se sabe lo que pasará el día de mañana
you never know what the future holds o what tomorrow will bring
I. ir 动词 不及物动词
1.1. ir (trasladarse, desplazarse):
ir
to go
¿vamos en taxi?
shall we go by taxi?
iban a caballo/a pie
they were on horseback/on foot
ir por mar
to go by sea
¡Fernando! — ¡voy!
Fernando! — (just) coming! o I'll be right with you! o I'll be with you right away!
es la tercera vez que te llamo — ¡ya va o voy!
this is the third time I've called you — alright, alright, I'm (just) coming!
¿quién va?
who goes there?
lo oía ir y venir por la habitación
I could hear him pacing up and down the room
el ir y venir de la gente por la avenida
the to-ing and fro-ing of people along the avenue
el ir y venir de los invitados
the coming and going of the guests
no he hecho más que ir y venir de un lado para otro sin conseguir nada
I've done nothing but run around without getting anything done
voy al mercado
I'm going to the market
voy al mercado
I'm off to the market
vamos a casa
let's go home
¿adónde va este tren?
where's this train going (to)?
¿tú vas a misa?
do you go to church?
nunca va a clase
he never goes to o attends class
ir de compras/de caza
to go shopping/hunting
ya vamos para allá
we're on our way
¿para dónde vas?
where are you headed (for)?
¿para dónde vas?
where are you heading (for)?
¿por dónde se va a la estación?
how do you get to the station?
fuimos por el camino de la costa
we went along o took the coastal route
no vayas por ese lado, es más largo
don't go that way, it's longer
a eso voy/vamos
I'm/we're just coming o getting to that
¿dónde vas/va/van? (frente a una exageración) ¿dónde vas con tanto pan?
what are you doing with all that bread?
¿dejamos 500 de propina? — ¡dónde vas! con 100 hay de sobra
shall we leave 500 as a tip? — you must be joking o kidding! 100 will be more than enough
¡eh, dónde vas! te dije un poquito
steady on o easy! I said I wanted a little bit
ir a dar a un lugar ¿quién sabe dónde fue a dar la pelota?
who knows where the ball got to o went?
nos tomamos un tren equivocado y fuimos a dar a Maroñas
we took the wrong train and ended up in Maroñas
ir a por alg. 西班牙 ha ido a por su madre
he's gone to get o fetch his mother
ir a por alg. 西班牙 ha ido a por su madre
he's gone to pick his mother up
ten cuidado, que va a por ti
watch out, he's out to get you o he's after you
el perro fue a por él
the dog went for him
ir por o 西班牙 a por algo voy (a) por pan
I'm going to get some bread
ir por o 西班牙 a por algo voy (a) por pan
I'm off to get some bread
no irla con algo RíoPl no la voy con tanta liberalidad
I don't hold with o I don't go along with all this liberalism
no me/le va ni me/le viene
I'm/he's not in the least bit bothered
no me/le va ni me/le viene
I don't/he doesn't mind at all
allí donde fueres haz lo que vieres
when in Rome, do as the Romans do
1.2. ir (expresando propósito) (ir a +  infinit.):
¿has ido a verla?
have you been to see her?
ve a ayudarla
go and help her
fue a ayudarla
he went to help her
¿me irías a comprar el pan?
would you go and buy the bread for me?
1.3. ir:
(irle a alg. con algo) no le vayas con tus problemas
don't bother him with your problems
a la maestra no le gusta que le vayan con chismes
the teacher doesn't like people telling on each other o people coming to her with tales
2.1. ir (al arrojar algo, arrojarse):
tírame la llave — ¡allá va!
throw me the key — here it comes o there you go!
tírate del trampolín — bueno ¡allá voy!
jump off the board! — here I go/come!
2.2. ir 游戏:
ahí van otros $2.000
there's another $2, 000
¡no va más!
no more bets!
¡ahí va! 西班牙 ¡ahí va! me he olvidado el dinero
oh no! I've forgotten the money
David ganó 20 millones en la lotería — ¡ahí va!
David won 20 million in the lottery — wow!
David ganó 20 millones en la lotería — ¡ahí va!
David won 20 million in the lottery — gee whiz!
2.3. ir (estar en juego) (+ me/te/le etc):
se puso como si le fuera la vida en ello
she acted as if her life depended on it o was at stake
le va el trabajo en esto
his job depends on this
le va el trabajo en esto
his job is on the line
3. ir comentario:
no iba con mala intención
it wasn't meant unkindly
no iba con mala intención
I didn't mean it nastily
ten cuidado con él, que esta vez va en serio
be careful, this time he's serious o he means business
(ir por alg.) y eso va por ti también
and that goes for you too o and the same goes for you o and I'm referring to you too
4.1. ir + compl (sin énfasis en el movimiento):
los caminantes iban cantando por el camino
the walkers sang as they went along
¿van cómodos allí atrás?
are you comfortable back there?
¿irán bien aquí los vasos?
will the glasses be safe here?
ella iba dormida en el asiento de atrás
she was asleep in the back seat
por lo menos íbamos sentados
at least we were sitting down
el niño iba sentado en el manillar
the child was sitting o riding on the handlebars
iba por la calle hablando solo
he talked to himself as he walked along the street
vas que pareces un pordiosero
you look like some sort of beggar
se notaba que iba con miedo
you could see that she was afraid
el tren iba llenísimo
the train was packed
déjame que te ayude que vas muy cargada
you have a lot to carry, let me help you
el ciclista colombiano va a la cabeza
the Colombian cyclist is in the lead
no vayas tan rápido, que te vas a equivocar
don't do it o go so fast or you'll make a mistake
hay que ir con los ojos bien abiertos
you have to keep your eyes open
va de chasco en chasco
he's had one disappointment after another
va de chasco en chasco
he seems to lurch from one disappointment to another
4.2. ir (refiriéndose al atuendo) (ir de algo):
iban de largo
they wore long dresses
voy a ir de Drácula
I'm going to go as Dracula
iba de verde
she was dressed in green
iba de verde
she was wearing green
4.3. ir (en calidad de):
ir de algo
to go (along) as sth
yo fui de intérprete, porque él no habla inglés
I went along as an interpreter, because he doesn't speak English
¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué? 西班牙
hey, what are you playing at? do you think we're stupid or something?
va de guapo por la vida 西班牙
he really thinks he's something special
va de guapo por la vida 西班牙
he really fancies himself
4.4. ir 西班牙 (tratar) (ir de algo):
no me voy a presentar al examen, no sé ni de qué va
I'm not going to sit the exam, I don't even know what it's on
¿de qué va la novela?
what's the novel about?
5.1. ir camino (llevar a):
ir a algo
to lead to sth
ir a algo
to go to sth
el camino que va a la playa
the road that goes down to o leads to the beach
5.2. ir (extenderse, abarcar):
la autopista va desde Madrid hasta Valencia
the highway goes o stretches from Madrid to Valencia
lo que hay que traducir va de la página 82 a la 90
the part to be translated starts on page 82 and ends on page 90
lo que hay que traducir va de la página 82 a la 90
the part to be translated is from page 82 to page 90
el período que va desde la Edad Media hasta el Renacimiento
the period from the Middle Ages to the Renaissance
estados de ánimo que van de la excitación desmedida a la abulia
moods ranging from over-excitement to complete lethargy
6.1. ir (marchar, desarrollarse):
¿cómo va el nuevo trabajo?
how's the new job going?
el negocio va de mal en peor
the business is going from bad to worse
¿qué tal va la tesis?
how's the thesis coming along o going?
¿cómo va el enfermo?
how's the patient doing?
(+ me/te/le etc) ¿cómo te va?
how's it going?
(+ me/te/le etc) ¿cómo te va?
how are things?
(+ me/te/le etc) ¿cómo te va?
what's up?
¿cómo les fue en Italia?
how did you get on in Italy?
¿cómo les fue en Italia?
how was Italy?
me fue mal en el examen
the exam went badly
me fue mal en el examen
I did badly in the exam
¡adiós! ¡que te vaya bien!
bye! all the best! o take care!
¡que te vaya bien (en) el examen!
good luck in the exam
¡que te vaya bien (en) el examen!
I hope the exam goes well
¿cómo le va con el novio?
how's she getting on with her boyfriend?
¿cómo le va con el novio?
how are things going between her and her boyfriend?
6.2. ir (en el desarrollo de algo) (ir por algo):
¿por dónde van en el programa de historia?
how far have you got in the history syllabus?
¿por dónde van en el programa de historia?
where have you got (up) to in history?
¿todavía vas por la página 20?
are you still on page 20?
estoy por terminar, ya voy por las mangas
I've nearly finished, I'm just doing the sleeves now
6.3. ir (estar en camino) (ir para algo):
¿qué quieres? ¡vamos para viejos!
what do you expect? we're getting on! o we're getting old!
ya va para los cincuenta
she's going on fifty
ya va para los cincuenta
she's not far off fifty
ya va para dos años que no lo veo
it's getting on for two years since I last saw him
iba para médico
he was going to be a doctor
6.4. ir (haber transcurrido):
en lo que va del o 西班牙 de año/mes
so far this year/month
6.5. ir (haber una diferencia):
de tres a ocho van cinco
eight minus three is five
¡lo que va de un hermano a otro!
it's amazing the difference between the two brothers!
7.1. ir (en juegos, competiciones):
¿cómo van? — 3-1
what's the score? — 3-1
voy ganando yo
I'm ahead o I'm winning o I'm in the lead
ya va perdiendo casi $8.000
he's already lost almost $8, 000
7.2. ir (sumar, hacer):
ya van tres veces que te lo digo
this is the third time I've told you
¿cuántos has leído? — con este van seis
how many have you read? — six, counting this one o six, including this one o this one makes six o this is the sixth one
ya van tres pasteles que se come
that makes three cakes he's eaten now
8.1. ir (deber colocarse):
ir
to go
¿sabes dónde va esta pieza?
do you know where this piece goes?
¿dónde van las toallas?
where do the towels go?
¡qué va! ¿has terminado? — ¡qué va! todavía tengo para rato
have you finished? — you must be joking! I still have a while to go yet
¿se disgustó? — ¡qué va! todo lo contrario
did she get upset? — not at all! quite the opposite in fact
vamos a perder el avión — ¡qué va! ¡si hay tiempo de sobra!
we're going to miss the plane — nonsense! we have more than enough time
8.2. ir (deber escribirse):
¿va con mayúscula?
is it written with a capital letter?
¿va con acento?
does it have an accent?
8.3. ir RíoPl (estar incluido):
todo esto va para el examen
all of this will be included in the exam
9.1. ir (combinar):
ir con algo
to go with sth
esos zapatos no van (bien) con esa falda
those shoes don't go with that skirt
9.2. ir (sentar, convenir) (+ me/te/le etc):
el negro no te va bien
black doesn't suit you
te irá bien una semanita de vacaciones
a week's vacation will do you good
9.3. ir:
ir en contra de algo
to go against sth
esto va en contra de sus principios
this goes against her principles
10. ir (hablando de acciones imprevistas, sorprendentes):
fue y le dio un puñetazo
she went and o she upped and punched him
y la tonta va y se lo cree
and like an idiot she believed him
y la tonta va y se lo cree
and the idiot went and believed him
fueron y se sentaron justo donde estaba recién pintado
they went and sat down right where it had just been painted
11. ir CSur (depender, radicar):
ir en algo
to depend on sth
no sé en qué irá
I don't know what it depends on
eso va en gustos
that's a question of taste
12. ir 西班牙 (gustar) (+ me/te/le etc):
a mí esa música no me va
that music does nothing for me o leaves me cold
13. ir Mex (tomar partido por, apoyar):
irle a algo/alg.
to support sth/sb
mucha gente le va al equipo peruano
a lot of people support o are backing o are rooting for the Peruvian team
14.1. ir (expresando incredulidad, fastidio):
¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer?
come off it o come on! who do you think's going to believe that?
¿cómo que le vas a ganar? ¡vamos!
what do you mean you're going to beat him? come off it!
14.2. ir (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):
vamos, mujer, dile algo, no seas vergonzosa
go on, say something to him, don't be shy
¡vamos! ¡ánimo, que falta poco!
come on! keep going! it's not far now!
¡vamos, date prisa!
come on, hurry up!
¡vamos, vamos! ¡circulen!
OK o come on, move along now please!
dar el vamos a algo Chil
to inaugurate sth
desde el vamos RíoPl
from the word go
14.3. ir (al aclarar, resumir):
eso sería un disparate, vamos, digo yo
that would be a stupid thing to do, well, at least that's what I think anyway
podrías haberte disculpado, vamos, no habría sido mucho pedir
you could have apologized, I mean that's not much to ask
vamos, que no es una persona de fiar
basically, he's not very trustworthy
es mejor que el otro, vamos
it's better than the other one, anyway
15.1. ir (expresando sorpresa, contrariedad):
¡vaya! ¡tú por aquí!
what a surprise! what are you doing here?
¡vaya! ¡tú por aquí!
well! fancy seeing you here!
¡vaya! ¡se ha vuelto a caer!
oh no! it's fallen over again!
¡vaya! nos quedamos sin saber cómo termina la película
damn! now we won't know how the film ends
15.2. ir (para enfatizar):
¡vaya cochazo se ha comprado!
that's some car he's bought himself!
¡vaya contigo! ¡no hay manera de hablarte!
what on earth's the matter with you? you're so touchy!
¿vaya día!
what a day!
¡vaya película me has traído a ver!
this is a really great movie you've brought me to see
¡vaya si le voy a decir lo que pienso!
you bet I'm going to tell him what I think!
¡vaya (que) si la conozco!
you bet I know her!
15.3. ir (al aclarar, resumir):
tampoco es tan torpe, vaya, los hay peores
he isn't totally stupid, well, I mean there are plenty worse
II. ir 动词 助动词
1.1. ir (para expresar tiempo futuro):
¡te vas a caer!
you're going to fall!
a este paso no van a terminar nunca
they'll never finish at this rate
el barco va a zarpar
the boat's about to set sail
dijo que lo iba a pensar
she said she was going to think it over
ya van a ser las cuatro
it's almost o nearly four o'clock
va a hacer dos años que no nos vemos
we haven't seen each other for nearly two years
va a hacer dos años que no nos vemos
it's getting on for two years since we saw each other
esto no te va a gustar
you're not going to like this
no te preocupes, ya se va a solucionar
don't worry, it'll sort itself out
tenía miedo de que se fuera a olvidar
I was afraid he'd forget
1.2. ir (expresando intención, propósito):
se lo voy a decir
I'm going to tell him
lo voy a conseguir, sea como sea
I'll get it one way or another
me voy a tomar unos días libres en abril
I'm going to take a few days off in April
vamos a ir a verla esta tarde
we're going to go and see her this evening
1.3. ir (en propuestas, sugerencias):
vamos a ver ¿cómo dices que te llamas?
now then, what did you say your name was?
siéntate, vamos a discutir el asunto
have a seat and let's discuss the matter
bueno, vamos a trabajar
all right, let's get to work
1.4. ir (al prevenir, hacer recomendaciones):
que no se te vaya a escapar delante de ella
make sure you don't blurt it out in front of her
ten cuidado, no te vayas a caer
mind you don't fall
ten cuidado, no te vayas a caer
be careful or you'll fall
lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva
take the umbrella in case it rains
1.5. ir (expresando inevitabilidad):
¡qué voy a hacer!
what else can I do?
¡qué le iba a decir!
what else could I tell her?
¿qué iba a pensar el pobre hombre?
what was the poor man supposed o meant to think?
¿seguro que fue ella? — ¿quién iba a ser si no?
are you sure it was her? — who else could it have been?
1.6. ir (expresando incredulidad):
¡no irás a darle la razón a él!
surely you're not going to say he was right!
está muy deprimida — ¿no irá a hacer alguna tontería?
she's really depressed — you don't think she'll go and do something stupid, do you?
1.7. ir (en afirmaciones enfáticas):
¿te acuerdas de él? — ¡no me voy a acordar!
do you remember him — of course I do o how could I forget?
1.8. ir (al contradecir):
¿dormiste bien? — ¡qué voy a dormir!
did you sleep well?— how could I?
¡cómo iba a saberlo, si nadie me dijo nada!
how was I supposed to know? no one told me anything
¿por qué lo voy a ayudar? ¡si él a mí nunca me ayuda!
why should I help him? he never helps me!
2. ir (expresando un proceso paulatino) (ir +  ger):
poco a poco va a ir aprendiendo
she'll learn little by little
a medida que va subiendo el nivel del agua
as the water level rises
ha ido cambiando con el tiempo
he's changed as time has passed
tú puedes ir pelando las cebollas
you could start peeling the onions
ahora les toca a ustedes, vayan preparándose
it's your turn now, so start getting ready
como te iba diciendo
as I was saying
ya puedes ir haciéndote a la idea
you can start o you'd better start getting used to the idea
ya puedes ir haciéndote a la idea
you'd better get used to the idea
la voz parecía irse alejando cada vez más
the voice seemed to grow more and more distant
la situación ha ido empeorando
the situation has been getting worse and worse
III. irse 动词 vpr
1. irse (marcharse):
¿por qué te vas tan temprano?
why are you leaving o going so soon?
vámonos, que se hace tarde
let's go, it's getting late
bueno, me voy
right then, I'm taking off
bueno, me voy
right then, I'm off
el tren ya se ha ido
the train's already gone
se quiere ir a vivir a Escocia
she wants to go (off) and live in Scotland
se han ido todos a la plaza
everybody's gone down to the square
vete a la cama
go to bed
se fue de casa
she left home
vete de aquí
get out of here
se ha ido de la empresa
she's left the company
se han ido de viaje
they're away
se han ido de viaje
they've gone away
anda, vete por ahí
get lost!
(+ me/te/le etc) la mayor se nos ha ido a vivir a Florida
our eldest daughter's gone (off) to live in Florida
no te me vayas, quiero hablar contigo
don't run away, I want to talk to you
2. irse (consumirse, gastarse):
¡cómo se va el dinero!
I don't know where the money goes!
¡cómo se va el dinero!
the money just disappears!
¡cómo se va el dinero!
we get through money so quickly
(+ me/te/le etc) se me va medio sueldo en el alquiler
half my salary goes on the rent
se nos ha ido el día en tonterías
we've spent o wasted the whole day messing around
¿te das cuenta de lo rápido que se nos ha ido la tarde?
hasn't the evening gone quickly?
3. irse (desaparecer):
irse mancha/dolor:
to go
se ha ido la luz
the electricity's gone off
(+ me/te/le etc) no se me va el mareo
I'm still feeling queasy
¿se te ha ido el dolor de cabeza?
has your headache gone?
4. irse (salirse, escaparse):
irse líquido/gas:
to escape (+ me/te/le etc)
se le está yendo el aire al globo
the balloon's losing air o going down
que no se te vaya la leche por el fuego
don't let the milk boil over
tápalo para que no se le vaya la fuerza
put the top on so that the fizz doesn't go out of it o so that it doesn't lose its fizz
cuando empezó la música se me iban los pies
once the music began I couldn't stop my feet tapping o I couldn't keep my feet still
5. irse (morirse):
irse
to slip away
creo que se nos va
I think he's slipping away
creo que se nos va
I think we're losing him
6. irse (caerse, perder el equilibrio) + compl:
irse de boca/espaldas
to fall flat on one's face/back
me daba la impresión de que me iba para atrás
I felt as if I was falling backwards
frenó y nos fuimos todos para adelante
he braked and we all went flying forwards
7. irse (andarse, actuar) + compl:
vete con cuidado/tacto
be careful/tactful
8.1. irse CSur (en naipes):
irse
to go out
8.2. irse RíoPl (en una asignatura):
irse, tb. irse a examen
to have to take an exam
9. irse Col medias:
irse
to run
fuera2, fuéramos
fuera → ir
fuera1
1.1. fuera (lugar, parte) Latin American Spanish also uses afuera in this sense
fuera
outside
el perro duerme fuera
the dog sleeps outside
aquí fuera se está muy bien
it's very nice out here
comeremos fuera (en el jardín)
we'll eat out in the garden o outside o outdoors
comeremos fuera (en un restaurante)
we'll eat out
queremos pintar la casa por fuera
we want to paint the outside o the exterior of the house
por fuera es rojo
it's red on the outside
cose/lava para fuera
she does sewing for other people/takes in washing
1.2. fuera:
fuera (en el extranjero)
abroad
fuera (en el extranjero)
out of the country
fuera (del lugar de trabajo, de la ciudad, etc)
away
los de fuera (los extranjeros)
foreigners
los de fuera (los de otros pueblos, ciudades, etc)
outsiders
1.3. fuera (en interjecciones):
¡fuera de aquí!
get out of here!
¡fuera de aquí!
get out!
¡fuera los traidores!
traitors out!
¡fuera cuentos! ¡a la escuela! 西班牙
no more excuses o that's enough of your excuses, off to school with you!
en sus marcas, listos, ¡fuera! Mex
on your marks, get set, go!
2.1. fuera (en el exterior de, más allá de):
¿quién dejó el helado fuera del congelador?
who left the ice cream out of the freezer?
pasa mucho tiempo fuera del país
he spends a lot of time out of the country o abroad
ocurrió fuera del edificio
it happened outside the building
el precio está fuera de mi alcance
it's out of my price range
ponlo fuera del alcance de los niños
put it out of reach of the children
ponlo fuera del alcance de los niños
put it out of the children's reach
fuera del alcance de los proyectiles
outside o beyond the range of the missiles
2.2. fuera (excep.):
fuera
apart from
fuera de estos zapatos, no me he comprado nada
I haven't bought myself anything, apart from o except for these shoes
fuera de eso, me encuentro bien
apart from that, I feel fine
fuera de eso, me encuentro bien
otherwise, I feel fine
fuera de eso, me encuentro bien
aside from that, I feel fine
2.3. fuera (además):
fuera de que su padre tampoco se lo permitiría
besides which o apart from which her father wouldn't allow it anyway
3. fuera en otras locs:
(fuera de combate) lo dejó fuera de combate 体育
he knocked him out
tras el escándalo quedó fuera de combate
after the scandal he was out of the running
tras el escándalo quedó fuera de combate
the scandal knocked o put him out of the running
(fuera de concurso) quedó fuera de concurso
he was disqualified
su película se presentó fuera de concurso
his movie was shown outside the competition
fuera de cuentas
overdue
(fuera de la ley) vivían fuera de la ley
they lived outside the law o as outlaws
fuera de lugar mueble/persona
out of place
fuera de lugar comentario
inappropriate
fuera de lugar comentario
out of place
estuvo totalmente fuera de lugar que lo interrumpieras así
it was completely out of order to interrupt him like that
fuera de peligro
out of danger
fuera de serie jugador/cantante
exceptional
fuera de serie jugador/cantante
outstanding
fuera de serie máquina/mueble
custom-built
fuera de serie máquina/mueble
one-off
un verano fuera de serie
an exceptionally good summer
(fuera de sí) estaba fuera de sí
he was beside himself
fuera de temporada o estación
out of season
eso2 感叹词
eso
exactly
pues están muy equivocados — ¡eso!
well, they're quite wrong! — exactly!
eso1 代词 dem
1. eso neutro:
eso
that
no digas eso
don't say that
¡ah, no! ¡eso sí que no!
oh, no! definitely not!
eso que te contaron
what they told you
lo hiciste por él ¿no es eso?
you did it for him, didn't you? o isn't that right?
¿qué es eso de que no te presentas al examen?
what's all this about you not taking the exam?
2. eso en locs:
a eso de
(at) around o about
en eso
(just) at that moment
en eso
(just) then
¡eso es!
that's it!
¡eso es!
that's the way!
por eso
for that reason
por eso que o es por eso por lo que no te lo había dicho
that's why I hadn't told you
no, no es por eso
no, it's not for that reason
no, no es por eso
no, that's not why
(y eso que) ¡y eso que le pedí por favor que no lo hiciera!
and after I asked her specially not to do it!
llegamos tardísimo, y eso que fuimos en taxi
we were still very late even though we took a taxi
encima
1. encima (en el espacio):
le puso el pie/una piedra encima
he put his foot/a stone on it
no tengo o llevo dinero encima
I don't have any money on me
se me sentaron encima
they sat on top of me
se tiró el café encima
she spilled the coffee over herself
vi el coche cuando ya lo tenía encima
I didn't see the car until it was on top of me
el autobús se nos venía encima
the bus was coming straight at o toward(s) us
se me vino el armario encima
the cupboard came down on top of me
se le vino encima una enorme responsabilidad
he had to take on a great deal of reponsibility
2. encima (en el tiempo):
ya tenemos las fiestas encima
the festive season is just around the corner
los exámenes ya estaban encima
the exams were already upon us
la fecha se nos vino encima y no habíamos terminado
the day arrived and we hadn't finished
se nos venía o echaba encima la noche
night was falling (around us)
3. encima (además):
es caro y encima de mala calidad
it's expensive and, not only that, it's poor quality
le han dado el mejor lugar — ¡y encima se queja!
they've given her the best seat — and she goes and complains!
y encima, no me lo quiso devolver
and then o and on top of that, he wouldn't give it back!
4. encima en locs:
(encima de) encima de la mesa
on the table
encima del armario
on top of the cupboard
llevaba un chal encima de la chaqueta
she wore a shawl over her jacket
viven encima de la tienda
they live over o above the shop
encima de caro es feo
as well as being expensive, it's (also) ugly o not only is it expensive, it's also ugly
echarse algo encima deuda
to saddle oneself with sth
echarse algo encima deuda
to land oneself with sth
echarse algo encima deuda
to lumber oneself with sth
echarse algo encima problema
to take … upon oneself
echarse encima a alg. LatAm se echó encima a todos los profesores
he turned all the teachers against him
echarse encima a alg. LatAm se echó encima a todos los profesores
he got on the wrong side of all the teachers
estar encima de alg. o estarle encima a alg.
to be on at sb
hacerse encima , (orinarse)
to wet oneself
(hacerse caca) todavía se hace encima
he still messes his pants o does it in his pants
por encima esparcir las almendras por encima
sprinkle the almonds over it o on top
la miró por encima de los anteojos
he looked at her over the top of his glasses
los aviones volaban por encima del pueblo
the planes flew over the town
ella está por encima del jefe de sección
she's higher up than o she's above the head of department
pasar por encima de alg. o pasarle por encima a alg. (para un ascenso)
to pass sb over
pasar por encima de alg. o pasarle por encima a alg. (para una consulta, queja)
to go over sb's head
temperaturas por encima de lo normal
above-average temperatures
un porcentaje muy por encima de la media
a much higher than average percentage
está muy por encima de la competencia
it is well ahead of the competition
lo leí muy por encima
I skipped through it
le eché un vistazo muy por encima
I just looked over o through it very quickly
hice una limpieza muy por encima
I gave the place a very quick clean
por encima de todo por encima de todo, que no se entere ella
above all o most important, she mustn't find out
pone su carrera por encima de todo
she puts her career before anything else
quitarse o sacarse algo/a alg. de encima me saqué ese problema de encima
I got that problem out of the way
por lo menos te has sacado ese peso de encima
at least you've got that weight off your mind
no sabía qué hacer para quitármela de encima
I didn't know what to do to get rid of her
dentro
1. dentro (lugar, parte) Latin American Spanish also uses adentro in this sense
dentro
inside
se está tan calentito aquí dentro
it's so nice and warm in here
el perro duerme dentro
the dog sleeps in the house o inside o indoors
es azul por dentro
it's blue on the inside
es azul por dentro
the inside's blue
2.1. dentro (en el espacio):
dentro
in
dentro
inside
una vez dentro del edificio
once inside o in the building
tenía una piedrecita dentro del zapato
I had a little stone in my shoe
dentro de nuestras aguas jurisdiccionales
inside o within our territorial waters
2.2. dentro (en el tiempo):
dentro
in
se mudan dentro de poco
they're moving soon o shortly
se casan dentro de dos semanas
they're getting married in two weeks' time o in two weeks
dentro del plazo previsto
within o in the time stipulated
2.3. dentro (de límites, posibilidades):
dentro
within
su situación no está dentro de las previstas en el reglamento
her situation does not fall within the categories provided for by the regulations
dentro de lo que cabe está bien de precio
it's not a bad price, considering o all things considered
dentro de todo o dentro de lo que cabe no estuvo tan mal
all in all, it wasn't that bad
no está dentro de nuestras posibilidades
it is beyond our means
está dentro de lo posible
it's possible
está dentro de lo posible
it's not impossible
está dentro de lo posible
it's not beyond the realms of possibility
ciento2 名词 m
1. ciento (número):
cientos de libros
hundreds of books
cientos de miles de dólares
hundreds of thousands of dollars
(a cientos) vinieron a cientos a verlo
they came to see him in the hundreds
(a cientos) vinieron a cientos a verlo
they came to see him in their hundreds
(el) ciento y la madre 西班牙 se juntaron allí el ciento y la madre
a whole crowd of people met up there
(el) ciento y la madre 西班牙 se juntaron allí el ciento y la madre
everyone and his brother was there
(el) ciento y la madre 西班牙 se juntaron allí el ciento y la madre
the world and his wife were there
短语,惯用语:
por ciento
percent
el 10% de 9.300
10% of 9, 300
un descuento del 20%
a 20% discount
ciento1
ciento
a hundred
ciento
one hundred
ciento dos
a hundred and two
ciento cincuenta mil
a/one hundred and fifty thousand
afuera
1.1. afuera (expresando dirección, movimiento):
afuera
outside
vámonos afuera
let's go outside
ven aquí afuera
come out here
¡afuera!
get out of here!
¡afuera!
get out!
1.2. afuera (lugar, parte):
afuera European Spanish prefers fuera in many of these examples
outside
aquí afuera se está muy bien
it's very nice out here
comimos afuera (en el jardín)
we ate out in the garden o outside o outdoors
comimos afuera (en un restaurante)
we ate out
por afuera es rojo
it's red on the outside
de afuera parece muy grande
it looks very big from the outside
¿qué derecho tienen los de afuera a criticar?
what right do outsiders have to criticize?
lavaba para afuera
she used to take in washing
2. afuera:
afuera de LatAm, está afuera del país
he's out of the country
afuera del edificio
outside the building
3. afuera RíoPl (el campo):
afuera
the country
la gente de afuera
country people
la gente de afuera
people from the country
adentro
1.1. adentro (expresando dirección, movimiento):
vamos para adentro
let's go in o inside
ven aquí adentro
come in here
mar adentro
out to sea
tierra adentro
inland
1.2. adentro (lugar, parte):
adentro European Spanish prefers dentro in many of these examples
inside
¡qué calor hace aquí adentro!
it's so hot in here!
¿comemos adentro?
shall we eat indoors o inside?
por adentro es esmaltado
it is enameled on the inside
la parte de adentro
the inside
ser bien de adentro 秘鲁
to be a good sort
短语,惯用语:
adentro de LatAm
in
adentro de LatAm
inside
tenía una piedrita adentro del zapato
I had a little stone in my shoe
una vez adentro del edificio
once inside o in the building
adentro de los límites de nuestras aguas jurisdiccionales
inside o within our territorial waters
acaso
1. acaso (en preguntas):
¿cómo lo sabes? ¿acaso estabas allí?
how do you know? were you there by any chance?
¿acaso tengo yo la culpa de que se averió?
is it my fault it broke down?
¿acaso no sabes que lo que has hecho es un delito?
don't you know that what you've done is a crime?
2.1. acaso en locs:
por si acaso
just in case
yo me haría un seguro, por si acaso
I'd take out some insurance, just in case
por si acaso no te lo han dicho
(just) in case nobody's told you
ni por si acaso CSur ese no te ayuda ni por si acaso
you'll never get him to help you
2.2. acaso en locs:
(si acaso) si acaso me necesitaras, estaré en mi oficina
if you should need me, I'll be in my office
no fue tan horrible, si acaso un poco cansador
it wasn't that bad, a little tiring maybe o perhaps
si acaso dile que lo vas a pensar
maybe o perhaps you could tell her you'll think about it
si acaso cómpralo y si no te sirve lo devuelves
you could always buy it and bring it back if it's not right
3. acaso liter (quizás):
acaso + 虚拟式
maybe
acaso + 虚拟式
perhaps
acaso sea cierto lo que dijo
maybe o perhaps what she said is true
gráfico1 (gráfica)
1. gráfico:
gráfico (gráfica) , 印刷
graphic
talleres gráficos Anaya
Anaya press
talleres gráficos Anaya
Anaya printing house
2. gráfico:
gráfico (gráfica) relato/narración
graphic
gráfico (gráfica) gesto
expressive
gráfico2 名词 m
1. gráfico 数学:
gráfico
graph
2. gráfico 计算机:
gráfico
graphic
gráfico3 (gráfica) 名词 m (f) RíoPl
gráfico (gráfica)
printer
computadora 名词 f
computadora
computer
por 介词
1. por:
por (lugar: a través de)
through
por (vía)
via
por (en)
in
por aquí
near here
limpia la botella por dentro/fuera
clean the inside/outside of the bottle
pasé por Madrid hace poco
I passed through Madrid recently
adelantar por la izquierda
to overtake on the left
volar por encima de los Alpes
to fly over the Alps
ese pueblo está por Castilla
that town is in Castile
la cogió por la cintura
he grasped her waist
2. por (tiempo):
por
in
por la(s) mañana(s)
in the morning
mañana por la mañana
tomorrow morning
por la tarde
in the evening
ayer por la noche
last night
por noviembre
in November
por fin
finally
3. por:
por (a cambio de)
for
por (en lugar de)
instead of
por (sustituyendo a alguien)
in place of
cambié el libro por el álbum
I exchanged the book for the album
4. por (agente):
por
by
una novela por Dickens
a novel by Dickens
5. por 数学 (multiplicación):
por
by
6. por (reparto):
por
per
toca a cuatro por cabeza
it comes out at four each
el ocho por ciento
eight per cent
7. por (finalidad):
por
for
8. por:
por (causa)
because of
por (en cuanto a)
regarding
lo merece por los esfuerzos que ha hecho
he/she deserves it for all his/her effort
lo hago por ti
I'm doing it for you
por desesperación
out of desperation
por consiguiente
consequently
por eso, por (lo) tanto
therefore
por eso, por (lo) tanto
because of that
por lo que a eso se refiere
as far as that is concerned
por mí que se vayan
as far as I'm concerned, they can go
no te preocupes por hacer muchas fotocopias
don't bother making lots of photocopies
9. por (preferencia):
por
in favour
por
in favor
estoy por comprarlo
I think we should buy it
estar loco por alguien
to be crazy about sb
10. por (dirección):
voy (a) por tabaco
I'm going to get some cigarettes
11. por (pendiente):
este pantalón está por lavar
these trousers need to be washed
12. por (aunque):
por
however
por muy cansado que esté no lo dejará a medias
however tired he is, he won't leave it unfinished
13. por:
por (medio)
by means of
por (alguien)
through
poner por escrito
to put in writing
al por mayor
wholesale
14. por (interrogativo):
¿por (qué)?
why?
15. por:
por si acaso
just in case
16. por (casi):
por poco
almost
por por me ahogo
I nearly drowned
gráfico 名词 m
gráfico
graph
gráfico de tarta
pie chart
tarjeta de gráficos 计算机
graphics card
gráfico (-a)
1. gráfico (de la escritura):
gráfico (-a)
written
2. gráfico (del dibujo):
gráfico (-a)
illustrated
diccionario gráfico
visual dictionary
3. gráfico (claro):
gráfico (-a)
graphic
4. gráfico :
gráfico (-a)
expressive
computador(a)
computador(a)
computer
computadora 名词 f LatAm
computadora
computer
por [por] 介词
1. por:
por (lugar: a través de)
through
por (vía)
via
por (en)
in
por aquí
near here
limpia la botella por dentro/fuera
clean the inside/outside of the bottle
pasé por Madrid
I passed through Madrid
adelantar por la izquierda
to overtake on the left
volar por encima de los Alpes
to fly over the Alps
ese pueblo está por Castilla
that town is in Castile
la cogió por la cintura
he grasped her waist
2. por (tiempo):
por
in
por la(s) mañana(s)
in the morning
mañana por la mañana
tomorrow morning
por la tarde
in the evening
ayer por la noche
last night
por noviembre
in November
por fin
finally
3. por:
por (a cambio de)
for
por (en lugar de)
instead of
por (sustituyendo a alguien)
in place of
cambié el libro por el álbum
I exchanged the book for the album
4. por (agente):
por
by
hecho por
made by me
5. por 数学 (multiplicación):
por
by
6. por (reparto):
por
per
toca a cuatro por cabeza
it comes out at four each
el ocho por ciento
eight per cent
7. por (finalidad):
por
for
8. por:
por (causa)
because of
por (en cuanto a)
regarding
lo hago por ti
I'm doing it for you
por desesperación
out of desperation
por consiguiente
consequently
por eso, por (lo) tanto
therefore
por eso, por (lo) tanto
because of that
por lo que a eso se refiere
as far as that is concerned
por mí que se vayan
as far as I'm concerned, they can go
9. por (preferencia):
por
in favor
estoy por comprarlo
I think I should buy it
estar loco por alguien
to be crazy about sb
10. por (dirección):
voy (a) por tabaco
I'm going to get some cigarettes
11. por (pendiente):
este pantalón está por lavar
these pants need to be washed
12. por (aunque):
por
however
por muy cansado que esté lo haré
however tired I am, I'll get it done
13. por:
por (medio)
by means of
por (alguien)
through
poner por escrito
to put in writing
al por mayor
wholesale
14. por (interrogativo):
¿por (qué)?
why?
15. por:
por si acaso
just in case
16. por (casi):
por poco
almost
por por me ahogo
I nearly drowned
gráfico (-a) [ˈgra·fi·ko, -a]
1. gráfico (de la escritura):
gráfico (-a)
written
2. gráfico (del dibujo):
gráfico (-a)
illustrated
diccionario gráfico
visual dictionary
tarjeta gráfica
graphics card
3. gráfico (claro):
gráfico (-a)
graphic
4. gráfico :
gráfico (-a)
expressive
gráfico [ˈgra·fi·ko] 名词 m
gráfico
graph
gráfico de tarta
pie chart
tarjeta de gráficos comput
graphics card
computador(a) [kom·pu·ta·ˈdor, -·ˈdo·ra]
computador(a)
computer
computadora [kom·pu·ta·ˈdo·ra] 名词 f LatAm
computadora
computer
PONS OpenDict

您想添加一个词、一个短语或一段译文吗?

請將您的新條目傳送給 PONS OpenDict。 提交的建議將由 PONS 編輯部審核,並根據情況納入結果。

添加词条
单语范例(未经PONS编辑处理)
Muchas veces es una lapicera, a veces un par de anteojos, a veces una computadora: pero los pierdo y sigo tan contenta.
escriturasindie.blogspot.com
Troyanos que infectan computadoras para robarles sus comunicaciones secretas y claves de encriptación.
www.mensajerodigital.com
Las cookies se guardan en tu computadora, para no recargar el servidor que te las instala.
cronologicosdigital.com
Se le dice que solo se lleva una computadora, que si quiere se la muestro....
olmedoalbert.wordpress.com
Esto nos permite conectarnos desde casi cualquier computadora con una conexión a internet.
ferticidio.com