您希望如何使用 PONS.com?

已经订阅无广告版的PONS了吗?

广告版的PONS

像往常一样访问PONS.com并进行广告跟踪和广告投放

有关追踪的详细信息,请参阅数据保护信息和隐私设置

PONS Pur

无第三方广告

无广告跟踪

立即订阅

如果您已经拥有PONS.com免费账户,

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

'usted'
were
I. ir 动词 不及物动词
1.1. ir (trasladarse, desplazarse):
ir
to go
¿vamos en taxi?
shall we go by taxi?
iban a caballo/a pie
they were on horseback/on foot
ir por mar
to go by sea
¡Fernando! — ¡voy!
Fernando! — (just) coming! o I'll be right with you! o I'll be with you right away!
es la tercera vez que te llamo — ¡ya va o voy!
this is the third time I've called you — alright, alright, I'm (just) coming!
¿quién va?
who goes there?
lo oía ir y venir por la habitación
I could hear him pacing up and down the room
el ir y venir de la gente por la avenida
the to-ing and fro-ing of people along the avenue
el ir y venir de los invitados
the coming and going of the guests
no he hecho más que ir y venir de un lado para otro sin conseguir nada
I've done nothing but run around without getting anything done
voy al mercado
I'm going to the market
voy al mercado
I'm off to the market
vamos a casa
let's go home
¿adónde va este tren?
where's this train going (to)?
¿tú vas a misa?
do you go to church?
nunca va a clase
he never goes to o attends class
ir de compras/de caza
to go shopping/hunting
ya vamos para allá
we're on our way
¿para dónde vas?
where are you headed (for)?
¿para dónde vas?
where are you heading (for)?
¿por dónde se va a la estación?
how do you get to the station?
fuimos por el camino de la costa
we went along o took the coastal route
no vayas por ese lado, es más largo
don't go that way, it's longer
a eso voy/vamos
I'm/we're just coming o getting to that
¿dónde vas/va/van? (frente a una exageración) ¿dónde vas con tanto pan?
what are you doing with all that bread?
¿dejamos 500 de propina? — ¡dónde vas! con 100 hay de sobra
shall we leave 500 as a tip? — you must be joking o kidding! 100 will be more than enough
¡eh, dónde vas! te dije un poquito
steady on o easy! I said I wanted a little bit
ir a dar a un lugar ¿quién sabe dónde fue a dar la pelota?
who knows where the ball got to o went?
nos tomamos un tren equivocado y fuimos a dar a Maroñas
we took the wrong train and ended up in Maroñas
ir a por alg. 西班牙 ha ido a por su madre
he's gone to get o fetch his mother
ir a por alg. 西班牙 ha ido a por su madre
he's gone to pick his mother up
ten cuidado, que va a por ti
watch out, he's out to get you o he's after you
el perro fue a por él
the dog went for him
ir por o 西班牙 a por algo voy (a) por pan
I'm going to get some bread
ir por o 西班牙 a por algo voy (a) por pan
I'm off to get some bread
no irla con algo RíoPl no la voy con tanta liberalidad
I don't hold with o I don't go along with all this liberalism
no me/le va ni me/le viene
I'm/he's not in the least bit bothered
no me/le va ni me/le viene
I don't/he doesn't mind at all
allí donde fueres haz lo que vieres
when in Rome, do as the Romans do
1.2. ir (expresando propósito) (ir a +  infinit.):
¿has ido a verla?
have you been to see her?
ve a ayudarla
go and help her
fue a ayudarla
he went to help her
¿me irías a comprar el pan?
would you go and buy the bread for me?
1.3. ir:
(irle a alg. con algo) no le vayas con tus problemas
don't bother him with your problems
a la maestra no le gusta que le vayan con chismes
the teacher doesn't like people telling on each other o people coming to her with tales
2.1. ir (al arrojar algo, arrojarse):
tírame la llave — ¡allá va!
throw me the key — here it comes o there you go!
tírate del trampolín — bueno ¡allá voy!
jump off the board! — here I go/come!
2.2. ir 游戏:
ahí van otros $2.000
there's another $2, 000
¡no va más!
no more bets!
¡ahí va! 西班牙 ¡ahí va! me he olvidado el dinero
oh no! I've forgotten the money
David ganó 20 millones en la lotería — ¡ahí va!
David won 20 million in the lottery — wow!
David ganó 20 millones en la lotería — ¡ahí va!
David won 20 million in the lottery — gee whiz!
2.3. ir (estar en juego) (+ me/te/le etc):
se puso como si le fuera la vida en ello
she acted as if her life depended on it o was at stake
le va el trabajo en esto
his job depends on this
le va el trabajo en esto
his job is on the line
3. ir comentario:
no iba con mala intención
it wasn't meant unkindly
no iba con mala intención
I didn't mean it nastily
ten cuidado con él, que esta vez va en serio
be careful, this time he's serious o he means business
(ir por alg.) y eso va por ti también
and that goes for you too o and the same goes for you o and I'm referring to you too
4.1. ir + compl (sin énfasis en el movimiento):
los caminantes iban cantando por el camino
the walkers sang as they went along
¿van cómodos allí atrás?
are you comfortable back there?
¿irán bien aquí los vasos?
will the glasses be safe here?
ella iba dormida en el asiento de atrás
she was asleep in the back seat
por lo menos íbamos sentados
at least we were sitting down
el niño iba sentado en el manillar
the child was sitting o riding on the handlebars
iba por la calle hablando solo
he talked to himself as he walked along the street
vas que pareces un pordiosero
you look like some sort of beggar
se notaba que iba con miedo
you could see that she was afraid
el tren iba llenísimo
the train was packed
déjame que te ayude que vas muy cargada
you have a lot to carry, let me help you
el ciclista colombiano va a la cabeza
the Colombian cyclist is in the lead
no vayas tan rápido, que te vas a equivocar
don't do it o go so fast or you'll make a mistake
hay que ir con los ojos bien abiertos
you have to keep your eyes open
va de chasco en chasco
he's had one disappointment after another
va de chasco en chasco
he seems to lurch from one disappointment to another
4.2. ir (refiriéndose al atuendo) (ir de algo):
iban de largo
they wore long dresses
voy a ir de Drácula
I'm going to go as Dracula
iba de verde
she was dressed in green
iba de verde
she was wearing green
4.3. ir (en calidad de):
ir de algo
to go (along) as sth
yo fui de intérprete, porque él no habla inglés
I went along as an interpreter, because he doesn't speak English
¿de qué vas, tía? ¿te crees que somos tontos o qué? 西班牙
hey, what are you playing at? do you think we're stupid or something?
va de guapo por la vida 西班牙
he really thinks he's something special
va de guapo por la vida 西班牙
he really fancies himself
4.4. ir 西班牙 (tratar) (ir de algo):
no me voy a presentar al examen, no sé ni de qué va
I'm not going to sit the exam, I don't even know what it's on
¿de qué va la novela?
what's the novel about?
5.1. ir camino (llevar a):
ir a algo
to lead to sth
ir a algo
to go to sth
el camino que va a la playa
the road that goes down to o leads to the beach
5.2. ir (extenderse, abarcar):
la autopista va desde Madrid hasta Valencia
the highway goes o stretches from Madrid to Valencia
lo que hay que traducir va de la página 82 a la 90
the part to be translated starts on page 82 and ends on page 90
lo que hay que traducir va de la página 82 a la 90
the part to be translated is from page 82 to page 90
el período que va desde la Edad Media hasta el Renacimiento
the period from the Middle Ages to the Renaissance
estados de ánimo que van de la excitación desmedida a la abulia
moods ranging from over-excitement to complete lethargy
6.1. ir (marchar, desarrollarse):
¿cómo va el nuevo trabajo?
how's the new job going?
el negocio va de mal en peor
the business is going from bad to worse
¿qué tal va la tesis?
how's the thesis coming along o going?
¿cómo va el enfermo?
how's the patient doing?
(+ me/te/le etc) ¿cómo te va?
how's it going?
(+ me/te/le etc) ¿cómo te va?
how are things?
(+ me/te/le etc) ¿cómo te va?
what's up?
¿cómo les fue en Italia?
how did you get on in Italy?
¿cómo les fue en Italia?
how was Italy?
me fue mal en el examen
the exam went badly
me fue mal en el examen
I did badly in the exam
¡adiós! ¡que te vaya bien!
bye! all the best! o take care!
¡que te vaya bien (en) el examen!
good luck in the exam
¡que te vaya bien (en) el examen!
I hope the exam goes well
¿cómo le va con el novio?
how's she getting on with her boyfriend?
¿cómo le va con el novio?
how are things going between her and her boyfriend?
6.2. ir (en el desarrollo de algo) (ir por algo):
¿por dónde van en el programa de historia?
how far have you got in the history syllabus?
¿por dónde van en el programa de historia?
where have you got (up) to in history?
¿todavía vas por la página 20?
are you still on page 20?
estoy por terminar, ya voy por las mangas
I've nearly finished, I'm just doing the sleeves now
6.3. ir (estar en camino) (ir para algo):
¿qué quieres? ¡vamos para viejos!
what do you expect? we're getting on! o we're getting old!
ya va para los cincuenta
she's going on fifty
ya va para los cincuenta
she's not far off fifty
ya va para dos años que no lo veo
it's getting on for two years since I last saw him
iba para médico
he was going to be a doctor
6.4. ir (haber transcurrido):
en lo que va del o 西班牙 de año/mes
so far this year/month
6.5. ir (haber una diferencia):
de tres a ocho van cinco
eight minus three is five
¡lo que va de un hermano a otro!
it's amazing the difference between the two brothers!
7.1. ir (en juegos, competiciones):
¿cómo van? — 3-1
what's the score? — 3-1
voy ganando yo
I'm ahead o I'm winning o I'm in the lead
ya va perdiendo casi $8.000
he's already lost almost $8, 000
7.2. ir (sumar, hacer):
ya van tres veces que te lo digo
this is the third time I've told you
¿cuántos has leído? — con este van seis
how many have you read? — six, counting this one o six, including this one o this one makes six o this is the sixth one
ya van tres pasteles que se come
that makes three cakes he's eaten now
8.1. ir (deber colocarse):
ir
to go
¿sabes dónde va esta pieza?
do you know where this piece goes?
¿dónde van las toallas?
where do the towels go?
¡qué va! ¿has terminado? — ¡qué va! todavía tengo para rato
have you finished? — you must be joking! I still have a while to go yet
¿se disgustó? — ¡qué va! todo lo contrario
did she get upset? — not at all! quite the opposite in fact
vamos a perder el avión — ¡qué va! ¡si hay tiempo de sobra!
we're going to miss the plane — nonsense! we have more than enough time
8.2. ir (deber escribirse):
¿va con mayúscula?
is it written with a capital letter?
¿va con acento?
does it have an accent?
8.3. ir RíoPl (estar incluido):
todo esto va para el examen
all of this will be included in the exam
9.1. ir (combinar):
ir con algo
to go with sth
esos zapatos no van (bien) con esa falda
those shoes don't go with that skirt
9.2. ir (sentar, convenir) (+ me/te/le etc):
el negro no te va bien
black doesn't suit you
te irá bien una semanita de vacaciones
a week's vacation will do you good
9.3. ir:
ir en contra de algo
to go against sth
esto va en contra de sus principios
this goes against her principles
10. ir (hablando de acciones imprevistas, sorprendentes):
fue y le dio un puñetazo
she went and o she upped and punched him
y la tonta va y se lo cree
and like an idiot she believed him
y la tonta va y se lo cree
and the idiot went and believed him
fueron y se sentaron justo donde estaba recién pintado
they went and sat down right where it had just been painted
11. ir CSur (depender, radicar):
ir en algo
to depend on sth
no sé en qué irá
I don't know what it depends on
eso va en gustos
that's a question of taste
12. ir 西班牙 (gustar) (+ me/te/le etc):
a mí esa música no me va
that music does nothing for me o leaves me cold
13. ir Mex (tomar partido por, apoyar):
irle a algo/alg.
to support sth/sb
mucha gente le va al equipo peruano
a lot of people support o are backing o are rooting for the Peruvian team
14.1. ir (expresando incredulidad, fastidio):
¡vamos! ¿eso quién se lo va a creer?
come off it o come on! who do you think's going to believe that?
¿cómo que le vas a ganar? ¡vamos!
what do you mean you're going to beat him? come off it!
14.2. ir (intentando tranquilizar, animar, dar prisa):
vamos, mujer, dile algo, no seas vergonzosa
go on, say something to him, don't be shy
¡vamos! ¡ánimo, que falta poco!
come on! keep going! it's not far now!
¡vamos, date prisa!
come on, hurry up!
¡vamos, vamos! ¡circulen!
OK o come on, move along now please!
dar el vamos a algo Chil
to inaugurate sth
desde el vamos RíoPl
from the word go
14.3. ir (al aclarar, resumir):
eso sería un disparate, vamos, digo yo
that would be a stupid thing to do, well, at least that's what I think anyway
podrías haberte disculpado, vamos, no habría sido mucho pedir
you could have apologized, I mean that's not much to ask
vamos, que no es una persona de fiar
basically, he's not very trustworthy
es mejor que el otro, vamos
it's better than the other one, anyway
15.1. ir (expresando sorpresa, contrariedad):
¡vaya! ¡tú por aquí!
what a surprise! what are you doing here?
¡vaya! ¡tú por aquí!
well! fancy seeing you here!
¡vaya! ¡se ha vuelto a caer!
oh no! it's fallen over again!
¡vaya! nos quedamos sin saber cómo termina la película
damn! now we won't know how the film ends
15.2. ir (para enfatizar):
¡vaya cochazo se ha comprado!
that's some car he's bought himself!
¡vaya contigo! ¡no hay manera de hablarte!
what on earth's the matter with you? you're so touchy!
¿vaya día!
what a day!
¡vaya película me has traído a ver!
this is a really great movie you've brought me to see
¡vaya si le voy a decir lo que pienso!
you bet I'm going to tell him what I think!
¡vaya (que) si la conozco!
you bet I know her!
15.3. ir (al aclarar, resumir):
tampoco es tan torpe, vaya, los hay peores
he isn't totally stupid, well, I mean there are plenty worse
II. ir 动词 助动词
1.1. ir (para expresar tiempo futuro):
¡te vas a caer!
you're going to fall!
a este paso no van a terminar nunca
they'll never finish at this rate
el barco va a zarpar
the boat's about to set sail
dijo que lo iba a pensar
she said she was going to think it over
ya van a ser las cuatro
it's almost o nearly four o'clock
va a hacer dos años que no nos vemos
we haven't seen each other for nearly two years
va a hacer dos años que no nos vemos
it's getting on for two years since we saw each other
esto no te va a gustar
you're not going to like this
no te preocupes, ya se va a solucionar
don't worry, it'll sort itself out
tenía miedo de que se fuera a olvidar
I was afraid he'd forget
1.2. ir (expresando intención, propósito):
se lo voy a decir
I'm going to tell him
lo voy a conseguir, sea como sea
I'll get it one way or another
me voy a tomar unos días libres en abril
I'm going to take a few days off in April
vamos a ir a verla esta tarde
we're going to go and see her this evening
1.3. ir (en propuestas, sugerencias):
vamos a ver ¿cómo dices que te llamas?
now then, what did you say your name was?
siéntate, vamos a discutir el asunto
have a seat and let's discuss the matter
bueno, vamos a trabajar
all right, let's get to work
1.4. ir (al prevenir, hacer recomendaciones):
que no se te vaya a escapar delante de ella
make sure you don't blurt it out in front of her
ten cuidado, no te vayas a caer
mind you don't fall
ten cuidado, no te vayas a caer
be careful or you'll fall
lleva el paraguas, no vaya a ser que llueva
take the umbrella in case it rains
1.5. ir (expresando inevitabilidad):
¡qué voy a hacer!
what else can I do?
¡qué le iba a decir!
what else could I tell her?
¿qué iba a pensar el pobre hombre?
what was the poor man supposed o meant to think?
¿seguro que fue ella? — ¿quién iba a ser si no?
are you sure it was her? — who else could it have been?
1.6. ir (expresando incredulidad):
¡no irás a darle la razón a él!
surely you're not going to say he was right!
está muy deprimida — ¿no irá a hacer alguna tontería?
she's really depressed — you don't think she'll go and do something stupid, do you?
1.7. ir (en afirmaciones enfáticas):
¿te acuerdas de él? — ¡no me voy a acordar!
do you remember him — of course I do o how could I forget?
1.8. ir (al contradecir):
¿dormiste bien? — ¡qué voy a dormir!
did you sleep well?— how could I?
¡cómo iba a saberlo, si nadie me dijo nada!
how was I supposed to know? no one told me anything
¿por qué lo voy a ayudar? ¡si él a mí nunca me ayuda!
why should I help him? he never helps me!
2. ir (expresando un proceso paulatino) (ir +  ger):
poco a poco va a ir aprendiendo
she'll learn little by little
a medida que va subiendo el nivel del agua
as the water level rises
ha ido cambiando con el tiempo
he's changed as time has passed
tú puedes ir pelando las cebollas
you could start peeling the onions
ahora les toca a ustedes, vayan preparándose
it's your turn now, so start getting ready
como te iba diciendo
as I was saying
ya puedes ir haciéndote a la idea
you can start o you'd better start getting used to the idea
ya puedes ir haciéndote a la idea
you'd better get used to the idea
la voz parecía irse alejando cada vez más
the voice seemed to grow more and more distant
la situación ha ido empeorando
the situation has been getting worse and worse
III. irse 动词 vpr
1. irse (marcharse):
¿por qué te vas tan temprano?
why are you leaving o going so soon?
vámonos, que se hace tarde
let's go, it's getting late
bueno, me voy
right then, I'm taking off
bueno, me voy
right then, I'm off
el tren ya se ha ido
the train's already gone
se quiere ir a vivir a Escocia
she wants to go (off) and live in Scotland
se han ido todos a la plaza
everybody's gone down to the square
vete a la cama
go to bed
se fue de casa
she left home
vete de aquí
get out of here
se ha ido de la empresa
she's left the company
se han ido de viaje
they're away
se han ido de viaje
they've gone away
anda, vete por ahí
get lost!
(+ me/te/le etc) la mayor se nos ha ido a vivir a Florida
our eldest daughter's gone (off) to live in Florida
no te me vayas, quiero hablar contigo
don't run away, I want to talk to you
2. irse (consumirse, gastarse):
¡cómo se va el dinero!
I don't know where the money goes!
¡cómo se va el dinero!
the money just disappears!
¡cómo se va el dinero!
we get through money so quickly
(+ me/te/le etc) se me va medio sueldo en el alquiler
half my salary goes on the rent
se nos ha ido el día en tonterías
we've spent o wasted the whole day messing around
¿te das cuenta de lo rápido que se nos ha ido la tarde?
hasn't the evening gone quickly?
3. irse (desaparecer):
irse mancha/dolor:
to go
se ha ido la luz
the electricity's gone off
(+ me/te/le etc) no se me va el mareo
I'm still feeling queasy
¿se te ha ido el dolor de cabeza?
has your headache gone?
4. irse (salirse, escaparse):
irse líquido/gas:
to escape (+ me/te/le etc)
se le está yendo el aire al globo
the balloon's losing air o going down
que no se te vaya la leche por el fuego
don't let the milk boil over
tápalo para que no se le vaya la fuerza
put the top on so that the fizz doesn't go out of it o so that it doesn't lose its fizz
cuando empezó la música se me iban los pies
once the music began I couldn't stop my feet tapping o I couldn't keep my feet still
5. irse (morirse):
irse
to slip away
creo que se nos va
I think he's slipping away
creo que se nos va
I think we're losing him
6. irse (caerse, perder el equilibrio) + compl:
irse de boca/espaldas
to fall flat on one's face/back
me daba la impresión de que me iba para atrás
I felt as if I was falling backwards
frenó y nos fuimos todos para adelante
he braked and we all went flying forwards
7. irse (andarse, actuar) + compl:
vete con cuidado/tacto
be careful/tactful
8.1. irse CSur (en naipes):
irse
to go out
8.2. irse RíoPl (en una asignatura):
irse, tb. irse a examen
to have to take an exam
9. irse Col medias:
irse
to run
no2 <pl noes> 名词 m
no
no
contestó con un no rotundo
her answer was an emphatic no
hubo 15 síes y 11 noes
there were 15 ayes and 11 nays o noes
hubo 15 síes y 11 noes
there were 15 votes in favor and 11 against
no1
1. no la negación de la mayoría de los verbos ingleses requiere el uso del auxiliar 'do':
no (como respuesta)
no
no (modificando adverbios, oraciones, verbos)
not
¿te gustó? — no
did you like it? — no o no, I didn't
¿vienes? — no
are you coming? — no o no, I'm not
“NO al cierre del hospital”
“NO to the closure of the hospital”
pídeselo tú — ¡ah, no! ¡eso no!
you ask her — oh, no! no way!
¿por qué no quieres ir? — porque no
why don't you want to go? — I just don't
no todos podemos tener dos casas y un yate
we can't all have two houses and a yacht
¿lo encontraste difícil? — no mucho
did you find it difficult? — not really o not very o not particularly
no solo que no ayuda, sino que molesta
not only doesn't he help, he gets in the way
se fue, no sin antes recordarme que …
he left, but not before reminding me that …
no porque sea caro tiene que ser mejor
the fact that it's expensive doesn't necessarily mean it's better
no te preocupes — ¡no voy a preocuparme!
don't worry — what do you mean, don't worry!
2. no (con otro negativo):
no veo nada
I can't see a thing o anything
no viene nunca
she never comes
no es ni rico ni guapo
he isn't rich or good-looking
no es ni rico ni guapo
he's neither rich nor good-looking
3. no (en coletillas interrogativas):
está mejor ¿no?
she's better, isn't she?
comprendes ¿no?
you understand, don't you?
lo mandaste ¿no?
you sent it, didn't you?
ha dimitido ¿no?
he has resigned, hasn't he?
más vale tarde que nunca ¿no?
better late than never, don't you think?
4. no (expresando incredulidad):
la plantó dos días antes de la boda — ¡no!
he broke up with her two days before the wedding — he didn't! o no!
5. no (sustituyendo a una cláusula):
creo que no
I don't think so
¿podemos ir? — he dicho que no
can we go? — I said no
¿te gustó? a mí no
did you like it? I didn't
tiene que ser rojo, si no no sirve
it has to be red, it's no good otherwise
yo llegaré antes — ¡a que no!
I'll get there first — I bet you won't!
no lo hemos visto, ¿a que no, Paloma?
we haven't seen him; have we, Paloma?
voy a salir — ¡que no!
I'm going out — no, you are not!
¿no que no vendrías? Mex
didn't you say you weren't coming?
¿no que no vendrías? Mex
I thought you said you weren't coming
6. no (sin valor negativo):
prefiero que llueva que no que haga este frío
I'd rather it rained than have it this cold
nadie viajará hasta que no recibamos el dinero
no-one can travel until we receive the money
¡cuántas veces no se lo habré dicho!
how many times have I told him!
¿y esta boba no va y se lo cuenta todo?
and would you believe this stupid idiot went and told him everything?
tenía miedo no le fuese a ocurrir algo
I was afraid something might happen to him
¿no me lavarías esto?
do you think you could wash this for me, please?
7.1. no attr:
los no fumadores
nonsmokers
la no violencia
non-violence
sustantivos no numerables
uncountable nouns
7.2. no delante de , 过去分词:
un hijo no deseado
an unwanted child
un visado no renovable
a nonrenewable visa
material no inflamable
nonflammable material
los objetos no reclamados
unclaimed articles
marcha 名词 f
1.1. marcha 军事:
marcha
march
marcha (manifestación)
march
marcha (caminata)
hike
marcha (caminata)
walk
los scouts van de marcha los domingos
the scouts go walking o hiking on Sundays
abrir o encabezar la marcha
to head the march
cerrar la marcha
to bring up the rear
¡en marcha! 军事
forward march!
vamos, recojan todo y ¡en marcha!
come on, pick up your things and off you/we go!
ponerse en marcha
to set off
1.2. marcha (en atletismo):
marcha, tb. marcha atlética
walk
2. marcha (paso, velocidad):
marcha
speed
¡qué marcha llevas! 西班牙
what a speed o pace you go at!
el vehículo disminuyó la marcha
the car reduced speed o slowed down
llevamos una buena marcha, creo que acabaremos a tiempo
we're getting through it at quite a rate, I think we'll finish on time
hay que acelerar la marcha, que vamos retrasados
we've got to speed up, we're getting behind
a marchas forzadas 西班牙
at top speed
a toda marcha
at full o top speed
a toda marcha
flat out
coger la marcha 西班牙 en cuanto cojas la marcha te será más fácil
once you get into the rhythm of it, you'll find it easier
3. marcha MOTOR:
marcha
gear
cambiar de marcha
to change gear
un coche de cinco marchas
a car with five gears
4. marcha (funcionamiento):
marcha
running
la buena marcha del vehículo
the efficient running of your vehicle
estar en marcha motor:
to be running
estar en marcha proyecto:
to be up and running
estar en marcha proyecto:
to be under way
estar en marcha gestiones:
to be under way
tenemos todos los operativos de seguridad en marcha
all security measures are now in force o operation
poner en marcha coche/motor
to start
poner en marcha plan/proyecto/sistema
to set … in motion
las negociaciones se han puesto en marcha
the negotiations have been set in motion
puso en marcha un nuevo experimento
he set up a new experiment
ponerse en marcha tren/coche:
to move off
ponerse en marcha persona:
to set off, set out
5. marcha (curso, desarrollo):
marcha
course
la marcha de los acontecimientos
the course of events
la marcha del progreso económico
the march of economic progress
sobre la marcha iremos solucionando los problemas sobre la marcha
we'll solve any problems as we go along o as we go
sobre la marcha iremos solucionando los problemas sobre la marcha
we'll cross our bridges when we come to them
lo decidiremos sobre la marcha
we'll play it by ear
6. marcha (partida):
marcha
departure
7. marcha 音乐:
marcha
march
marcha militar/nupcial/fúnebre
military/wedding/funeral march
8. marcha 西班牙 (animación, ambiente):
en esta ciudad hay mucha marcha
this city is very lively o has a lot of night life
¡qué marcha tiene!
he's so full of energy
¡qué marcha tiene!
he has so much energy
irle a alg. la marcha 西班牙 les va la marcha cantidad
they're really into having a good time o into the night life o into the action
no la invites porque no le va la marcha
don't invite her because she's not into parties (o dancing etc.)
mano2 (mana) 名词 m (f) LatAm excep. CSur (apelativo)
mano (mana)
buddy
mano (mana)
mate
mano1 名词 f
1.1. mano 解剖:
mano
hand
tengo las manos sucias
my hands are dirty
no tengo más que dos manos
I only have one pair of hands
le dijo o hizo adiós con la mano
he waved goodbye to her
con las dos manos
with both hands
entrégaselo en sus propias manos
give it to him in person
“en su mano” (en correspondencia)
by hand
levanten la mano los que estén de acuerdo
all those in favor raise their hands o please show
los que hayan terminado que levanten la mano
put your hand up if you've finished
lo hice yo, con mis propias manos
I did it myself, with my own two hands
salió con las manos en alto
he came out with his hands in the air o up
¡manos arriba! o ¡arriba las manos!
hands up!
habla con las manos
she talks with her hands
con la mano en el corazón
hand on heart
se nota la mano de una mujer
you can see the feminine touch
¡las manos quietas!
keep your hands to yourself!
su carta pasó de mano en mano
her letter was passed around
recibió el premio de manos del Rey
she received the prize from the King himself
darle la mano a alg. (para saludar)
to shake hands with sb
darle la mano a alg. (para saludar)
to shake sb's hand
darle la mano a alg. (para ayudar, ser ayudado)
to give sb one's hand
dame la manito o 西班牙 Mex manita
hold my hand
le estreché la mano
I shook hands with him
le estreché la mano
I shook his hand
me tendió o me ofreció la mano
he held out his hand to me
hacerse las manos
to have a manicure
me leyó las manos
she read my palm
tocaron la pieza a cuatro manos
they played the piece as a duet
1.2. mano 动物:
mano (de un oso, perro)
paw
mano (de un mono)
hand
mano (de un caballo)
forefoot
mano (de un caballo)
front foot
el perro se puso de manos
the dog stood on its hind legs
2. mano (posesión):
gen manos 复数
hands 复数
ha cambiado de manos varias veces
it has changed hands several times
cayó en manos del enemigo
it fell into enemy hands o into the hands of the enemy
nueve de estas ciudades están en manos de los socialistas
nine of these cities are held by the socialists
el asunto está en manos de mis abogados
the matter is in the hands of my lawyers
el negocio está en buenas manos
the business is in good hands
haré todo lo que esté en mis manos o RíoPl de mi mano
I will do everything in my power
mi mensaje nunca llegó a sus manos
my message never reached him
la muerte de José Ruiz a manos de la policía secreta
the death of José Ruiz at the hands of the secret police
la situación se nos va de las manos
the situation is getting out of hand
¡qué oportunidad se nos ha ido de las manos!
what an opportunity we let slip through our fingers!
3. mano (en fútbol):
mano
handball
4. mano (del mortero):
mano
pestle
5.1. mano (de papel):
mano
quire
5.2. mano (de plátanos):
mano
hand
6. mano (de pintura, cera, barniz):
mano
coat
7.1. mano 游戏 (vuelta, juego):
mano
hand
no gané ni una mano
I didn't win a single hand
¿nos echamos unas manos de dominó?
how about a game of dominoes?
7.2. mano 游戏 (conjunto de cartas):
mano
hand
me ha tocado una mano muy mala
I've got a very bad hand o very bad cards
7.3. mano 游戏 (jugador):
soy/eres mano
it's my/your lead
tener la mano Col
to lead
ganarle por la mano o CSur de o la mano a alg. César me ganó por la mano
César just beat me to it
8. mano en locs:
a mano (no a máquina)
by hand
a mano (cerca)
to hand
hecho a mano
handmade
pintado a mano
hand-painted
escrito a mano
handwritten
un tapiz tejido a mano
a handwoven tapestry
zapatos cosidos a mano
hand-stitched shoes
tuve que batir las claras a mano
I had to beat the egg whites by hand
las tiendas me quedan muy a mano
the shops are very close by o near o handy
siempre tengo un diccionario a mano
I always keep a dictionary handy
siempre tengo un diccionario a mano
I always keep a dictionary by me
siempre tengo un diccionario a mano
I always keep a dictionary to hand
a mano LatAm (en paz)
all square
a mano LatAm (en paz)
quits
a la mano LatAm
close at hand
de mano
hand attr
en mano lápiz/copa
in hand
cayó fusil en mano
he fell gun in hand
“llave en mano”
“immediate possession”
agarrar o esp. 西班牙 coger a alg. con las manos en la masa
to catch sb red-handed
agarrarle o tomarle la mano a algo CSur
to get the hang of sth
a mano alzada votación
by a show of hands
a mano alzada dibujo
freehand
a mano alzada dibujar
freehand
a manos llenas dar
generously
a manos llenas gastar
lavishly
aspirar a/pedir/conceder la mano de alg.
to aspire to/ask for/give sb's hand in marriage
le concedió la mano de su hija en matrimonio
he gave him his daughter's hand in marriage
bajo mano
on the quiet
bajo mano
on the sly
caérsele la mano a alg. Mex ,
to be a fairy veraltend, 侮辱
cargar la mano si cargas la mano se corre la tinta
if you press too hard the ink runs
no cargues la mano con la sal
don't overdo the salt
no cargues la mano con la sal
go easy on the salt
me cargó la mano en el precio
she overcharged me
le están cargando la mano en el trabajo
they are asking too much of her o putting too much pressure on her at work
desde que me cargó la mano no le he vuelto a hablar
I haven't spoken to him since he hit me
con las manos vacías (sin regalos)
empty-handed
con las manos vacías (sin éxito)
empty-handed
con una mano atrás y otra delante
without a penny to one's name
correrle mano a alg. Chil vulg sl
to touch o feel sb up
dar la mano derecha por algo
to give one's right arm for sth
darse la mano (para saludar)
to shake hands
darse la mano (para cruzar, jugar etc)
to hold hands
darse la mano (reunirse, fundirse)
to come together
el cristianismo y el paganismo se dan la mano en estos ritos
Christianity and paganism come together in these rites
dejado de la mano de Dios
godforsaken
la miseria de aquellas tierras dejadas de la mano de Dios
the poverty of that godforsaken o desolate region
se sentía totalmente dejado de la mano de Dios
he felt utterly forlorn
de la mano me tomó de la mano
she took me by the hand
de la mano me tomó de la mano
she took my hand
iban (cogidos) de la mano
they walked hand in hand
de la mano de Mao
under Mao's leadership
de manos a boca
suddenly
de manos a boca
unexpectedly
de primera mano
(at) first hand
de segunda mano ropa
secondhand
de segunda mano coche
used
de segunda mano coche
secondhand
de segunda mano información
secondhand
echar o dar una mano
to give o lend a hand
echarle mano a alg.
to lay o get one's hands on sb
echar mano a algo
to grab sth
echar mano de algo tuvimos que echar mano de nuestros ahorros
we had to dip into our savings
la gente de quien podía echar mano
the people I could turn to for help
echarse/darse una mano de gato CSur
to retouch one's makeup
echarse/darse una mano de gato CSur
to retouch one's face
echarse o llevarse las manos a la cabeza lit
to put one's hands on one's head
echarse o llevarse las manos a la cabeza (horrorizarse)
to throw up one's hands in horror
embarrar la mano a alg. Mex (sobornar con dinero)
to grease sb's palm
ensuciarse las manos lit
to get one's hands dirty
ensuciarse las manos (en un robo, crimen)
to dirty one's hands
estar atado de manos o tener las manos atadas lit
to have one's hands tied
(no poder actuar) la decisión es de ellos, yo tengo las manos atadas
it's up to them, my hands are tied
estar/quedar a mano LatAm
to be even o quits
frotarse las manos lit
to rub one's hands together
frotarse las manos (regodearse)
to rub one's hands with glee
írsele o Chil pasársele la mano a alg. se te fue la mano con la sal
you overdid the salt o put too much salt in
le cobré $1.000 — se te fue un poco la mano ¿no?
I charged him $1, 000 — that was a bit steep, wasn't it?
se te fue la mano, no deberías haberle contestado así
you went too far, you shouldn't have answered her back like that
se te fue la mano, no deberías haberle contestado así
you went a bit over the top, you shouldn't have answered her back like that
jugar a lo que hace la mano, hace la tras Mex
to play follow-the-leader
lavarse las manos lit
to wash one's hands
yo me lavo las manos de todo este asunto
I wash my hands of the whole affair
les das la/una mano y se toman el brazo
give them an inch and they'll take a mile
levantarle la mano a alg.
to raise one's hand to sb
llegar o irse o pasar a las manos
to come to blows
mano a mano nos comimos cuatro raciones de setas, mano a mano
we polished off four dishes of mushrooms, just the two of us o between the two of us
meter la mano en la caja o lata
to dip one's fingers in the till
meter la mano en la caja o lata
to put one's hand in the till
meterle mano a alg. (magrear, tocar)
to touch o feel sb up
meterle mano a alg. (por un delito)
to collar sb
meterle mano a algo
to get to work on sth
poner la(s) mano(s) en el fuego por alg.
to stick one's neck out for sb
poner la(s) mano(s) en el fuego por alg.
to put one's head on the block for sb
ponerle la mano encima a alg.
to lay a hand o finger on sb
poner manos a la obra
to get down to work
¡manos a la obra!
let's get down to it!
por mi/tu/su mano tomó la justicia o las cosas por su mano
he took the law o he took things into his own hands
quitarle algo de las manos a alg. me lo quitó de las manos
she took it right out of my hands
tuvieron mucho éxito, nos las quitaron de las manos
they were a great success, they sold like hotcakes
saber alg. dónde tiene la mano derecha
to know what one is about
ser mano ancha Arg
to be generous
ser mano de santo
to work wonders
ser mano larga (para pegar)
to be free with one's hands
ser mano larga (para robar)
to be light-fingered
tenderle una mano a alg.
to offer sb a (helping) hand
tener algo entre manos
to be dealing with o working on sth
tener (la) mano larga o las manos largas (para pegar)
to be free with one's hands
tener (la) mano larga o las manos largas (para robar)
to be light-fingered
tener la mano pesada
to be heavy-handed
tener mano de seda
to have a light touch
tener mano para algo
to be good at sth
tiene mano para la cocina/el dibujo
he's very good at cooking/drawing
traerse algo entre manos los niños están muy callados, algo se traen entre manos
the children are very quiet, they must be up to something
untarle la mano a alg.
to grease somebody's palm
muchas manos en un plato hacen mucho garabato
too many cooks spoil the broth
9.1. mano (lado):
mano
side
¿queda de esta mano o tengo que cruzar?
is it on this side of the street or do I have to cross?
tome la segunda calle a mano derecha
take the second street on the right
la casa queda a mano derecha
the house is on the right o on the right-hand side
9.2. mano MOTOR:
yo iba por mi mano
I was on my side of the road
yo iba por mi mano
I was on the right side of the road
10. mano <manos mpl > (obreros):
manos
hands 复数
lengua 名词 f lenguas cooficiales
1.1. lengua 解剖:
lengua
tongue
saca la lengua
put out your tongue
me sacó la lengua
he stuck his tongue out at me
se me traba la lengua
I get tongue-tied
tengo la lengua pastosa o estropajosa
I have a cotton mouth
tengo la lengua pastosa o estropajosa
I've got a furry tongue
andar en lenguas
to be the subject of gossip
con la lengua fuera llegamos a casa con la lengua fuera
by the time we got home our tongues were hanging out
darle a alg. hasta por debajo de la lengua Mex
to thrash sb
darle a la lengua
to chatter
darle a la lengua
to gab
hacerse lenguas de alg./algo
to rave about sb/sth
todos se hacen lenguas de su belleza
everyone raves about how beautiful she is
irse de la lengua o írsele la lengua a alg. no debía haber dicho eso pero se me fue la lengua
I shouldn't have said that but it just slipped out
quiero que sea una sorpresa así que no te vayas a ir de la lengua
I want it to be a secret so don't go and let the cat out of the bag
morderse la lengua
to bite one's tongue
soltar la lengua
to spill the beans
soltarle la lengua a alg.
to make sb talk
¿te comieron la lengua los ratones? o 西班牙 ¿te ha comido la lengua el gato? ,
has the cat got your tongue?
¿te comieron la lengua los ratones? o 西班牙 ¿te ha comido la lengua el gato? ,
have you lost your tongue?
tener una lengua viperina o de víbora
to have a sharp tongue
tirarle o LatAm jalarle (de) la lengua a alg. hay que tirarle de la lengua para que te cuente nada
you have to drag everything out of him o you have to pump him, otherwise he doesn't tell you anything
sé mucho sobre tus negocios sucios así que no me tires de la lengua
I know a lot about your shady deals, so don't provoke me …
1.2. lengua 烹饪:
lengua
tongue
1.3. lengua (de tierra):
lengua
spit
lengua
tongue
1.4. lengua (de fuego):
lengua
tongue
2. lengua 语言:
lengua
language
la lengua y el habla
langue and parole
lengua de trapo
baby talk
juerga 名词 f
juerga
partying
anoche nos fuimos de juerga
last night we went out on the town o we went out partying
organizar o montar una juerga
to have o throw a party
no puedo estar todas las noches de juerga
I can't live it up every night
no puedo estar todas las noches de juerga
I can't go out on the town every night
correrse una juerga
to have a ball o a great time
I. ser1 动词 助动词
1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar
ser
to be
es bajo y gordo
he's short and fat
Ignacio es alto
Ignacio is tall
es viejo, debe andar por los 80
he's old, he must be about 80
el rape es delicioso ¿nunca lo has probado?
monkfish is delicious, haven't you ever tried it?
no soy grosero — sí que lo eres
I'm not rude — yes, you are
es muy callada y seria
she's very quiet and serious
mi padre es calvo
my father's bald
es sorda de nacimiento
she was born deaf
es inglés/rubio/católico
he's English/fair/(a) Catholic
era cierto/posible
it was true/possible
sé bueno, estáte quieto
be a good boy and keep still
que seas muy feliz
I hope you'll be very happy
más tonto eres tú
not as stupid as you
más tonto eres tú
you're the stupid one
(+ me/te/le etc) para serte sincero, no me gusta
to be honest (with you) o to tell you the truth, I don't like it
siempre le he sido fiel
I've always been faithful to her
¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? LatAm mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o RíoPl vos sos o te hacés?
look what you've done, are you stupid or what o or something?
2. ser (hablando de estado civil):
ser
to be
el mayor es casado/divorciado
the oldest is married/divorced
es viuda
she's a widow
3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):
ser
to be
soy peluquera/abogada
I'm a hairdresser/a lawyer
es madre de dos niños
she's a mother of two
soy un cobarde — todos lo somos
I'm a coward — aren't we all?
el que fuera presentador del programa
the former presenter of the program
el que fuera presentador del programa
the person who used to present the program
ábreme, soy Mariano/yo
open the door, it's Mariano/it's me
por ser usted, vamos a hacer una excepción
for you o since it's you, we'll make an exception
dame cualquiera que no sea ese
give me any one except o but that one
mi vista ya no es lo que era
my eyesight isn't what it was o what it used to be
3.2. ser (en juegos):
ser en el imperfecto
to be
yo era el rey y tú el mago Merlín
let's pretend I'm the king and you're Merlin the wizard
yo era el rey y tú el mago Merlín
I'll be the king and you (can) be Merlin the wizard
4. ser (con predicado introducido por 'de'):
esos zapatos son de plástico
those shoes are (made of) plastic
soy de Córdoba
I'm from Cordoba
es de los vecinos
it belongs to the neighbors
es de los vecinos
it's the neighbors'
ese chico es del San Antonio
that boy goes to o is from San Antonio College
esa es de las que …
she's one of those people who …
esa es de las que …
she's the sort of person who …
¡es de un aburrido …! 西班牙
it's so boring …!
¡es de un aburrido …! 西班牙
it's such a bore …!
ser de lo que no hay
to be incredible
II. ser1 动词 不及物动词
1.1. ser (existir):
ser
to be
ser o no ser
to be or not to be
la Constitución que asentó la paz, que por siempre sea liter
the Constitution that consolidated peace, may it last forever liter
1.2. ser liter (en cuentos):
érase una vez …
once upon a time there was …
2.1. ser (tener lugar, ocurrir):
la fiesta va a ser en su casa/al mediodía
the party is going to be (held) at her house/at noon
¿dónde fue el accidente?
where did the accident happen?
¿cómo fue que cambiaste de idea?
what made you change your mind?
el asunto fue así …
it happened like this …
otra vez será ¿no ganamos nada? otra vez será
didn't we win anything? oh, well, maybe next time
no nos va a dar tiempo, otra vez será
we won't have time, it'll have to wait for another time
2.2. ser (en preguntas) (ser de alg./algo):
¿qué habrá sido de aquel chico que salía con Adela?
I wonder what happened to o what became of that guy who used to go out with Adela
¿qué es de la vida de Marisa?
what's Marisa up to (these days)?
2.3. ser (en el tiempo) → X
ser
to be
¿qué fecha es hoy?
what's the date today?
¿qué fecha es hoy?
what's today's date?
¿qué fecha es hoy?
what date is it today?
¿qué día es hoy?
what day is it today?
es miércoles/Viernes Santo
it's Wednesday/Good Friday
serían las cuatro/sería la una cuando llegó
it must have been (about) four/one (o'clock) when she arrived
2.4. ser (quedar, estar ubicado) → estar could be used in these examples
ser
to be
eso es en Murcia
that's in Murcia
es muy cerca de aquí
it's very near here
3. ser (sumar):
¿cuánto es (todo)?
how much is that (altogether)?
¿cuánto es (todo)?
how much o what does that (all) come to?
son 3.000 pesos
that'll be o that's 3, 000 pesos
cuatro y cuatro son ocho
four and four are o make eight
cuatro y cuatro son ocho
four and four is o makes eight
somos diez en total
there are ten of us altogether
son muchos años de trabajo los que tengo a mis espaldas
I have a good few years' work behind me
4.1. ser (causar, significar):
ser
to be
aquello fue su ruina
that was his downfall
4.2. ser (resultar):
me va a ser imposible venir
it's going to be impossible for me to come
me va a ser imposible venir
I'm not going to be able to come
me fue muy difícil entenderlo
I found it very difficult to understand
4.3. ser (consistir en):
ser
to be
lo importante es participar
the important o main thing is to take part
todo es empezar, luego ya es más fácil
the hardest thing is getting started, after that it becomes o gets easier
4.4. ser (indicando finalidad, adecuación):
ser para algo
to be for sth
esta agua es para beber
this water is for drinking
4.5. ser (constituir motivo):
no es para tanto
it's not that good (o bad etc.)
(ser (como) para + infinit.) es (como) para enloquecerse
it's enough to drive you mad
es (como) para denunciarlos a la policía
it makes you want to report them o it makes you feel like reporting them to the police
5. ser (usado para enfatizar):
así es como queda mejor
that's the way it looks best
fue anoche cuando o LatAm que se lo dijeron
they (only) told her last night
fue aquí donde o LatAm que lo vi
this is where I saw him
fue aquí donde o LatAm que lo vi
it was here that I saw him
era con él con el que o con quien tenías que hablar
he was the one o it was him you should have spoken to
fueron las grandes empresas las que se beneficiaron
it was the big companies that benefited
(fui yo quien o la que lo dije) fui yo quien o la que lo dijo
I was the one who said it
(fui yo quien o la que lo dije) fui yo quien o la que lo dijo
it was me that said it
6. ser:
(es que …) no quiero, ¿es que no entiendes?
I don't want to, can't o don't you understand?
¿es que no saben que ha muerto?
do you mean to say they don't know he's dead?
¡es que la gente es tan mala!
people are just so awful
¡es que la gente es tan mala!
aren't people awful?
es que no sé nadar
the thing is that o I'm afraid I can't swim
no, si no es que no me guste …
no, it's not that I don't like it …
una respuesta como esa es que lo descorazona a uno
it's very discouraging to get an answer like that
una respuesta como esa es que lo descorazona a uno
it does discourage you to get an answer like that
díselo, si es que te atreves
tell him, if you dare
7. ser:
lo que es … , lo que es yo, no pienso hablarle más
I certainly have no intention of speaking to him again
esperemos que el postre sea mejor, porque lo que es hasta ahora …
let's just hope the dessert is better because what we've had so far …
¡lo que es saber idiomas!
it sure is something to be able to speak languages!
¡lo que es saber idiomas!
what it is to be able to speak languages!
8. ser en locs:
a no ser que + 虚拟式
unless
nunca acepta nada a no ser que le insistas
she never accepts anything unless you insist
(como debe ser) ¿ves como me acordé de tu cumpleaños? — ¡como debe ser!
see, I did remember your birthday — and so you should! o I should hope so! o I should think so too!
los presentó uno por uno, como debe ser
she introduced them one by one, the way it should be done o as you should
¿cómo es eso?
why's that?
¿cómo es eso?
how come?
(como/cuando/donde sea) tengo que conseguir ese trabajo como sea
I have to get that job no matter what
hazlo como sea, pero hazlo
do it any way o however you want but get it done
puedo dormir en el sillón o donde sea
I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like
como ser CSur
such as
(con ser) con ser hermanos, no se parecen en nada
although o even though they're brothers, they don't look at all alike
de no ser así
should this not be so o the case
de ser así
should this be so o the case
(de no ser por …) de no ser por él, nos hubiéramos muerto
if it hadn't been o if it weren't for him, we would have been killed
¡eso es!
that's it!
¡eso es!
that's right!
(lo que sea) cómete una manzana, o lo que sea si tienes hambre
have an apple or something if you're hungry
tú pagas tus mil pesos o lo que sea, y te dan …
you pay your thousand pesos or whatever, and you get …
estoy dispuesta a hacer lo que sea
I'm prepared to do whatever it takes o anything
no sea que o no vaya a ser que + 虚拟式
in case
le dije que llamara, no fuera que yo tuviera que salir
I told him to call just in case I had to go out
cierra la ventana, no sea o no vaya a ser que llueva
close the window in case it rains
ten cuidado, no sea o no vaya a ser que lo eches todo a perder
be careful or you'll ruin everything
ten cuidado, no sea o no vaya a ser que lo eches todo a perder
be careful lest you (should) ruin everything
(Obj. sea) los empleados de más antigüedad, o sea los que llevan aquí más de …
longer serving employees, that is to say those who have been here more than …
o sea que no te interesa
in other words, you're not interested
o sea que nunca te enteraste de quién era
so you never found out whose it was
o séase
in other words
o séase
that's to say
((ya) sea … (ya) sea …) siempre está tratando de aprender algo, (ya) sea preguntando a la gente, (ya) sea leyendo …
he's always trying to learn, either by asking people questions or by reading
(ya) sea por caridad, (ya) sea por otra razón, …
whether he did it out of charity or for some other reason, …
(sea como/cuando/quien sea o fuere) hay que impedirlo, sea como sea o fuere
it must be prevented no matter how o at all costs
sea cuando sea o fuere
whenever it is
sea quien sea o fuere, le dices que no estoy
no matter who it is o whoever it is, tell them I'm not in
siendo así que o siendo que … CSur
even though …
la atendieron primero a ella, siendo (así) que yo había llegado antes
they served her first, even though I was there before her
si no fuera/hubiera sido por …
if it wasn't o weren't/hadn't been for …
III. ser1 动词 unpers
ser
to be
era primavera/de noche
it was spring(time)/night(time)
es demasiado tarde para llamar
it's too late to phone
IV. ser1 动词 助动词 (en la formación de la voz pasiva)
ser + pp
to be +  pp
fue construido en 1900
it was built in 1900
su hora era llegada liter
his time had come liter
X, x [ˈekis] 名词 f (the letter)
X
X
X
x
razón 名词 f
1. razón (motivo, causa):
razón
reason
tuvo sus razones para actuar así
he had his reasons for acting like that
la razón por la que te lo digo
the reason (that) I'm telling you
¿por qué razón lo hiciste?
why did you do it?
la huelga ha de ser la razón por la que o por la cual no vino
it must have been the strike that prevented him from coming
no sé la razón que lo movió a hacer una cosa así
I don't know what made him do o what induced him to do a thing like that
se enojó y con razón
she got angry and rightly so o and with good reason
con razón o sin ella el caso es que se enfadó
the fact is that, rightly or wrongly, she lost her temper
se quejan sin razón
they're complaining for nothing o for no good reason
se quejan con razón
they have good reason to complain
se quejan con razón
they have cause for complaint
¡con razón no contestaban el teléfono!
no wonder they didn't answer the phone!
¡con razón no contestaban el teléfono!
that's why o that explains why they didn't answer the phone!
por una u otra razón siempre llega tarde
he always arrives late for one reason or another
razón de más para venir a vernos
all the more reason to come and see us
no hay razón para que no te quedes
there's no reason why you can't stay
por razones de seguridad
for security reasons
en razón de
because of
nadie resulta discriminado en razón de su edad, sexo o raza
nobody is discriminated against on the grounds of o because of (their) age, sex or race
la posibilidad de que haya sido secuestrado en razón del puesto que ocupa
the possibility that he might have been kidnapped because of o on account of the position he holds
en razón de los últimos acontecimientos
in view of o owing to recent events
atender o atenerse o avenirse a razones
to listen to reason
2. razón (información):
“Se alquila. Razón: portería”
“For rent, inquiries to the super/caretaker”
“Se vende bicicleta. Razón: este establecimiento”
“Bicycle for sale, inquire within”
“Se dan clases de inglés. Razón: 874256”
“English lessons given. Call 874256”
dar razón de algo/alg.
to give information about sth/sb
no pudieron o supieron darnos razón de su paradero
they were unable to tell us where to find him
no pudieron o supieron darnos razón de su paradero
they were unable to give us any information as to his whereabouts
preguntó a todo el que encontraba si la habían visto pasar, pero nadie le dio razón
he asked everyone he came across if they had seen her go by, but no one could help him
mandar razón a alg. veraltend
to send word to sb
3. razón (verdad, acierto):
la razón está de su parte
he's in the right
esta vez tú tienes la razón
this time you're right
tuve que darle la razón
I had to admit she was right
me da la razón como a los locos
he just humors me
tener o llevar razón
to be right
tienes toda la razón del mundo
you're absolutely right
4.1. razón (inteligencia):
razón
reason
actuó guiado por la razón
he acted on reason
desde que tengo uso de razón
for as long as I can remember
4.2. razón (cordura):
razón
reason
entrar en razón
to see reason o sense
perder la razón
to lose one's reason
perder la razón
to go out of one's mind
perder la razón (en sentido hiperbólico)
to take leave of one's senses
5. razón 数学:
razón
ratio
salimos a razón de 500 pesos cada uno
it came out at 500 pesos each o a head
estar2 名词 m esp. LatAm
estar
living room
I. estar1 动词 助动词
1. estar (seguido de adjetivos) Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in , ser
estar
to be
¡qué gordo está!
isn't he fat!
¡qué gordo está!
hasn't he got(ten) fat! o put on a lot of weight!
¡qué alto está Ignacio!
isn't Ignacio tall now!
¡qué alto está Ignacio!
hasn't Ignacio got(ten) tall o grown!
¡pobre abuelo! está viejo
poor grandpa! he's really aged
el rape está delicioso ¿qué le has puesto?
the monkfish is delicious, how did you cook it?
está muy simpático con nosotros ¿qué querrá?
he's being o he's been so nice to us (recently), what do you think he's after?
no estuvo grosero contigo — sí, lo estuvo
he wasn't rude to you — yes, he was
estás muy callado ¿qué te pasa?
you're very quiet, what's the matter?
¡pero tú estás casi calvo!
but you're almost bald
¡pero tú estás casi calvo!
but you've gone almost bald o you've lost almost all your hair!
¿no me oyes? ¿estás sorda?
can't you hear me? are you deaf?
¿está muerto/vivo?
is he dead/alive?
está cansada/furiosa/embarazada
she is tired/furious/pregnant
2. estar (con bien, mal, mejor, peor):
¿cómo están por tu casa? — están todos bien, gracias
how's everybody at home? — they're all fine, thanks
¡qué bien estás en esta foto!
you look great in this photo!
está mal que no se lo perdones
it's wrong of you not to forgive him
3. estar (hablando de estado civil):
estar
to be
está casada con un primo mío
she's married to a cousin of mine
sus padres están divorciados
her parents are divorced
4. estar (seguido de participios):
estaba sentado/echado en la cama
he was sitting/lying on the bed
está colgado de una rama
it's hanging from a branch
estaban abrazados
they had their arms around each other
estaba arrodillada
she was kneeling (down)
5. estar (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente) (con predicado introducido por preposición)
estar
to be
estoy a régimen
I'm on a diet
¿a cómo está la uva?
how much are the grapes?
estamos como al principio
we're back to where we started
está con el sarampión
she has (the) measles
estoy con muchas ganas de empezar
I'm really looking forward to starting
siempre está con lo mismo/con que es un incomprendido
he's always going on about the same thing/about how nobody understands him
estaba de luto/de uniforme
he was in mourning/uniform
hoy está de mejor humor
she's in a better mood today
están de limpieza/viaje
they're spring-cleaning/on a trip
estoy de cocinera hasta que vuelva mi madre
I'm doing the cooking until my mother comes back
estuvo de secretaria en una empresa internacional
she worked as a secretary in an international company
estás en un error
you're mistaken
no estoy para fiestas/bromas
I'm not in the mood for parties/joking
estamos sin electricidad
we don't have any electricity at the moment
estamos sin electricidad
the electricity is off at the moment
este está sin pintar
this one hasn't been painted yet
estar con alg. (estar de acuerdo)
to agree with sb
estar con alg. (apoyar)
to support sb
estar con alg. (apoyar)
to be on sb's side
yo estoy contigo, creo que ella está equivocada
I agree with you, I think she's mistaken
yo estoy contigo, creo que ella está equivocada
I'm with you, I think she's mistaken
nuestro partido está con el pueblo
our party supports o is on the side of the people
el pueblo está con nosotros
the people are with us
estar en algo todavía no hemos solucionado el problema, pero estamos en ello o eso
we still haven't solved the problem, but we're working on it
estar por alg. 西班牙
to be sweet o keen on sb
6. estar (con predicado introducido por → que )
está que no hay quien lo aguante
he's (being) unbearable
el agua está que pela
the water's scalding hot
II. estar1 动词 不及物动词
1. estar edificio/pueblo (quedar, estar ubicado):
estar
to be
la agencia está en el centro
the agency is in the center
¿dónde está Camagüey?
where's Camagüey?
el pueblo está a 20 kilómetros de aquí
the town's 20 kilometers from here
2.1. estar persona/objeto (hallarse en cierto momento):
estar
to be
¿a qué hora tienes que estar allí?
what time do you have to be there?
estando allí conoció a Micaela
he met Micaela while he was there
¿dónde estábamos la clase pasada?
where did we get to o had we got(ten) to in the last class?
2.2. estar (figurar):
estar
to be
esa palabra no está en el diccionario
that word isn't in the dictionary
yo no estaba en la lista
I wasn't on the list
yo no estaba en la lista
my name didn't appear on the list
2.3. estar (hallarse en determinado lugar):
fui a verla pero no estaba
I went to see her but she wasn't there
¿está Rodrigo?
is Rodrigo in?
¿estamos todos?
are we all here?
¿estamos todos?
is everyone here?
2.4. estar Col RíoPl (acudir):
el médico había estado a verla
the doctor had been to see her
3.1. estar (quedarse, permanecer):
solo estaré unos días
I'll only be staying a few days
solo estaré unos días
I'll only be here/there a few days
¿cuánto tiempo estuviste en Londres?
how long were you in London?
3.2. estar (vivir):
ya no vivimos allí, ahora estamos en Soca
we don't live there anymore, we're in o we live in Soca now
de momento estoy con mi hermana
at the moment I'm staying with my sister
4. estar (en el tiempo):
¿a qué (día) estamos?
what day is it today?
¿a cuánto estamos hoy?
what's the date today o today's date?
¿a cuánto estamos hoy?
what date is it today?
estamos a 28 de mayo
it's May 28th
estamos a 28 de mayo
it's the 28th of May
estamos a mediados de mes
we're halfway through the month
estamos en primavera
it's spring
estamos en primavera
spring has come
¿en qué mes estamos?
what month are we in o is it?
ellos están en primavera ahora
it's spring for them now
ellos están en primavera ahora
it's their spring now
5.1. estar (existir, haber):
y después está el problema de la financiación
and then there's the problem of finance
5.2. estar (tener como función, cometido) (estar para algo):
para eso estamos
that's what we're here for
para eso están los amigos
that's what friends are for
ya que estamos
while we're at it
ya que estamos
while we're about it
ya que estás
while you're at it
ya que estás
while you're about it
5.3. estar (radicar):
ahí está el quid del asunto
that's the crux of the matter
(estar en algo) la dificultad está en hacerlo sin mirar
the difficult thing is to do it o the difficulty lies in doing it without looking
todo está en que él quiera ayudarnos
it all depends on whether he wants to help us or not
5.4. estar (estar listo, terminado):
la carne todavía no está
the meat's not ready yet
lo atas con un nudo aquí y ya está
you tie a knot in it here and that's it o there you are
enseguida estoy
I'll be with you in a minute o in a second
enseguida estoy
I'll be right with you
¡ya está! ¡ya sé lo que podemos hacer!
I've got it! I know what we can do!
¡ahí está!
that's it!
5.5. estar (quedar entendido):
quiero que estés de vuelta a las diez ¿estamos? o Urug ¿está?
I want you to be back by ten, all right?
que no vuelva a suceder ¿estamos?
don't let it happen again, understand? o is that understood?
que no vuelva a suceder ¿estamos?
don't let it happen again, got it?
5.6. estar 西班牙 (quedar) (+ me/te/le etc) + compl:
esa falda te está grande/pequeña
that skirt's too big/too small for you
la 46 te está mejor
the 46 fits you better
5.7. estar 法律 (estar a algo):
se estará a lo estipulado en la cláusula 20
the stipulations of clause 20 will apply
III. estar1 动词 助动词
1. estar (con gerundio):
está lloviendo
it's raining
no hagas ruido, están durmiendo
don't make any noise, they're asleep
se está afeitando/duchando o está afeitándose/duchándose
he's shaving/taking a shower
estuve un rato hablando con él
I was talking o I talked to him for a while
¿qué estará pensando?
I wonder what she's thinking
ya estoy viendo que va a ser imposible
I'm beginning to see that it's going to be impossible
ya te estás quitando de ahí, que ese es mi lugar
OK, out of there/off there, that's my place
2. estar (con participio):
¿esta ropa está planchada?
have these clothes been ironed?
¿esta ropa está planchada?
are these clothes ironed?
la foto estaba tomada desde muy lejos
the photo had been taken from a long way away o from a great distance
ese asiento está ocupado
that seat is taken
ya está hecho un hombrecito
he's a proper young man now
está hecha una vaga
she's got(ten) o become lazy
IV. estarse 动词 vpr
1. estarse (enfático):
estarse (permanecer)
to stay
se estuvo horas ahí sentado sin moverse
he remained sitting there for hours without moving
se estuvo horas ahí sentado sin moverse
he sat there for hours without moving
¿no te puedes estar quieto un momento?
can't you stay o keep still for a minute?
estése tranquilo
don't worry
2. estarse RíoPl:
estarse (enfático) (acudir)
to be
estáte allí media hora antes
be there o arrive half an hour before
ser2 名词 m
1.1. ser (ente):
ser
being
seres sobrenaturales
supernatural beings
1.2. ser (individuo, persona):
un ser querido
a loved one
un ser muy especial
a very special person
2.1. ser (naturaleza):
desde lo más profundo de mi ser
from the bottom of my heart
se sintió herido en lo más íntimo de su ser
he felt deeply hurt
se sintió herido en lo más íntimo de su ser
he was wounded to the very depths of his being liter
2.2. ser (carácter esencial):
ser
essence
el ser de España
the essential character o essence of Spain
3. ser 哲学:
ser
being
el ser y la nada
being and nothingness
la mujer que te dio el ser
the woman who gave you life o who brought you into this world
ser vivo, ser viviente 名词 m
ser vivo
living being
ser humano 名词 m
ser humano
human being
manera de ser 名词 f
su manera de ser
the way she is
tiene una manera de ser que se lleva bien con todos
she has a nice way about her, she gets on well with everyone
su manera de ser le acarrea muchos problemas
his manner o the way he comes across causes him a lot of problems
razón de ser 名词 f
razón de ser
raison d'être
ese problema no tiene razón de ser
there's no reason for that problem to exist
SER [ser] 名词 f
SER → Sociedad Española de Radiodifusión
Cadena Ser 名词 f
Cadena Ser → Cadena SER
Cadena SER Info
Cadena SER
Spanish commercial radio station, offering a high level of information and political debate. Politically it is considered to be left of center. la radio española.
Cadena SER Info
Cadena SER
Spanish commercial radio station, offering a high level of information and political debate. Politically it is considered to be left of center. la radio española.
la radio española Info
la radio española
Radio broadcasting in Spain began in the 1920s. The state-run Radio Nacional de España (RNE) was established during the Civil War. There are many private radio stations and they compete fiercely. Radio personalities are paid huge salaries, out of which they employ the staff for their programs. See also Cadena SER COPE - Cadena de Ondas Populares Españolas Onda Cero.
西班牙语
西班牙语
英语
英语
I. ir irr 动词 不及物动词
1. ir (general):
ir
to go
¡voy!
I'm coming!
¡vamos!
let's go!
¡vamos!
come on!
ir a pie
to go on foot
ir en bicicleta
to go by bicycle
ir a caballo
to go on horseback
tengo que ir a París
I have to go to Paris
ir detrás de una chica
to chase after a girl
2. ir (ir a buscar):
iré por el pan
I'll go and get the bread
3. ir (progresar):
ir
to go
¿cómo va la tesina?
how is the dissertation going?
¿cómo te va?
how are things?
va para médica
she is a budding doctor [or studying to be a doctor]
en lo que va de año
so far this year
ir de culo
to be headed straight for disaster
4. ir (diferencia):
de dos a cinco van tres
two from five leaves three
5. ir (referirse):
eso no va por ti
I'm not referring to you
¿tú sabes de lo que va?
do you know what it is about?
6. ir (interj: sorpresa):
¡vaya coche!
what a car!
¡qué va!
of course not!
7. ir (con verbo):
iban charlando
they were chatting
voy a hacerlo
I'm going to do it
8. ir (edad):
ir para viejo
to be getting on
II. ir irr 动词 refl irse
1. ir (marcharse):
irse
to leave
2. ir (dirección):
irse
to go
irse para el sur
to go southwards
irse por las ramas
to beat about the bush
3. ir (resbalar):
irse
to slip
4. ir (perder):
irse
to leak
I. ser 动词 助动词 irr
1. ser (construcción de la pasiva):
las casas fueron vendidas
the houses were sold
el triunfo fue celebrado
the triumph was celebrated
2. ser (en frases pasivas):
era de esperar
it was to be expected
es de esperar que +subj
it is to be hoped that
II. ser 动词 不及物动词 irr
1. ser (absoluto, copulativo, existir, constituir):
ser
to be
cuatro y cuatro son ocho
four and four make eight
éramos cuatro
there were four of us
¿quién es? (puerta)
who is it?
¿quién es? (teléfono)
who's calling?
soy Pepe (a la puerta)
it's me, Pepe
soy Pepe (al teléfono)
this is Pepe
es de noche
it's night time
son las cuatro
it's four o'clock
el que fue director del teatro
the former theatre [or theater ] director
2. ser (tener lugar):
el examen es mañana
the exam is tomorrow
el concierto es en el pabellón
the concert is in the pavilion
eso fue en 2000
that was in 2000
3. ser (costar):
¿a cuánto es el pollo?
how much is the chicken?
¿cuánto es todo?
how much is everything?
4. ser (estar):
el cine es en la otra calle
the cinema is in the next street
5. ser (convertirse en):
¿qué quieres ser de mayor?
what do you want to be when you grow up?
¿qué es de él?
what's he doing now?
¿qué ha sido de ella?
whatever happened to her?
llegó a ser ministro
he became a minister
6. ser (depender):
todo es que se decida pronto
everything depends on a quick decision
7. ser (con ‘de’: posesión):
¿de quién es esto?
whose is this?
el paquete es de él
the parcel belongs to him
el anillo es de plata
the ring is made of silver
el coche es de color azul
the car is blue
ser de Escocia
to be from Scotland
ser de 2 euros
to cost 2 euros
es de 30 años
he/she is thirty years old
lo que ha hecho es muy de ella
that's typical of her
esta manera de hablar no es de un catedrático
that's no way for a lecturer to talk
es de lo más guay
it's really great
eres de lo que no hay
there's nobody like you
es de un cobarde que no veas
he's a terrible coward
8. ser (con ‘para’):
este estilo no es para ti
that's not your style
¿para quién es el vino?
who is the wine for?
la película no es para niños
it's not a film for children
no es para ponerse así
there's no need to get so angry
es como para no hablarte más
it's enough to never speak to you again
9. ser (con ‘que’):
esto es que no lo has visto bien
you can't have seen it properly
es que ahora no puedo
the thing is I can't at the moment
si es que merece la pena
if it's worthwhile
¡y es que tenía unas ganas de acabarlo!
I was longing to finish it!
10. ser (oraciones enfáticas, interrogativas):
¡esto es! (así se hace)
that's the way!
¡esto es! (correcto)
that's right!
¿pero qué es esto?
what's this then?
¿cómo es eso?
how is that possible?
¡como debe ser!
that's as it should be!
¡no puede ser!
that can't be!
¿no puede ser?
isn't that possible?
¡eso es cantar!
that's what I call singing!
11. ser (en futuro):
¿será capaz?
will he/she be up to it?
¡será capaz!
trust him/her!
será lo que sea
we can't change things now
12. ser (en infinitivo):
manera de ser
manner
razón de ser
raison d'être
a no ser que +subj
unless
todo puede ser
everything is possible
quizá ganemos el campeonato — todo puede ser
we may yet win the championship — all is not over
por lo que pueda ser
just in case
13. ser (en indicativo, condicional):
es más
what is more
siendo así
that being so
y eso es todo
and that's that
ser más/menos que alguien
to be better/worse than sb
es igual (no importa)
it doesn't matter
yo soy de los que piensan que...
I'm one of those who think that ...
de no haber sido por ti
if it hadn't been for you
no es lo que tú piensas
it's not what you think
con el carisma que tiene sería un buen líder (de un partido)
with his charisma he'd be a fine leader
14. ser (en subjuntivo):
si yo fuera tú
if I were you
si no fuera por eso...
if it weren't for that ...
si por mí fuera
if it were up to me
me tratas como si fuera un niño
you treat me like a child
sea lo que sea
whatever it is
lo que sea será
whatever will be will be
hazlo sea como sea
do it whatever
sea quien sea
whoever it is
dos reales, o sea, 50 céntimos
two reals, that is 50 cents
el color que quieras, pero que no sea rojo
any colour [or color ] you like apart from red
cómprame un chupa-chups o lo que sea
buy me a lollipop or sth
por listo que sea...
however clever he is ...
cualquiera que sea el día
whatever day it is
III. ser 名词 m
1. ser (criatura):
ser
being
ser vivo
living creature
ser humano
human being
2. ser (esencia):
ser
essence
3. ser 哲学:
ser
life
英语
英语
西班牙语
西班牙语
tail away
ir disminuyendo
tail away (get worse)
ir empeorando
they didn't write to me, whoever they were
no me escribieron, quienesquiera que fuesen
tick over
ir al ralentí
tick over
ir tirando
run against
ir contra
trail behind
ir detrás
plod away
ir tirando
to go smoothly
ir bien
jog along
ir tirando
西班牙语
西班牙语
英语
英语
I. ir [ir] irr 动词 不及物动词
1. ir (general):
ir
to go
¡voy!
I'm coming!
¡vamos!
let's go!
¡vamos!
come on!
ir a pie
to go on foot
ir en bicicleta
to go by bicycle
ir a caballo
to go on horseback
tengo que ir a París
I have to go to Paris
ir detrás de una chica
to chase after a girl
2. ir (ir a buscar):
iré por el pan
I'll go and get the bread
3. ir (progresar):
ir
to go
¿cómo va la tesina?
how is the dissertation going?
¿cómo te va?
how are things?
en lo que va de año
so far this year
4. ir (diferencia):
de dos a cinco van tres
two from five leaves three
5. ir (referirse):
eso no va por ti
I'm not referring to you
¿tú sabes de lo que va?
do you know what it is about?
6. ir (interj: sorpresa):
¡vaya coche!
what a car!
¡qué va!
of course not!
7. ir (con verbo):
iban charlando
they were chatting
voy a hacerlo
I'm going to do it
8. ir (edad):
ir para viejo
to be getting on
II. ir [ir] irr 动词 refl irse
1. ir (marcharse):
ir
to leave
2. ir (dirección):
ir
to go
irse para el sur
to go southwards
irse por las ramas
to beat about the bush
I. ser [ser] irr 动词 助动词
1. ser (construcción de la pasiva):
las casas fueron vendidas
the houses were sold
el triunfo fue celebrado
the triumph was celebrated
2. ser (en frases pasivas):
era de esperar
it was to be expected
es de esperar que +subj
it is to be hoped that
II. ser [ser] irr 动词 不及物动词
1. ser (absoluto, copulativo, existir, constituir):
ser
to be
cuatro y cuatro son ocho
four and four make eight
éramos cuatro
there were four of us
¿quién es? (puerta)
who is it?
¿quién es? (teléfono)
who's calling?
soy Pepe (a la puerta)
it's me, Pepe
soy Pepe (al teléfono)
this is Pepe
es de noche
it's night time
son las cuatro
it's four o'clock
el que fue director del teatro
the former theater director
2. ser (tener lugar):
el examen es mañana
the exam is tomorrow
el concierto es en el pabellón
the concert is in the pavilion
eso fue en 2000
that was in 2000
3. ser (costar):
¿a cuánto es el pollo?
how much is the chicken?
¿cuánto es todo?
how much is everything?
4. ser (estar):
el cine es en la otra calle
the cinema is in the next street
5. ser (convertirse en):
¿qué quieres ser de mayor?
what do you want to be when you grow up?
¿qué es de él?
what's he doing now?
¿qué ha sido de ella?
whatever happened to her?
llegó a ser ministro
he became a minister
6. ser (depender):
todo es que se decida pronto
everything depends on a quick decision
7. ser (con ‘deʼ: posesión):
¿de quién es esto?
whose is this?
el paquete es de él
the parcel belongs to him
el anillo es de plata
the ring is made of silver
el coche es de color azul
the car is blue
ser de México
to be from Mexico
ser de 2 dólares
to cost 2 dollars
es de 30 años
he/she is thirty years old
lo que ha hecho es muy de ella
that's typical of her
esta manera de hablar no es de un catedrático
that's no way for a lecturer to talk
es de lo más guay
it's really great
eres de lo que no hay
there's nobody like you
es de un cobarde que no veas
he's a terrible coward
8. ser (con ‘paraʼ):
este estilo no es para ti
that's not your style
¿para quién es el vino?
who is the wine for?
la película no es para niños
it's not a film for children
no es para ponerse así
there's no need to get so angry
es como para no hablarte más
it's enough to never speak to you again
9. ser (con ‘queʼ):
esto es que no lo has visto bien
you can't have seen it properly
es que ahora no puedo
the thing is I can't at the moment
si es que merece la pena
if it's worthwhile
¡y es que tenía unas ganas de acabarlo!
I was longing to finish it!
10. ser (oraciones enfáticas, interrogativas):
¡esto es! (así se hace)
that's the way!
¡esto es! (correcto)
that's right!
¿pero qué es esto?
what's this then?
¿cómo es eso?
how is that possible?
¡como debe ser!
that's as it should be!
¡no puede ser!
that can't be!
¿no puede ser?
isn't that possible?
¡eso es cantar!
that's what I call singing!
11. ser (en futuro):
¿será capaz?
will he/she be up to it?
¡será capaz!
trust him/her!
será lo que sea
we can't change things now
12. ser (en infinitivo):
manera de ser
manner
razón de ser
raison d'être
a no ser que +subj
unless
todo puede ser
everything is possible
quizá ganemos el campeonato — todo puede ser
we may yet win the championship — all is not over
por lo que pueda ser
just in case
13. ser (en indicativo, condicional):
es más
what is more
siendo así
that being so
y eso es todo
and that's that
ser más/menos que alguien
to be better/worse than sb
es igual (no importa)
it doesn't matter
yo soy de los que piensan que...
I'm one of those who think that...
de no haber sido por ti
if it hadn't been for you
con el carisma que tiene sería un buen líder (de un partido)
with his charisma he'd be a fine leader
14. ser (en subjuntivo):
si yo fuera tú
if I were you
si no fuera por eso...
if it weren't for that...
si por mí fuera
if it were up to me
me tratas como si fuera un niño
you treat me like a child
sea lo que sea
whatever it is
lo que sea será
whatever will be will be
hazlo sea como sea
do it whatever
sea quien sea
whoever it is
dos pesos, o sea, 50 céntimos
two pesos, I mean, 50 cents
el color que quieras, pero que no sea rojo
any color you like other than red
cómprame un chupa-chups o lo que sea
buy me a lollipop or something
por listo que sea...
however clever he is...
cualquiera que sea el día
whatever day it is
III. ser [ser] irr 名词 m
1. ser (criatura):
ser
being
ser vivo
living creature
ser humano
human being
2. ser (esencia):
ser
essence
3. ser 哲学:
ser
life
英语
英语
西班牙语
西班牙语
tail away
ir disminuyendo
tail away (get worse)
ir empeorando
they didn't write to me, whoever they were
no me escribieron, quienesquiera que fuesen
tick over
ir al ralentí
tick over
ir tirando
to go smoothly
ir bien
trail behind
ir detrás
jog along
ir tirando
run against
ir contra
dismiss
dejar ir
to be dismissed from one's job
ser despedido (del trabajo)
presente
yovoy
vas
él/ella/ustedva
nosotros/nosotrasvamos
vosotros/vosotrasvais
ellos/ellas/ustedesvan
imperfecto
yoiba
ibas
él/ella/ustediba
nosotros/nosotrasíbamos
vosotros/vosotrasibais
ellos/ellas/ustedesiban
indefinido
yofui
fuiste
él/ella/ustedfue
nosotros/nosotrasfuimos
vosotros/vosotrasfuisteis
ellos/ellas/ustedesfueron
futuro
yoiré
irás
él/ella/ustedirá
nosotros/nosotrasiremos
vosotros/vosotrasiréis
ellos/ellas/ustedesirán
PONS OpenDict

您想添加一个词、一个短语或一段译文吗?

請將您的新條目傳送給 PONS OpenDict。 提交的建議將由 PONS 編輯部審核,並根據情況納入結果。

添加词条
单语范例(未经PONS编辑处理)
Para un lector como yo, que busca datos, alguien puede aportar datos para sostener porqué estar en contra?
blogs.lanacion.com.ar
En todas sus formas, como el típico guacamole, aporta vitaminas y defensa natural.
www.unavidalucida.com.ar
El modelo cinético aporta dos beneficios importantes: 1.
www.laverdadyotrasmentiras.com
El hecho de interpretar y aportar detalles que tengan que ver tanto con la historia, con el estilo como con el gusto de cada novia.
zankyou.terra.com.ar
Da por hecho que la religión aporta verdades, cuando no es así: sólo cuentos con que halagar la necesidad de inmortalidad y de ultratumba humana.
www.sjarre.com.ar