您希望如何使用 PONS.com?

已经订阅无广告版的PONS了吗?

广告版的PONS

像往常一样访问PONS.com并进行广告跟踪和广告投放

有关追踪的详细信息,请参阅数据保护信息和隐私设置

PONS Pur

无第三方广告

无广告跟踪

立即订阅

如果您已经拥有PONS.com免费账户,

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

啾啾叫
acabar por
get around to 动词 [ ɡɛt -, ɡɛt -] (v + adv + prep + o)
I don't know whether the doctor will get around to you this afternoon
no sé si el doctor alcanzará a verlo or podrá verlo esta tarde
I meant to write to you, I just never got around to it
tenía intenciones de escribirte pero nunca me llegó el momento
to get around to -ing by the time they got around to telling us, everybody knew already
cuando por fin nos lo dijeron, todo el mundo ya lo sabía
we never got around to discussing the price
nunca llegamos a discutir el precio
I must get around to writing those letters
debo ponerme a escribir esas cartas
英语
英语
西班牙语
西班牙语
I'll get around to it sometime
ya lo haré en algún momento
get around to the hospital as quickly as possible
vayan al hospital lo más pronto posible
西班牙语
西班牙语
英语
英语
obviar
to get around
sortear problema/dificultad
to get around
movilizarse
to get around
correr mundo
to get around
orillar problema/obstáculo
to get around
burlar
to get around
I. around [ əˈraʊnd, əˈraʊnd] around often appears as the second element of certain verb structures in English (fool around, knock around, move around, etc). For translations, see the relevant verb entry (fool, knock, move, etc).
1.1. around (in a circle):
around and around they drove
estuvieron dando vueltas y vueltas con el coche
1.2. around (so as to face in different direction):
she glanced around
echó un vistazo a su alrededor
1.3. around (on all sides):
all around are towering skyscrapers
todo alrededor hay rascacielos altísimos
there's nothing for miles around
no hay nada en millas a la redonda
everyone crowded around
todo el mundo se apiñó alrededor
1.4. around (in circumference):
around
de circunferencia
it is 12m around
tiene 12m de circunferencia
2.1. around (in the vicinity):
is John around?
¿anda or está John por ahí?
there's no one around
aquí no hay nadie
he's around somewhere, he's somewhere around
anda por ahí
I'm usually around after eight
suelo estar a partir de las ocho
(I'll) see you around!
¡nos vemos!
2.2. around (in existence) :
computers weren't around in those days
en aquellos tiempos no había computadoras
she's the only person around who really understands
es la única persona que entiende de verdad
the idea had been around for quite a while
la idea no era nueva
in 40 years none of us will be around
dentro de 40 años vamos a estar todos bajo tierra
it's the best one around
es lo mejor que hay (en plaza)
3.1. around (from one place, person to another):
the dog followed us around
el perro nos seguía a todas partes
she showed us around
nos mostró or enseñó la casa (or la fábrica etc.)
he knows his way around
conoce la ciudad (or la zona etc.)
she offered the chocolates around
le ofreció bombones a todo el mundo
there's a rumor going around
corre un rumor
I phoned around
hice unas cuantas llamadas
I phoned around
llamé a varios sitios
he's been around
tiene mucho mundo
3.2. around (to and fro):
she was rolling around on the floor
se revolcaba por el suelo
she was waving a knife around
blandía un cuchillo
he prefers to travel around on his own
prefiere viajar solo
she rummaged around in her bag
revolvió en el bolso
4. around (at, to different place):
I'll be around at Angela's
estaré en casa de Angela
she sent me around to the bank
me mandó al banco
we had some friends around for a meal
invitamos a unos amigos a comer
5. around (approximately):
around
más o menos
around
aproximadamente
she's around my age
tiene más o menos mi edad
he must be around 35
debe (de) tener unos 35
he must be around 35
debe (de) andar por los 35
at around five thirty
alrededor de or a eso de las cinco y media
at around five thirty
sobre las cinco y media 西班牙
around two million people
unos dos millones de personas
she was born around 1660
nació alrededor de 1660
around the turn of the century
hacia finales de siglo
they flower around mid-June
florecen hacia mediados de junio
II. around [ əˈraʊnd, əˈraʊnd] 介词
1. around (encircling):
around
alrededor de
they sat around the fire
estaban sentados alrededor del fuego
he put his arm around her
la rodeó con el brazo
they sailed around the world
dieron la vuelta al mundo en un velero
she looked around her
miró a su alrededor
the myths that have grown up around these events
los mitos que han surgido en torno a estos acontecimientos
2.1. around (in the vicinity of):
around
alrededor de
places to visit around Madrid
lugares para visitar alrededor de Madrid
do you live around here?
¿vives por or cerca de aquí?
2.2. around (within, through):
I had things to do around the house
tenía cosas que hacer en casa
they traveled around Europe
viajaron por Europa
she took them around the house
les mostró or enseñó la casa
I. also turn round 动词 [ tərn -, təːn -] (v + adv)
1. also turn round (to face different direction):
also turn round
darse la vuelta
also turn round
volverse
also turn round
voltearse LatAm excl CSur
also turn round
darse vuelta CSur
2. also turn round (react) :
I can't turn around and tell her she isn't needed any more
no puedo salir ahora con que no la necesitamos más
3. also turn round (reverse):
also turn round weather/luck/economy:
cambiar completamente
also turn round weather/luck/economy:
dar un vuelco
also turn round weather/luck/economy:
pegar un vuelco
II. also turn round 动词 [ tərn -, təːn -] (v + o + adv)
could you turn the TV around this way a little?
¿podrías poner el televisor un poco más para este lado?
turn the book around so they can see
dale la vuelta al libro para que puedan ver
turn the book around so they can see
voltea el libro para que puedan ver LatAm excl CSur
turn the book around so they can see
da vuelta el libro para que puedan ver CSur
III. also turn round 动词 [ tərn -, təːn -] (v + o + adv)
1. also turn round (set on new course):
also turn round company/economy
sanear
it has turned my life around
le ha dado un nuevo rumbo a mi vida
2. also turn round (get ready):
we aim to turn orders around within 24 hours
procuramos despachar los pedidos en 24 horas
the ferry can be turned around in under an hour
el transbordador se puede preparar para volver a zarpar en menos de una hora
I. look around 动词 [ lʊk -, lʊk -] (v + adv, v + prep + o) (survey, investigate)
look around
mirar
I want to look around a little longer before deciding on a car
quiero mirar un poco más antes de decidirme por un coche
could we look around the house?
¿podríamos ver la casa?
II. look around 动词 [ lʊk -, lʊk -] (v + adv) (seek)
to look around for sth
buscar algo
we're looking around for somebody to replace Smith
estamos buscando a alguien para sustituir a Smith
I. get1 <现在分词 getting, pt got, past part got or also gotten> [ ɡɛt, ɡɛt] 动词 trans
1.1. get (to obtain):
get money/information
conseguir
get money/information
obtener
get job/staff
conseguir
get authorization/loan
conseguir
get authorization/loan
obtener
get idea
sacar
where did you get that beautiful rug?
¿dónde conseguiste or encontraste esa alfombra tan preciosa?
where did they get that compère?
¿de dónde sacaron a ese maestro de ceremonias?
these pears are as good as you'll get, I'm afraid
estas peras son de lo mejorcito que hay
the public can't get enough of her
el público no se cansa de ella
to get sth from sb/sth we get our information from official sources
sacamos la información de fuentes oficiales
you may get more up-to-date news from Ken
Ken te podrá dar noticias más frescas
1.2. get (to buy):
get
comprar
what can I get Tom for Christmas?
¿qué le puedo comprar a Tom para Navidad?
you can get them much cheaper in town
los puedes comprar or conseguir más baratos en el centro
go out and get yourself a new suit
ve y cómprate un traje nuevo
they sell like hotcakes; we can't get enough of them
se venden como pan caliente, no hay estoc que alcance
to get sth from sb/sth I get my bread from the local baker
le compro el pan al panadero del barrio
I got this bread from Harrods
este pan lo compré en Harrods
1.3. get (to achieve, to win):
get prize/grade
sacar
get prize/grade
obtener
get majority
obtener
get majority
conseguir
he gets results
consigue or logra lo que se propone
I got an A in physics
saqué una A en física
you're getting yourself quite a reputation
¡te estás haciendo una fama … !
a French company got the contract
una compañía francesa consiguió el contrato
a French company got the contract
le dieron or le adjudicaron el contrato a una compañía francesa
he finally got the divorce
finalmente le dieron el divorcio
1.4. get (by calculation):
what did you get, Tim?
¿a ti qué or cuánto te dio, Tim?
divide 27 by 3 and you get 9
si divides 27 por 3 te dará 9
got it!
¡ya sé!
have you got 21 across yet?
¿ya has sacado el 21 horizontal?
1.5. get (when telephoning):
get number/person
lograr comunicarse con
I got the wrong number
me dio equivocado
2.1. get (to receive):
get letter/message/reward/reprimand
recibir
I was getting signals from Jenny to be quiet
Jenny me estaba haciendo señas para que me callara
I know what I'm getting for my birthday
ya sé lo que me van a regalar para mi cumpleaños
do I get a kiss, then?
¿entonces me das un beso?
she got 12 years for armed robbery
le dieron 12 años por robo a mano armada
she got 12 years for armed robbery
le cayeron 12 años por robo a mano armada
to get sth from sb all I ever get from you is criticism
lo único que haces es criticarme
she got a warm reception from the audience
el público le dio una cálida bienvenida
he gets the musical talent from his dad
el talento musical lo ha heredado or le viene del padre
I don't know where she gets it from, it certainly isn't from me
no sé por qué es así, desde luego no ha salido a mí
I do all the work and she gets all the credit
yo hago todo el trabajo y ella se lleva la fama
I seldom get the chance
rara vez se me presenta la oportunidad
the west coast gets a lot of rain
en la costa oeste llueve mucho
the kitchen doesn't get much sun
en la cocina no da mucho el sol
2.2. get:
get 无线电, 电视 station
captar
get 无线电, 电视 station
recibir
get 无线电, 电视 station
coger esp 西班牙
get 无线电, 电视 station
agarrar CSur
2.3. get (to be paid):
get salary/pay
ganar
how much were you getting in your old job?
¿cuánto ganabas en tu trabajo anterior?
if I do overtime I get a bit more
si hago horas extras saco un poco más
what or how much do you think I can get for the piano?
¿cuánto crees que puedo sacar or que me pueden dar por el piano?
2.4. get (to experience):
get shock/surprise
llevarse
I got the impression that …
me dio la impresión de que …
I get the feeling that …
tengo or me da la sensación de que …
2.5. get (to suffer):
how did you get that bump on your head/black eye?
¿cómo te hiciste ese chichón en la cabeza/te pusiste el ojo morado?
she got smoke in her eyes
le entró humo en los ojos
she got a splinter in her finger
se clavó una astilla en el dedo
he got the full force of the blast
recibió todo el impacto de la explosión
3. get (to find, to have) :
you don't get elephants in America
en América no hay elefantes
you get better weather on the south coast
en la costa sur hace mejor tiempo
we get mainly students in here
nuestros clientes (or visitantes etc.) son mayormente estudiantes
I get all sorts of people coming to see me
viene a verme todo tipo de gente
4. get (to fetch):
get hammer/scissors
traer
get hammer/scissors
ir a buscar
get doctor/plumber
llamar
go and get your father
ve a llamar a tu padre
get your coat
anda or vete a buscar tu abrigo
can you come and get me in the car?
¿puedes venir a buscarme con el coche?
she got herself a cup of coffee
se sirvió (or se hizo etc.) una taza de café
shall I get you a taxi?
¿te llamo un taxi?
5.1. get (to reach):
get
alcanzar
it's too high up for me, can you get it?
está demasiado alto para mí ¿tú lo puedes alcanzar or tú alcanzas?
5.2. get (to take hold of):
get
agarrar
get
coger esp 西班牙
to get sb by the arm/leg
agarrar a alguien por el brazo/la pierna
to get sb by the arm/leg
coger a alguien por el brazo/la pierna esp 西班牙
the pain gets me right here
me duele justo aquí
5.3. get (to catch, to trap):
get
pillar
get
agarrar LatAm
get
coger esp 西班牙
you've got me there, I haven't a clue
¡ahí sí que me pillaste! no tengo la menor idea
you've got me there, I haven't a clue
¡ahí sí que me agarraste! no tengo la menor idea LatAm
you've got me there, I haven't a clue
¡ahí sí que me cogiste! no tengo la menor idea 西班牙
5.4. get (to assault, to kill) :
I swear I'll get you!
¡te juro que me las vas a pagar!
the sharks must have got him, poor devil
se lo deben de haber comido los tiburones al pobre
if smoking doesn't get you, pollution will
si no te mata el tabaco, te liquida la contaminación
6. get (to hit):
get target/person
darle a
to get sb on or in the arm/leg
darle a alguien en el brazo/la pierna
you'll get yours
¡ya las vas a pagar!
7. get (with illnesses):
get cold/flu
agarrar
get cold/flu
pescar
get cold/flu
pillar
get cold/flu
coger esp 西班牙
she got chickenpox from her sister
la hermana le contagió la varicela
she got chickenpox from her sister
la hermana le pegó la varicela
8. get (to catch):
get bus/train
tomar
get bus/train
coger 西班牙
she got a bus to Kingston
fue en autobús hasta Kingston
9. get (to prepare):
get breakfast/dinner
preparar
get breakfast/dinner
hacer
10.1. get (to irritate):
get
fastidiar
what gets me is the way he said it
lo que me fastidia or me da rabia es la forma en que lo dijo
10.2. get (to bring out emotions):
it gets you right there
te conmueve
it gets you right there
te da mucha lástima
10.3. get (to puzzle):
what gets me is how …
lo que no entiendo es cómo …
11.1. get (to understand):
get
entender
I get it, you want me to tell them that …
ya entiendo, quieres que les diga que …
I get it, you want me to tell them that …
ya caigo, quieres que les diga que …
oh, I get you
ah, ya (te) entiendo
don't get me wrong
no me malentiendas or malinterpretes
get it?
¿entiendes?
get it?
¿agarras la onda?
get it?
¿coges la onda? 西班牙
11.2. get (to hear, to take note of):
get
oír
I didn't quite get that: could you repeat it?
no oí or entendí bien ¿podrías repetir lo que dijiste?
I didn't get your name
no entendí tu nombre
did you get the number?
¿tomaste nota del número?
get this, Frank's a candidate
agárrate, Frank se presenta como candidato
get this, Frank's a candidate
afírmate, Frank se presenta como candidato Chil
get this, Frank's a candidate
téngase de atrás, Frank se presenta como candidato Col
12. get (to answer) :
get phone
contestar
get phone
atender
get phone
coger 西班牙
get door
abrir
14. get (to bring, to move, to put) + compl:
we'll get it there by two o'clock
lo tendremos allí antes de las dos
don't worry, we'll get you to Rome somehow
no te preocupes, encontraremos la manera de que llegues a Roma
just wait till I get you home!
¡ya vas a ver cuando lleguemos a casa!
to get sth downstairs/upstairs
bajar/subir algo
when can you get the documents to us?
¿cuándo nos puede hacer llegar los documentos?
where will it get us?
¿a dónde nos conduce?
to get sb nowhere not to get sb anywhere, this approach is getting us nowhere
de esta manera no estamos logrando nada
to get sb nowhere not to get sb anywhere, this approach is getting us nowhere
de esta manera no vamos a ninguna parte
flattery won't get you anywhere with him
no vas a sacar nada con or no te va a servir de nada halagarlo
15. get (to cause to be) + compl:
he got the children ready
preparó a los niños
I can't get the window open/shut
no puedo abrir/cerrar la ventana
it's hard to get these pans clean
estas cacerolas son difíciles de limpiar
they got him drunk
lo emborracharon
let me get one thing clear esp (make it clear)
esto que quede bien claro
let me get one thing clear (receive clarification about it)
a ver si entiendo bien esto
they got their feet wet/dirty
se mojaron/se ensuciaron los pies
16.1. get (showing an action carried out by the subject):
I'm going to get the house tidied up
voy a ordenar la casa
he says he'll get that shelf put up this afternoon
dice que va a colocar ese estante esta tarde
we must get some work done
tenemos que trabajar un poco
he got his arm broken
se rompió el brazo
it's about time they got themselves organized
ya va siendo hora de que se organicen
16.2. get (showing an action carried out by somebody else):
he got the house painted/the carpets cleaned
hizo pintar la casa/limpiar las alfombras
get your hair cut!
¡vete a cortar el pelo!
I must get this watch fixed
tengo que llevar a arreglar este reloj
I must get this watch fixed
tengo que mandar (a) arreglar este reloj LatAm
you'll get me fired!
¡vas a hacer que me echen!
that won't get you promoted
con eso no vas a lograr que te asciendan
I got that written into the contract
les hice poner eso en el contrato
17. get (to arrange, to persuade, to force):
to get sb/sth to + infin I'll get him to help you (order)
le diré que te ayude
to get sb/sth to + infin I'll get him to help you (ask)
le pediré que te ayude
to get sb/sth to + infin I'll get him to help you (persuade)
lo convenceré de que te ayude
she could never get him to understand
no podría hacérselo entender
you'll never get them to agree to that
no vas a lograr que acepten eso
can I get you to sign this, please?
¿me firmaría esto, por favor?
get them to line up at the door
que se pongan en fila en la puerta
he's trying to get the radio to work
está tratando de hacer funcionar la radio
18. get (to cause to start):
to get sb/sth -ing it's the sort of record that gets everybody dancing
es el tipo de disco que hace bailar a todo el mundo or que hace que todo el mundo baile
can you get the pump working?
¿puedes poner la bomba en funcionamiento?
can you get the pump working?
¿puedes hacer funcionar la bomba?
her remark got me thinking
su comentario me hizo pensar
II. get1 <现在分词 getting, pt got, past part got or also gotten> [ ɡɛt, ɡɛt] 动词 不及物动词
1. get (to arrive):
get + compl
llegar
I got here yesterday
llegué ayer
she got to Boston at 4 o'clock
llegó a Boston a las cuatro
can you get there by train?
¿se puede ir en tren?
how did that stain get there?
¿esa mancha de dónde salió?
can anyone remember where we'd got to?
¿alguien se acuerda de dónde habíamos quedado?
we got to or as far as page 21
llegamos hasta la página 21
I was just getting to that
a eso iba
to get somewhere the results indicate they may be getting somewhere
los resultados indican que van por buen camino
we're getting somewhere at last!
¡por fin estamos sacando algo en limpio!
to get there it's not perfect, but we're getting there
perfecto no es, pero poco a poco …
algebra was hard, but she got there in the end
el álgebra le costó pero finalmente logró entenderla
2.1. get (to become):
to get married
casarse
to get dressed
vestirse
to get used to sth
acostumbrarse a algo
to get lost
perderse
get lost!
¡vete a pasear or al diablo!
your dinner's getting cold
se te está enfriando la cena
he got very angry
se puso furioso
they get tired easily
se cansan con facilidad
he got that way after his wife died
se puso así cuando murió su mujer
to get tough
ponerse duro
let's get started
empecemos
let's get started
vamos a empezar
2.2. get (to be) :
she gets invited to lots of parties
la invitan a muchas fiestas
one of their players got injured
uno de sus jugadores se lesionó
the bike got stolen
se robaron la bicicleta
you'll have to wait till I get paid
vas a tener que esperar hasta que cobre
3.1. get (to come to, to reach a state):
get
llegar a +inf
he never thought he'd get to be president
nunca pensó que llegaría a ser presidente
you'll get to like it eventually
vas a ver como termina por gustarte
I never really got to know him
nunca llegué a conocerlo de verdad
3.2. get (to have the opportunity to):
as a diplomat one gets to meet many interesting people
como diplomático uno tiene la oportunidad de conocer a mucha gente interesante
when do we get to open the presents?
¿cuándo podemos abrir los regalos?
4. get (to start):
to get -ing
empezar a +  infin
to get -ing
ponerse a +  infin
she got talking to them
empezó or se puso a hablar con ellos
she got talking to them
entabló conversación con ellos
right, let's get moving!
bueno, ¡pongámonos en acción (or en marcha etc.)!
to get to -ing
ponerse a +  infin
then I got to thinking
entonces me puse a pensar
I. get out 动词 [ ɡɛt -, ɡɛt -] (v + adv)
1. get out:
get out (of car, bus, train)
bajar(se)
get out (of hole, trench)
salir
to get out of bed
levantarse (de la cama)
2. get out (of room, country):
get out
salir
I have to get out of here
tengo que salir de aquí
get out!
¡fuera (de aquí)!
3. get out (socially, for pleasure):
get out
salir
Grandma doesn't get out much
la abuela no sale mucho
4. get out (give up, quit):
I'm getting out of teaching
voy a dejar la enseñanza
they got out just before prices went through the floor
vendieron justo antes de que los precios cayeran en picada
they got out just before prices went through the floor
vendieron justo antes de que los precios cayeran en picado 西班牙
are they getting out of the German market?
¿van a abandonar el mercado alemán?
5. get out (escape):
get out animal/prisoner:
escaparse
6. get out (be released, finish work):
get out prisoner/worker:
salir
what time do you get out?
¿a qué hora sales?
7. get out (become known):
get out news/truth:
saberse
get out news/truth:
hacerse público
if this ever gets out
si esto llega a saberse
II. get out 动词 [ ɡɛt -, ɡɛt -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. get out (remove, extract):
get out cork/stopper/nail
sacar
get out stain
quitar
get out stain
sacar esp LatAm
2. get out (take out):
get out car/map/knife
sacar
she got out her credit card
sacó su tarjeta de crédito
3. get out (withdraw):
get out money
sacar
4. get out (borrow from library):
get out book/record
sacar
III. get out 动词 [ ɡɛt -, ɡɛt -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. get out (publish, produce, put on market):
get out book
publicar
get out book
sacar
get out product/new model
sacar
get out product/new model
lanzar
2. get out (utter):
get out
decir
don't stammer, boy: get it out!
¡no tartamudees, chico: dilo de una vez!
IV. get out 动词 [ ɡɛt -, ɡɛt -] (v + o + adv)
1. get out (remove):
get out tenant
echar
get that dog out of here!
¡saquen (a) ese perro de aquí!
2. get out (release):
they couldn't get the driver out
no pudieron liberar al conductor (que había quedado atrapado)
my lawyer will get you out
mi abogado hará que te suelten
I can't get you out of this mess
no te puedo sacar de este lío
3. get out (send off):
get out story/message
mandar
get out story/message
enviar
4. get out (send for):
get out doctor/repairman
llamar
5. get out 体育:
get out batsman/batter
sacar del campo
V. get out 动词 [ ɡɛt -, ɡɛt -] (v + prep + o) (leave by)
get out
salir por
I couldn't get out the window/door
no pude salir por la ventana/la puerta
VI. get out 动词 [ ɡɛt -, ɡɛt -] (v + o + prep + o) (take out by)
get out
sacar por
you'll never get the sofa out the door/window
no podrás sacar el sofá por la puerta/la ventana
I. get in 动词 [ ɡɛt -, ɡɛt -] (v + adv, v + prep + o) (enter)
get in
entrar
how did he get in here?
¿cómo entró?
get in the car
súbete al coche
I was just getting in the bath
justo me estaba metiendo en la bañera
the air/light gets in through this hole
el aire/la luz entra por este agujero
the dust got in my eyes
me entró tierra en los ojos
II. get in 动词 [ ɡɛt -, ɡɛt -] (v + adv)
1. get in (arrive):
get in person/ship/train:
llegar
she had just got in from Israel
acababa de llegar de Israel
2. get in (gain admission, be selected):
get in
entrar
get in
ser aceptado
get in
ser admitido
3. get in (be elected) 政治:
get in
ganar
get in
resultar elegido
get in
salir elegido
4. get in (intervene):
I was about to … but she got in first or before me
yo estaba por … pero ella se me adelantó
I got in quickly with a counter-proposal
inmediatamente presenté una contrapropuesta
III. get in 动词 [ ɡɛt -, ɡɛt -] (v + o + adv, v + o + prep + o) (put in)
get in
meter
get in seedlings/seeds
plantar
get in advertisement
poner
I can get one more pair of shoes in this suitcase
puedo meter otro par de zapatos en esta maleta
IV. get in 动词 [ ɡɛt -, ɡɛt -] (v + o + adv)
1. get in (hand in):
get in essay
entregar
get in bid
presentar
2. get in (cause to be accepted, elected):
I'd like to join, do you think you can get me in?
me gustaría hacerme socio ¿te parece que me podrías hacer entrar?
35% of the vote is not enough to get them in
el 35% de los votos no es suficiente para que resulten elegidos
V. get in 动词 [ ɡɛt -, ɡɛt -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. get in (bring in, collect up):
get in washing/tools/chairs
entrar
get in crops/harvest
recoger
2. get in (buy, obtain) :
get in wood/coal
aprovisionarse de
did you remember to get more candles in?
¿te acordaste de comprar or traer más velas?
3. get in (summon, call out):
get in doctor/plumber
llamar
4. get in (interpose):
get in blow/kick
dar
get in remark/reference
hacer
I couldn't get a word in
no me dejaron decir ni una palabra
I. get across 动词 [ ɡɛt -, ɡɛt -] (v + prep + o, v + adv) (cross)
get across river
atravesar
get across river
cruzar
get across road
cruzar
we'll have to swim, there's no other way to get across (to the other side)
vamos a tener que nadar, no hay otra forma de cruzar al otro lado
II. get across 动词 [ ɡɛt -, ɡɛt -] (v + o + adv) (bring, drive across)
get across passengers/supplies
cruzar
III. get across 动词 [ ɡɛt -, ɡɛt -] (v + o + adv, v + adv + o) (communicate)
get across meaning/concept
hacer entender
IV. get across 动词 [ ɡɛt -, ɡɛt -] (v + adv) (be understood)
get across teacher/speaker:
hacerse entender
the point about handing work in on time seems to be geting across
parece que van captando or van entendiendo que hay que entregar el trabajo a tiempo
get2 名词
get → git
git2 动词 不及物动词 only in imperative
git
¡largo (de aquí)!
git1 [ ɡɪt, ɡɪt] 名词
git
imbécil m
you stupid git!
¡imbécil de mierda! vulg sl
I. to scavenge for 动词 不及物动词
to scavenge for
escarbar en busca de
to scavenge for
hurgar en busca de
dogs scavenge for food in the garbage
los perros escarban or hurgan en la basura en busca de comida
II. scavenge [ ˈskævəndʒ, ˈskavɪn(d)ʒ] 动词 trans
scavenge
rescatar (de la basura)
I. stint [ stɪnt, stɪnt] 名词
1.1. stint C (fixed amount, share):
I've done my stint for today
hoy ya he hecho mi parte or lo que me tocaba or lo que me correspondía
1.2. stint C (period):
stint
período m
he did a five-year stint in the army
pasó (un período de) cinco años en el ejército
her brief stint of modeling/as a guide
la breve temporada en que trabajó de modelo/guía
2. stint U:
without stint
generosamente
without stint
sin restricciones
II. stint [ stɪnt, stɪnt] 动词 trans
stint food:
stint
escatimar
to stint sb of sth
escatimarle algo a alguien
she stinted herself of food for our sake
se privó de comer por nosotros
III. to stint on 动词 不及物动词
to stint on
escatimar
I. surrender [ səˈrɛndər, səˈrɛndə] 动词 trans
1. surrender 军事:
surrender arms/town
rendir
surrender arms/town
entregar
2. surrender (hand over) :
surrender document/ticket
entregar
3. surrender (relinquish):
surrender right/claim
renunciar a
II. surrender [ səˈrɛndər, səˈrɛndə] 动词 不及物动词
surrender soldier/army:
surrender
rendirse
to surrender to sb
entregarse a alguien
he surrendered to the police
se entregó a la policía
he had not surrendered to idleness
no se había dejado vencer por la pereza
III. to surrender oneself to 动词 refl
to surrender oneself to indulgence/idleness:
to surrender oneself to
dejarse vencer por
just surrender yourself to the music
déjate llevar por la música
just surrender yourself to the music
abandónate a la música
IV. surrender [ səˈrɛndər, səˈrɛndə] 名词 U
1. surrender (capitulation):
surrender
rendición f
surrender
capitulación f
2. surrender (submission):
I call that a surrender to pressure from the right
para mí eso es claudicar ante las presiones de la derecha
in passionate surrender
en una entrega apasionada
3. surrender (handing over):
surrender (of passport, document)
entrega f
surrender (of rights)
renuncia f
surrender of property
cesión f de bienes
I. swipe [ swaɪp, swʌɪp] 名词
1. swipe (blow):
swipe
golpe m
to take a swipe at sb/sth
intentar darle or pegarle a alguien/algo
2. swipe (verbal attack):
swipe
ataque m
II. swipe [ swaɪp, swʌɪp] 动词 trans
1. swipe (hit):
swipe
darle (un golpe) a
2. swipe (steal):
swipe
afanarse
swipe
volarse Mex
3. swipe 计算机:
swipe card
pasar (por un lector electrónico)
III. to swipe at 动词 不及物动词
to swipe at
intentar darle a
to swipe at
intentar pegarle a
it swiped at him with its claws
le dio un zarpazo
I. to tend to 动词 不及物动词 (attend to)
to tend to
ocuparse de
please tend to these customers
por favor ocúpese de or atienda a estos clientes
II. tend2 [ tɛnd, tɛnd] 动词 trans
tend sheep/flock
cuidar (de)
tend sheep/flock
ocuparse de
tend invalids/victims
cuidar (de)
tend invalids/victims
atender
tend garden/grave
ocuparse de
to tend bar or the bar
atender el bar
I. tune [ t(j)un, tjuːn] 名词
1. tune C:
tune (melody)
melodía f
tune (piece)
canción f
tune (piece)
tonada f
I remember the tune, but not the words
me acuerdo de la música pero no de la letra
there's not much tune to his songs U
sus canciones no tienen mucha melodía or no son muy melódicas
I'm sick of hearing the same old tune
estoy harto de oír siempre la misma cantinela
to call the tune
llevar la batuta or la voz cantante
to change one's tune
cambiar de parecer
to dance to another tune
ponerse como una malva
to the tune of sth expenses to the tune of $500 a day
500 dólares al día en concepto de gastos de representación
to the tune of the Marseillaise
con la música de la Marsellesa
2. tune U (correct pitch):
to sing out of tune
desafinar
to sing out of tune
desentonar
to sing in tune
cantar bien
this string is in/out of tune
esta cuerda está afinada/desafinada
to be in/out of tune with sth/sb, a leader in tune with the people
un líder en sintonía con el pueblo
the building is quite out of tune with its surroundings
el edificio desentona or no está en armonía con su entorno
II. tune [ t(j)un, tjuːn] 动词 trans
1. tune 音乐:
tune instrument
afinar
2. tune MOTOR:
tune engine
poner a punto
tune engine
afinar
3. tune:
tune 无线电, 电视
sintonizar
stay tuned for more details
para más información permanezca en nuestra sintonía
III. to tune to 动词 不及物动词 无线电 电视
to tune to station/wavelength:
to tune to
sintonizar algo
I. content1 [ kənˈtɛnt, kənˈtɛnt] pred
content
contento
to be content with sth
estar contento con algo
I'm quite content with my new job
estoy muy contento con mi nuevo trabajo
not content with raising taxes …
no contentos con subir los impuestos …
he's content to look after the children
está contento cuidando a los niños
II. content1 [ kənˈtɛnt, kənˈtɛnt] 动词 trans
content
contentar
content
satisfacer
III. to content oneself 动词 refl
to content oneself with sth/-ing
contentarse or conformarse con algo/ +infin
you'll have to content yourself with a little less to start with
para empezar te tendrás que contentar con un poco menos
IV. content1 [ kənˈtɛnt, kənˈtɛnt] 名词 U (contentment)
content liter
contento m liter
英语
英语
西班牙语
西班牙语
get around
viajar mucho
get around
llegar a
get around
evitar
to go around to sb's
visitar a alguien
to get to know sb
llegar a conocer a alguien
to get sth to go
hacer que algo funcione
西班牙语
西班牙语
英语
英语
ladear un problema
to get around a problem
dormir (a un niño)
to get to sleep
plantarse
to get to
centrarse en algo
to get to know sth
I. around [əˈraʊnd] 介词
1. around (surrounding):
around
alrededor de
all around sth
por todas partes
the earth goes around the sun
la tierra gira alrededor del sol
to go around the corner
doblar la esquina
2. around (here and there within):
around
por
to drive around France
viajar (en coche) por Francia
to go around a museum
visitar un museo
to go all around the world
viajar por el mundo
to sit around the room
sentarse en la habitación
3. around (approximately):
around
más o menos
around
alrededor de
around May 10
sobre el 10 de mayo
somewhere around here
en algún lugar por aquí
II. around [əˈraʊnd]
1. around (round about):
around
alrededor
all around
en todas partes
for 50 m around
en un radio de 50 m
for miles around
en millas a la redonda
2. around (aimlessly):
to walk around
dar una vuelta
to stand/hang around
estar/andar por ahí
to have been around
haber visto mundo
to have been around (be experienced)
tener mucha experiencia
3. around (near by):
around
por ahí
is he around?
¿está por ahí?
to be still around
seguir todavía ahí
I. get [get] got, got, , Aus: gotten 动词 trans
1. get:
get (obtain)
obtener
get (secure)
conseguir
get (gain)
ganar
get (buy)
comprar
get (find)
encontrar
get (take)
coger
to get the door
abrir la puerta
to get the telephone
coger el teléfono
to get a surprise
llevarse una sorpresa
to get pleasure out of sth
disfrutar con algo
to get the impression that ...
tener la impresión de que...
to get a meal/drinks
comer/tomar algo
2. get (catch):
get plane, train
coger
3. get (hear, understand):
get
comprender
get message
captar
get picture
entender
to get sth/sb wrong
entender algo/a alguien mal
4. get (prepare):
get meal
preparar
5. get (cause to be):
to get sth done
hacer algo
to get sb to do sth
hacer que alguien haga algo
6. get :
get (irk)
fastidiar
get (make emotional)
afectar
7. get (start):
to get going
poner en marcha
to get cracking
poner manos a la obra
II. get [get] got, got, , Aus: gotten 动词 不及物动词
1. get + 名词/ (become):
get
volverse
to get married
casarse
to get upset
enfadarse
to get used to sth
acostumbrarse a algo
to get to be sth
llegar a ser algo
to get to like sth
coger afición a algo
2. get (have opportunity):
to get to do sth
llegar a hacer algo
to get to see sb
lograr ver a alguien
3. get (travel):
get
llegar
to get home
llegar a casa
I. to [tu:] 介词
1. to (in direction of):
to
a
to go to France/Oxford
ir a Francia/Oxford
to go to town
ir a la ciudad
to go to the dentist('s)
ir al dentista
to go to the cinema/theatre
ir al cine/teatro
to go to bed
irse a la cama
to go to the south
ir al sur
to go to the south
ir hacia el sur
to the left/right
a la izquierda/derecha
to fall to the ground
caerse al suelo
the path to the lake
el camino que lleva al lago
2. to (before):
a quarter to five
las cinco menos cuarto
3. to (until):
to
hasta
to count up to 10
contar hasta 10
to this day
hasta el día de hoy
frightened to death
muerto de miedo
done to perfection
hecho a la perfección
to some extent
hasta cierto punto
4. to with indirect object:
to talk to sb
hablar con alguien
to show sth to sb
mostrar algo a alguien
I said to myself ...
me dije a mí mismo...
this belongs to me
esto es mío
5. to (towards):
to
con
to be kind/rude to sb
ser amable/grosero con alguien
6. to (against):
to
contra
elbow to elbow
codo con codo
close to sth
cerca de algo
to clasp sb to one's bosom
estrechar a alguien contra su pecho
to fix sth to the wall
fijar algo en la pared
5 added to 10 equals 15
5 más 10 son 15
7. to (in comparison):
to
a
3 (goals) to 1
3 (goles) a 1
superior to sth/sb
superior a algo/alguien
8. to (from opinion of):
to sound strange to sb
sonar extraño a alguien
it doesn't make any sense to me
no tiene sentido para mí
what's it to them?
¿qué les importa a ellos?
to all appearances
al parecer
9. to (proportion):
one litre to one person
un litro por persona
by a majority of 5 to 1
por una mayoría de 5 a 1
the odds are 3 to 1
las probabilidades son de 3 a 1
10. to (causing):
much to my surprise
para mi sorpresa
11. to (by):
to
por
known to sb
conocido de [o por] alguien
12. to (matching):
to
de
the top to this jar
la tapa de este tarro
13. to (of):
to
de
the secretary to the boss
la secretaria del jefe
14. to (for purpose of):
to
para
短语,惯用语:
that's all there is to it
eso es todo
II. to [tu:] infinitive particle
1. to (infinitive: not translated):
to do/walk/put
hacer/caminar/poner
2. to (in command):
I told him to eat
le dije que comiera
3. to (after interrogative words):
I know what to do
sé qué hacer
she didn't know how to say it
no sabía como decirlo
4. to (wishes):
he wants to listen
quiere escuchar
she wants to go
quiere irse
5. to (purpose):
he comes to see me
viene a verme
to phone to ask sth
llamar para preguntar algo
6. to (attitude):
she seems to enjoy it
parece que disfruta
to be honest ...
(dicho) sinceramente...
7. to (future intention):
the work to be done
el trabajo que hay que hacer
sth to buy
algo que hay que comprar
8. to (in consecutive acts):
to
para
I came back to find she had left Madrid
volví para descubrir que se había ido de Madrid
9. to (introducing a complement):
he wants me to tell him a story
quiere que le cuente un cuento
to be too tired to do sth
estar demasiado cansado para hacer algo
10. to (in general statements):
it is easy to do it
es fácil hacerlo
11. to (in ellipsis):
he doesn't want to eat, but I want to
él no quiere comer, pero yo sí
III. to [tu:]
to push the door to
cerrar la puerta empujándola
打开开放词典条目
get 动词
not to get anywhere fig
no avanzar
英语
英语
西班牙语
西班牙语
get around
viajar mucho
get around
llegar a
get around
evitar
to go around to sb's
visitar a alguien
to work around to sth
prepararse con tranquilidad para algo
西班牙语
西班牙语
英语
英语
franquear el paso (obstáculo)
to get around sth
ladear un problema
to get around a problem
obviar un problema
to get around a problem
conciliar el sueño
to get to sleep
plantar
to get to
I. around ·ˈraʊnd] 介词
1. around (surrounding):
around
alrededor de
all around sth
por todas partes
the earth goes around the sun
la tierra gira alrededor del sol
to go around the corner
doblar la esquina
2. around (move within sth):
around
por
to drive around France
viajar (en coche) por Francia
to go around a museum
visitar un museo
to sit around the room
sentarse en la habitación
3. around (approximately):
around
más o menos
around
alrededor de
around May 10th
sobre el 10 de mayo
somewhere around here
en algún lugar por aquí
II. around ·ˈraʊnd]
1. around (all over):
around
alrededor
all around
en todas partes
for 50 miles around
en un radio de 50 millas
for miles around
en millas a la redonda
to be the other way around
ser exactamente al revés
2. around (aimlessly):
to walk around
dar una vuelta
to stand/hang around
estar/andar por ahí
to have been around
haber visto mundo
to have been around (be experienced)
tener mucha experiencia
3. around (near by):
around
por ahí
is he around?
¿está por ahí?
to be still around
seguir todavía ahí
I. get <got, gotten> [get] 动词 trans
1. get (obtain):
get
obtener
get a massage
recibir
get a manicure
hacerse
to get the impression that...
dar a alguien la impresión de que...
2. get (receive):
get letter, present
recibir
to get sth from sb
recibir algo de alguien
to get a surprise
llevarse una sorpresa
to get pleasure out of sth
disfrutar con algo
3. get (catch):
get plane, train
coger
get the flu
pillar
get the flu
pescar Col
do you get channel 4?
¿pillas el canal 4?
do you get channel 4?
¿te entra el canal 4? Col
4. get (hear, understand):
get
comprender
get message
captar
get picture
entender
to get sth/sb wrong
entender algo/a alguien mal
I don't get it
no lo pillo
I don't get it
no agarro la onda
5. get (answer):
to get the door
abrir la puerta
to get the phone
coger el teléfono
6. get (buy):
get groceries
comprar
to get food/drinks
pillar algo de comer/beber
7. get (cause to be done):
to get sth done
hacer algo
to get sb to do sth
hacer que alguien haga algo
8. get (start):
to get sb to do sth
conseguir que alguien haga algo
to get the ball rolling
poner las cosas en marcha
to get the ball rolling
echar a rodar algo
9. get :
get (irk)
repatear
get (make emotional)
afectar
that really gets me
eso me afecta realmente
10. get (start):
to get going
poner en marcha
to get cracking
poner manos a la obra
II. get [get] 动词 不及物动词
1. get + 名词/ (become):
get
volverse
to get married
casarse
to get upset
enfadarse
to get used to sth
acostumbrarse a algo
to get to be sth
llegar a ser algo
to get to like sth
coger afición a algo
2. get (have opportunity):
to get to do sth
llegar a hacer algo
to get to see sb
lograr ver a alguien
3. get (travel):
get
llegar
to get home
llegar a casa
I. to [tu] 介词
1. to (in direction of):
to
a
to go to Mexico/New York
ir a México/Nueva York
to go to town
ir a la ciudad
to go to the dentist('s)
ir al dentista
to go to the cinema/theater
ir al cine/teatro
to go to bed
irse a la cama
to go to the south
ir al [o hacia el] sur
to the left/right
a la izquierda/derecha
to fall to the ground
caerse al suelo
the path to the lake
el camino que lleva al lago
2. to (before):
a quarter to five
las cinco menos cuarto
3. to (until):
to
hasta
to count up to 10
contar hasta 10
to this day
hasta el día de hoy
frightened to death
muerto de miedo
done to perfection
hecho a la perfección
to some extent
hasta cierto punto
4. to with indirect object:
to talk to sb
hablar con alguien
to show sth to sb
mostrar algo a alguien
I said to myself...
me dije a mí mismo...
this belongs to me
esto es mío
5. to (towards):
to
con
to be kind/rude to sb
ser amable/grosero con alguien
6. to (against):
to
contra
elbow to elbow
codo con codo
close to sth
cerca de algo
to clasp sb to one's bosom
estrechar a alguien contra su pecho
to fix sth to the wall
fijar algo en la pared
5 added to 10 equals 15
5 más 10 son 15
7. to (in comparison):
to
a
3 (goals) to 1
3 (goles) a 1
superior to sth/sb
superior a algo/alguien
8. to (from opinion of):
to sound strange to sb
sonar extraño [o raro] a alguien
it doesn't make any sense to me
eso para mí no tiene sentido
what's it to them?
¿qué les importa a ellos?
to all appearances
al parecer
9. to (proportion):
one liter to one person
un litro por persona
by a majority of 5 to 1
por una mayoría de 5 a 1
the odds are 3 to 1
las probabilidades son de 3 contra 1
10. to (causing):
much to my surprise
para mi sorpresa
11. to (by):
to
por
known to sb
conocido de [o por] alguien
12. to (matching):
to
de
the top to this jar
la tapa de este tarro
13. to (of):
to
de
the secretary to the boss
la secretaria del jefe
14. to (for purpose of):
to
para
短语,惯用语:
that's all there is to it
eso es todo
II. to [tu] infinitive particle
1. to (infinitive: not translated):
to do/walk/put
hacer/andar/poner
2. to (in command):
I told him to eat
le dije que comiera
3. to (after interrogative words):
I know what to do
sé qué hacer
she didn't know how to say it
no sabía cómo decirlo
4. to (wishes):
he wants to listen
quiere escuchar
she wants to go
quiere irse
5. to (purpose):
he comes to see me
viene a verme
to phone to ask sth
llamar para preguntar algo
6. to (attitude):
she seems to enjoy it
parece que disfruta
to be honest...
(dicho) sinceramente...
7. to (future intention):
the work to be done
el trabajo que hay que hacer
sth to buy
algo que hay que comprar
8. to (in consecutive acts):
to
para
I came back to find she had left Madrid
volví para descubrir que se había ido de Madrid
9. to (introducing a complement):
he wants me to tell him a story
quiere que le cuente un cuento
to be too tired to do sth
estar demasiado cansado para hacer algo
10. to (in general statements):
it is easy to do it
es fácil hacerlo
11. to (in ellipsis):
he doesn't want to eat, but I want to
él no quiere comer, pero yo sí
III. to [tu]
to push the door to
cerrar la puerta empujándola
Present
Iget
youget
he/she/itgets
weget
youget
theyget
Past
Igot
yougot
he/she/itgot
wegot
yougot
theygot
Present Perfect
Ihavegot /   gotten
youhavegot /   gotten
he/she/ithasgot /   gotten
wehavegot /   gotten
youhavegot /   gotten
theyhavegot /   gotten
Past Perfect
Ihadgot /   gotten
youhadgot /   gotten
he/she/ithadgot /   gotten
wehadgot /   gotten
youhadgot /   gotten
theyhadgot /   gotten
PONS OpenDict

您想添加一个词、一个短语或一段译文吗?

請將您的新條目傳送給 PONS OpenDict。 提交的建議將由 PONS 編輯部審核,並根據情況納入結果。

添加词条
单语范例(未经PONS编辑处理)
It also takes advantage of the activities of marine mammals to scavenge for dead fish, placentae and faeces, which are a major attraction.
en.wikipedia.org
One way is to scavenge for gasoline, but that method is dangerous and barely sustianable.
en.wikipedia.org
Despite an empty stomach, she wades through the murky, garbage-strewn river every day to scavenge for plastic and tin cans to sell at the junk shop.
en.wikipedia.org
There are also packages built right from the git, not waiting for an official release.
en.wikipedia.org
The man page describes git as the stupid content tracker.
en.wikipedia.org