您希望如何使用 PONS.com?

已经订阅无广告版的PONS了吗?

广告版的PONS

像往常一样访问PONS.com并进行广告跟踪和广告投放

有关追踪的详细信息,请参阅数据保护信息和隐私设置

PONS Pur

无第三方广告

无广告跟踪

立即订阅

如果您已经拥有PONS.com免费账户,

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

启动费
girar hacia adelante
turn forward 动词 [ tərn -, təːn -] (v + o + adv, v + adv + o) (reset)
turn forward clock
adelantar
I. forward [ ˈfɔrwərd, ˈfɔːwəd], esp forwards [-z]
1. forward (toward the front):
forward bend/slope/lean
hacia adelante
she rushed forward to greet him
corrió a saludarlo
let's sit further forward
sentémonos más adelante
a great leap/step forward
un gran salto/paso (hacia) adelante
2. forward 航海 [ˈfɔrwərd] [ˈfɔːwəd]:
forward
hacia la proa
3. forward (in time):
forward
en adelante
from this day forward
desde hoy en adelante
II. forward [ ˈfɔrwərd, ˈfɔːwəd], esp forwards [-z]
1.1. forward attr (in direction):
forward movement/motion
hacia adelante
to buy dollars forward 商贸
comprar dólares a plazo or a término
1.2. forward attr positions 军事:
forward
de vanguardia
forward line 体育
línea f delantera
1.3. forward attr 航海:
forward
de proa
2. forward (advance) prices/buying 商贸:
forward
a plazo
forward
a término
forward planning
planificación f
3. forward (assertive, pushy):
forward
atrevido
forward
descarado
I don't wish to appear forward, but …
no quisiera parecer atrevida, pero …
III. forward [ ˈfɔrwərd, ˈfɔːwəd], esp forwards [-z] 动词 trans
1.1. forward (to a different address):
forward mail/baggage
enviar
forward mail/baggage
mandar
“please forward”
“hacer seguir”
1.2. forward (send) 商贸:
forward
enviar
forward
remitir
please forward your price list
le agradeceríamos nos enviara or remitiera su lista de precios
2. forward (advance) :
forward plan/career/interests
promover
IV. forward [ ˈfɔrwərd, ˈfɔːwəd], esp forwards [-z] 名词
forward
delantero mf
step forward 动词 [ stɛp -, stɛp -] (v + adv)
step forward (move forward)
dar un paso adelante
step forward (present oneself)
ofrecerse
when they asked for volunteers, I stepped forward
cuando pidieron voluntarios, yo me ofrecí
come forward 动词 [ kəm -, kʌm -] (v + adv)
come forward witness:
presentarse
come forward volunteer:
ofrecerse
come forward volunteer:
presentarse
come forward culprit:
darse a conocer
come forward culprit:
presentarse
to come forward with a solution
ofrecer or sugerir una solución
to come forward with an offer
hacer una oferta
I. carry <carries carrying carried> [ ˈkɛri, ˈkari] 动词 trans
1.1. carry (bear, take):
carry case/book
llevar
help me carry this into the hall
ayúdame a llevar esto a la sala
I can't carry this, it's too heavy
no puedo cargar con esto, pesa demasiado
she was carrying her baby in her arms
llevaba a su hijo en brazos
we half carried, half dragged him toward the exit
lo llevamos casi a rastras hacia la salida
I've been carrying the book around for weeks
llevo semanas con el libro a cuestas
1.2. carry (have with one):
carry
llevar encima
he never carries any money
nunca lleva dinero encima
1.3. carry (be provided with):
carry
tener
our products carry a five-year guarantee
nuestros productos tienen una garantía de cinco años
the symbol is carried on the firm's trucks
los camiones tienen or llevan el símbolo de la compañía
every pack carries the logo of the company
todos los paquetes vienen con or traen el logotipo de la compañía
the ships carry nuclear weapons
los buques están equipados con or dotados de armas nucleares
nowadays the word carries sinister overtones
hoy en día la palabra conlleva or tiene connotaciones siniestras
1.4. carry (be pregnant with):
when I was carrying my first child
cuando esperaba a mi primer hijo
when I was carrying my first child
cuando estaba embarazada or encinta de mi primer hijo
2.1. carry (convey):
carry goods/passengers
llevar
carry goods/passengers
transportar
carry goods/passengers
acarrear
the car can carry four people
el coche tiene cabida para cuatro personas
the car can carry four people
en el coche caben cuatro personas
she was carried along by the crowd
fue arrastrada por la multitud
as fast as his legs would carry him
tan rápido como pudo
as fast as his legs would carry him
a todo lo que daba
2.2. carry (channel, transmit):
carry oil/water/sewage
llevar
blood carries oxygen to all parts of the body
la sangre lleva el oxígeno a todas las partes del cuerpo
overhead cables carry 10, 000 volts
por los cables aéreos pasa una corriente de 10.000 voltios
the wind carried her voice to him
el viento le hizo llegar su voz
2.3. carry disease:
carry
ser portador de
foxes carry the virus
los zorros son portadores del virus
2.4. carry:
to carry conviction voice/argument/point:
ser convincente
to carry conviction voice/argument/point:
convencer
as a witness, she doesn't carry conviction
como testigo no es convincente or no convence
3.1. carry (support):
carry weight
soportar
carry weight
resistir
3.2. carry (take responsibility for):
carry cost/blame
cargar con
3.3. carry (sustain):
the lead actress carried the play
la protagonista sacó la obra adelante
we can't afford to carry any passengers
no nos podemos permitir el lujo de tener gente que no produzca
4. carry (involve, entail):
carry responsibility
conllevar
carry consequences
acarrear
carry consequences
traer aparejado
crimes of this nature carry a high penalty
este tipo de delito trae aparejada una pena grave
this account carries 10% interest
esta cuenta produce or da un interés del 10%
each question carries 10 points
cada una de las preguntas vale 10 puntos
the measure carries the threat of job losses
la medida encierra la amenaza de la pérdida de puestos de trabajo
5. carry (extend, continue):
if we carry this line further
si prolongamos esta recta
the fighting was carried over the border
la lucha se extendió más allá de la frontera
never carry a diet too far
no hay que exagerar con los regímenes
that's carrying matters too far
eso es llevar las cosas demasiado lejos
6.1. carry (gain support for):
carry bill/motion
aprobar
she carried her point
hizo prevalecer su argumento
6.2. carry 政治 (win):
carry constituency/city
hacerse con
to carry all before one she arrived in Washington, carrying all before her
llegó a Washington, arrasando con todo
the new model has carried all before it
el nuevo modelo ha arrasado con la competencia
7.1. carry (stock):
carry model
tener
carry model
vender
7.2. carry (include) JOURN:
carry story/letter/interview
traer
carry story/letter/interview
publicar
8. carry (of bearing):
to carry one's head erect
llevar la cabeza erguida
9. carry 数学:
carry
llevar(se)
carry 1
(me) llevo 1
II. carry <carries carrying carried> [ ˈkɛri, ˈkari] 动词 refl to carry oneself
1. carry (in bearing):
she carries herself well
tiene buen porte
2. carry (behave):
to carry oneself
comportarse
to carry oneself
actuar
she carried herself well in a difficult situation
supo desenvolverse bien en una situación difícil
III. carry <carries carrying carried> [ ˈkɛri, ˈkari] 动词 不及物动词
sound carries further in the mountains
en la montaña los sonidos llegan más lejos
her voice carries well
su voz tiene mucha proyección
the arrow carried beyond the target
la flecha siguió más allá del blanco
bring <pt & past part brought> [ brɪŋ, brɪŋ] 动词 trans
1.1. bring (take along):
bring
traer
can I bring a friend? (to where we're speaking)
¿puedo traer a or venir con un amigo?
can I bring a friend? (to a different place)
¿puedo llevar a or ir con un amigo?
bring this to the kitchen
lleva esto a la cocina
she's bringing Lucy with her
va a venir con Lucy
she's bringing Lucy with her
va a traer a Lucy
bring your passport with you
traiga el pasaporte
bring your passport with you
traiga consigo el pasaporte
I've brought these books for the children
les he traído estos libros a los niños
I've brought these books for the children
he traído estos libros para los niños
he brought me news from John
me trajo noticias de John
we'll bring you more news in our next bulletin
les daremos más información en nuestro próximo boletín
she brings a lifetime's experience
aporta la experiencia de toda una vida
that brings me to my next point: the need to …
esto me lleva a lo siguiente: la necesidad de …
I brought away new hopes from that meeting
salí de esa reunión con nuevas esperanzas
bring the chair/baby inside/outside
entra/saca la silla/al bebé
bring it close
acércalo
bring her in
hazla pasar or entrar
1.2. bring (attract, cause to come):
bring
atraer
the slightest sound could bring the guards
el menor ruido podría atraer or hacer venir a los guardas
what brings you here?
¿qué te trae por aquí?
bring it on!
¡vamos!
bring it on!
¡venga! 西班牙
2.1. bring (result in, produce):
bring
traer
the merger will bring enormous benefits
la fusión va a traer or reportar enormes beneficios
it brought us nothing but trouble
no nos trajo más que problemas
the announcement brought cheers from the crowd
el anuncio hizo dar vivas a la muchedumbre
these benefits bring with them certain responsibilities
estas ventajas conllevan ciertas responsabilidades
you've brought so much happiness to those poor children
les has dado tanta alegría a esos pobres niños
to bring a smile to sb's face
hacer sonreír a alguien
it brought a blush to her face
la hizo sonrojarse
it brought tears to my eyes
hizo que se me llenaran los ojos de lágrimas
it brings a shine to the wood
le da brillo a la madera
to bring sth to bear to bring pressure to bear on sb
ejercer presión sobre alguien
once he brought his mind to bear on the problem
una vez que centró su atención en el problema
the guns were brought to bear on the target
apuntaron al objetivo con los cañones
2.2. bring (persuade):
I couldn't bring myself to do it
no pude hacerlo
3. bring (earn):
bring profit/return
dejar
how much do you think the sale will bring you?
¿cuánto crees que vas a sacar de la venta?
4. bring 法律:
to bring a lawsuit or an action against sb
interponer or iniciar una demanda or acción en contra de alguien
to bring charges against sb
formularle cargos a alguien
to bring charges against sb
formular cargos en contra de alguien
I. turn [ tərn, təːn] 名词
1.1. turn (rotation):
turn
vuelta f
give it another turn
dale otra vuelta
a quarter/half turn
un cuarto de vuelta/media vuelta
the meat was done to a turn
la carne estaba hecha a la perfección
the meat was done to a turn
la carne estaba en su punto justo
1.2. turn (change of direction):
turn
vuelta f
turn
giro m
“no left turn”
“prohibido girar or doblar or torcer a la izquierda”
1.3. turn (bend, turning):
turn
curva f
take the next left/right turn
tome la próxima a la izquierda/derecha
take the next left/right turn
coja la próxima a la izquierda/derecha esp 西班牙
take the next left/right turn
agarre la próxima a la izquierda/derecha esp LatAm
at every turn
a cada paso
at every turn
a cada momento
1.4. turn (change, alteration):
a turn in the weather
un cambio en el tiempo
they were worried by the turn of affairs
les preocupaba el cariz que estaban tomando las cosas
this dramatic turn of events
este dramático giro de los acontecimientos
events took an unexpected turn
los acontecimientos dieron un giro inesperado
to take a turn for the better
empezar a mejorar
to take a turn for the worse
empeorar
to take a turn for the worse
ponerse peor
the turn of the century
el final del siglo (y el principio del siguiente)
a turn-of-the-century house
una casa de finales de siglo
to be on the turn events/situation/tide:
estar cambiando
to be on the turn leaves:
estar cambiando de color
to be on the turn milk/food:
estar echándose a perder
2.1. turn (place in sequence):
whose turn is it?
¿a quién le toca?
I think it's my/your turn
creo que me toca (el turno) a mí/te toca (el turno) a ti
you've had your turn
a ti ya te ha tocado
you've been playing with it for ages: I want a turn!
hace un rato largo que estás jugando con él, ahora déjame a mí or me toca a mí
you miss a turn next
tú la próxima vez no juegas
you'll have to wait your turn
vas a tener que esperar que te toque (el turno)
turn at sth it's your turn at the wheel
te toca a ti manejar
turn at sth it's your turn at the wheel
te toca a ti conducir 西班牙
turn to + infin whose turn is it to pay?
¿a quién le toca pagar?
she waited her turn to speak
esperó que le tocara (el turno de) hablar
your turn will come
ya te tocará a ti
your turn will come
ya tendrás tu oportunidad
to take turns or to take it in turn(s)
turnarse
we'll take turns or we'll take it in turn(s) to do the cooking
nos vamos a turnar para cocinar
we'll take turns or we'll take it in turn(s) to do the cooking
vamos a cocinar por turnos
they took turns (at) sleeping on the sofa
se turnaron para dormir en el sofá
they took turns (at) sleeping on the sofa
durmieron en el sofá por turnos
2.2. turn in phrases:
by turns
sucesivamente
in turn each in turn was asked the same question
a cada uno de ellos se le hizo la misma pregunta
and she, in turn, needs our help
y ella, a su vez or por su parte, necesita nuestra ayuda
out of turn, she realized she'd spoken out of turn
se dio cuenta de que su comentario (or interrupción etc.) había estado fuera de lugar
turn and turn about
por turnos
3.1. turn (service):
to do sb a good turn
hacerle un favor a alguien
she has done them a bad turn in declaring her support
no les ha hecho ningún favor al manifestar su apoyo
one good turn deserves another
favor con favor se paga
3.2. turn (purpose):
this map will serve our turn
este mapa nos servirá
the alliance has served its turn
la alianza ha cumplido su cometido
4. turn (form, style):
she has a logical/practical turn of mind
es muy lógica/práctica
she has a picturesque turn of phrase
tiene una manera pintoresca de expresarse
she has a picturesque turn of phrase
usa expresiones pintorescas
5.1. turn (bout of illness, disability):
he had a funny turn
le dio un ataque (or un mareo etc.)
5.2. turn (nervous shock):
turn
susto m
you gave me quite a turn
me diste un buen susto
6. turn (act):
turn esp
número m
7. turn (stroll, ride):
turn
paseo m
turn
vuelta f
to take a turn in the fresh air
dar un paseo or una vuelta al aire libre
8. turn 金融:
jobber's turn
comisión f del agente or corredor
II. turn [ tərn, təːn] 动词 trans
1.1. turn (to rotate):
turn knob/handle/wheel
(hacer) girar
she turned the wheel to the left
hizo girar or giró el volante hacia la izquierda
she turned the wheel to the left
le dio al volante hacia la izquierda
he turned the key in the lock
hizo girar la llave en la cerradura
1.2. turn (to set, to regulate):
to turn sth to sth turn the knob to 'hot'
ponga el indicador en 'caliente'
he turned the oven to a lower temperature
bajó la temperatura del horno
2.1. turn (to change the position, direction of):
turn head
volver
turn head
voltear LatAm excl RíoPl
she turned her back on them
les volvió or les dio la espalda
she turned her back on them
les volteó la espalda LatAm excl RíoPl
he slipped out while my back was turned
se escapó en un momento en que me distraje or en que estaba de espaldas
she turned her eyes heavenward
volvió los ojos al cielo
all eyes were turned on him
todas las miradas estaban puestas en él
the nurse turned her onto her side
la enfermera la puso de lado
she turned her desk to face the window
corrió or puso el escritorio de cara a la ventana
nothing could turn the torpedo from its course
nada podría desviar al torpedo de su trayectoria
a TV set stood with the screen turned to the wall
había un televisor con la pantalla vuelta or mirando hacia la pared
can you turn the screen more this way?
¿puedes poner la pantalla más para este lado?
this turned her career in a new direction
esto dio un nuevo rumbo a su carrera
2.2. turn (to direct, to apply):
to turn sth to sth turn your attention to your work
concéntrate en tu trabajo
I turned my mind to more pleasant thoughts
me puse a pensar en cosas más agradables
she turned her interest to politics
volcó su interés hacia la política
the administration has turned its efforts to …
la administración ha dirigido sus esfuerzos a …
they turned the situation to their own profit
utilizaron la situación para su propio provecho
the money has been turned to good use
el dinero ha sido destinado a un buen fin
3.1. turn (to reverse):
turn mattress/omelette
darle la vuelta a
turn mattress/omelette
voltear LatAm excl CSur
turn mattress/omelette
dar vuelta CSur
turn page
pasar
turn page
volver
turn page
dar vuelta CSur
turn soil
remover
turn soil
voltear LatAm excl CSur
turn soil
dar vuelta CSur
she turned the card face down
puso or volvió la carta boca abajo
turn the stocking inside out
vuelve la media del revés
turn the stocking inside out
voltea la media LatAm excl CSur
turn the stocking inside out
da vuelta la media CSur
she sat turning the pages of a magazine
estaba sentada hojeando una revista
3.2. turn (to upset):
to turn sb's stomach
revolverle el estómago a alguien
it turns my stomach
me revuelve el estómago
3.3. turn (execute):
to turn a somersault
hacer una voltereta
to turn a somersault
darse una vuelta carnero RíoPl
4.1. turn (to go around):
turn corner
dar la vuelta a
turn corner
dar vuelta CSur
4.2. turn (with numbers, to pass):
she's just turned 30
acaba de cumplir (los) 30
it's just turned five o'clock
acaban de dar las cinco
5.1. turn (to tip out, to transfer):
to turn sth into/onto sth turn the mixture into an ovenproof dish
vierta la mezcla en una fuente de horno
turn the cake onto a plate
invierta el pastel sobre un plato
5.2. turn (to send away, to expel):
to turn sb onto the street/out of the house
echar a alguien a la calle/de la casa
I couldn't simply turn him from my door
no le podía negar ayuda
I couldn't simply turn him from my door
no le podía volver la espalda
I turned a lot of junk out of the cellar
saqué una cantidad de cachivaches del sótano
6.1. turn (to transform):
turn
volver
the shock turned her hair white
el susto la encaneció
to turn sth to/into sth
transformar or convertir algo en algo
time has turned resentment to bitter hatred
el tiempo ha transformado el resentimiento en un odio amargo
they've turned the place into a pigsty!
¡han puesto la casa (or la habitación etc.) como una pocilga!
the leftovers can be turned into soup
con las sobras se puede hacer sopa
she turned him into a frog with her magic wand
lo convirtió en un sapo con su varita mágica
6.2. turn (to make sour):
turn milk
agriar
6.3. turn (to confuse):
turn mind
trastornar
7.1. turn (to shape):
turn (on lathe)
tornear
turn (on potter's wheel)
hacer
7.2. turn (in knitting):
turn heel
formar
7.3. turn (to formulate):
a well turned phrase
una frase elegante or pulida
8. turn (to make):
turn profit
sacar
9. turn 商贸:
turn
darle salida a
III. turn [ tərn, təːn] 动词 不及物动词
1. turn (to rotate):
turn wheels/handles:
girar
turn wheels/handles:
dar vuelta(s)
the key turned easily in the lock
la llave giró fácilmente en la cerradura
it made my stomach turn
me revolvió el estómago
the earth turns on its axis every 24 hours
la Tierra gira sobre su eje cada 24 horas
my head was turning
todo me daba vueltas
2.1. turn (to face in a different direction):
turn person:
volverse
turn person:
darse la vuelta
turn person:
voltearse LatAm excl CSur
turn person:
darse vuelta CSur
hearing her name, she turned
al oír su nombre se volvió or se dio la vuelta
hearing her name, she turned
al oír su nombre se volteó LatAm excl CSur
hearing her name, she turned
al oír su nombre se dio vuelta CSur
she turned to face the audience
se volvió de cara al público
he turned onto his side
se volvió or se puso de lado
left/right turn! 军事
¡media vuelta a la izquierda/derecha!
2.2. turn (to change course, direction):
the army then turned north
entonces el ejército cambió de rumbo, dirigiéndose al norte
we turned for home
cambiamos de rumbo or nos volvimos, emprendiendo el camino a casa
the ship began to turn
el barco empezó a virar
there is no room for cars to turn
no hay lugar para que los coches den la vuelta
there is no room for cars to turn
no hay lugar para que los coches den vuelta CSur
the truck turned into a side street
el camión se metió en una calle lateral
they turned left out of Franklin Avenue
giraron or doblaron a la izquierda al salir de la avenida Franklin
to turn left/right
girar or doblar or torcer a la izquierda/derecha
the tide is turning
está cambiando la marea
the tide is turning
está empezando a bajar/subir la marea
the wind has turned
el viento ha cambiado de dirección
2.3. turn (to curve):
turn roads/rivers:
torcer
3.1. turn (to become):
his face turned red
se le puso la cara colorada
things were turning nasty
las cosas se estaban poniendo feas
her triumph turned sour overnight
el éxito se le agrió de un día para el otro
her hair had turned gray
había encanecido
he turned professional
se hizo profesional
Geoffrey Wright, naturalist turned politician
Geoffrey Wright, naturalista convertido en or vuelto político
3.2. turn (to be transformed):
to turn into
convertirse en
water turns into steam
el agua se convierte or se transforma en vapor
she's turned into a real beauty
se ha convertido en una verdadera belleza
she's turned into a real beauty
se ha puesto preciosa
the weeks turned into months and …
las semanas se hicieron meses y …
3.3. turn (to change):
turn luck/weather:
cambiar
3.4. turn (to change color):
turn leaves:
cambiar de color
3.5. turn (to go sour):
turn milk:
agriarse
4. turn (pages, when reading):
turn to page 19
abran el libro en la página 19
turn to page 19
vayan a la página 19
turn back a couple of pages
vuelvan atrás un par de páginas
5. turn 商贸:
turn merchandise:
venderse
I. loose <looser, loosest> [ lus, luːs]
1.1. loose (not tight):
loose jacket/blouse
suelto
loose jacket/blouse
holgado
loose jacket/blouse
amplio
these jeans are loose around the waist
estos vaqueros me quedan flojos de cintura
the handcuffs were loose on my wrists
las esposas me quedaban flojas
1.2. loose (not secure):
loose tile/screw/knot
flojo
loose tile/screw/knot
suelto
loose thread/end
suelto
this tooth is loose
tengo este diente flojo
this tooth is loose
se me mueve este diente
the button's very loose
el botón se está por caer
some of the pages were loose
algunas páginas estaban sueltas
a loose connection
un mal contacto
loose covers
fundas para sillones y sofás
the knot had come loose
el nudo se había aflojado
the piece had worked (itself) loose
la pieza se había soltado or desprendido
to wear one's hair loose
llevar el pelo suelto
to be at a loose end or also ends
no tener nada que hacer
to tie up the loose ends
atar (los) cabos sueltos
1.3. loose (separate, not packaged):
loose cigarettes
suelto
loose tea/lentils
a granel
loose tea/lentils
suelto
to buy/sell sth loose
comprar/vender algo suelto
I wrote it on a loose piece of paper
lo apunté en un papel (suelto)
1.4. loose (not compact):
loose earth
suelto
loose weave
abierto
loose weave
flojo
“loose chippings”
gravilla suelta
2. loose (free):
loose pred
suelto
a tiger is loose in the town
un tigre anda suelto por la ciudad
to break loose
soltarse
to let or set or turn sb loose
soltar a alguien
let him loose
suéltalo
she turned the horses loose
soltó los caballos
don't go and let him loose on the new computer
no lo vayas a dejar usar la computadora nueva
they have been let loose on Mahler's Ninth
les han permitido acometer la novena de Mahler
loose horse
caballo m sin jinete
to be on the loose
andar suelto
3.1. loose (not precise):
loose definition
poco preciso
loose translation
libre
loose translation
aproximado
the wording is so loose as to …
está redactado de forma tan vaga que …
a very loose use of the term
un uso muy sui géneris del término
3.2. loose (flexible):
loose structure
flexible
loose organization
poco rígido
4.1. loose (immoral):
loose morals
relajado
loose morals
libertino
loose life
disoluto
a loose woman
una mujer fácil or de vida alegre
4.2. loose (indiscreet):
loose tongue
suelto
loose talk is dangerous
la indiscreción es peligrosa
5. loose 医学:
to be loose
estar or andar suelto de vientre
II. loose [ lus, luːs] 动词 trans liter
1. loose (release):
loose prisoner
poner en libertad
loose prisoner
soltar
loose horse
soltar
2. loose (fire, unleash):
loose arrow
lanzar
loose violence/wrath
descargar
loose violence/wrath
desatar
I. advantage [ ədˈvæn(t)ɪdʒ, ədˈvɑːntɪdʒ] 名词
1. advantage C (superior factor):
advantage
ventaja f
she had the advantage of knowing the language
tenía la ventaja de saber el idioma
to have an advantage over sb
tener ventaja sobre alguien
her experience gives her an advantage over me
su experiencia la coloca en una situación de ventaja con respecto a mí
“knowledge of German an advantage”
“se valorarán conocimientos de alemán”
2. advantage U (gain):
it would be to our advantage to wait a while
nos convendría esperar un poco
he may find the new situation more to his advantage
puede ser que la nueva situación le resulte más ventajosa
to turn sth to (one's) advantage
sacar provecho or partido de algo
this vase shows off the roses to their best advantage
las rosas lucen al máximo en este florero
to take advantage of sth
aprovechar algo
to take advantage of sth
aprovecharse de algo
she took full advantage of the opportunity
aprovechó al máximo la oportunidad
he took advantage of their innocence
se aprovechó de su inocencia
to take advantage of sb (exploit)
aprovecharse de alguien
to take advantage of sb (seduce) , veraltend
aprovecharse or abusar de alguien , veraltend
3. advantage (in tennis):
advantage 无复数
ventaja f
advantage Williams
ventaja Williams
II. advantage [ ədˈvæn(t)ɪdʒ, ədˈvɑːntɪdʒ] 动词 trans
advantage
favorecer
I. forward [ˈfɔ:wəd, ˈfɔ:rwɚd]
1. forward (towards the front):
forward
hacia adelante
to lean forward
inclinarse hacia adelante
a step forward
un paso hacia adelante
2. forward (onwards in time):
forward
en adelante
from that day/time forward
de ese día/momento en adelante
to put one's watch/the clock forward
adelantar el reloj
II. forward [ˈfɔ:wəd, ˈfɔ:rwɚd]
1. forward (towards the front):
forward
hacia adelante
forward movement
movimiento m hacia adelante
forward gear 汽车
marcha f adelante
2. forward (in a position close to front):
forward
en la parte delantera
to be forward of sth
estar en la parte de delante de algo
3. forward (near front of plane):
forward
delantero, -a
forward ship
de proa
4. forward 军事 (close to enemy):
forward
de avance
5. forward (relating to the future):
forward buying
compra f a plazos
forward look
mirada f hacia el futuro
forward planning
planes m 复数 de futuro
6. forward (over-confident):
forward
descarado, -a
III. forward [ˈfɔ:wəd, ˈfɔ:rwɚd] 名词 体育
forward
delantero(-a) m (f)
centre forward
delantero centro
IV. forward [ˈfɔ:wəd, ˈfɔ:rwɚd] 动词 trans
1. forward (send):
forward
remitir
please forward
por favor, hacer seguir
2. forward (help to progress):
forward
promover
I. turn [tɜ:n, tɜ:rn] 动词 不及物动词
1. turn (rotate):
turn
girar
turn
dar vueltas
to turn on sth
girar sobre algo
2. turn (switch direction):
turn
volver
turn tide
cambiar
turn car
girar
to turn around
dar media vuelta
to turn around
voltearse LatAm
to turn right/left
torcer a la derecha/izquierda
3. turn:
turn (change)
cambiar
turn (change)
transformarse
turn (for worse)
volverse
to turn traitor
volver la casaca
to turn grey (overnight)
quedar canoso (de la noche a la mañana)
4. turn (change colour):
turn leaves
cambiar de color
5. turn (feel nauseous):
turn stomach
retorcerse
6. turn (spoil):
turn cream, milk
agriarse
II. turn [tɜ:n, tɜ:rn] 动词 trans
1. turn key:
turn (rotate)
hacer girar
turn (rotate)
dar vuelta a
turn (screw on)
atornillar
turn (unscrew)
desatornillar
2. turn (switch direction):
turn
volver
turn
voltear LatAm
to turn one's head
volver la cabeza
to turn a page
pasar una página
to turn the coat inside out
volver el abrigo del revés
3. turn (attain a particular age):
turn
cumplir
4. turn (pass a particular hour):
turn
dar
it has turned three o'clock
dieron las tres
5. turn (cause to feel nauseated):
it turned my stomach
se me revolvió el estómago
短语,惯用语:
to turn sth upside down
dejar algo patas arriba
III. turn [tɜ:n, tɜ:rn] 名词
1. turn (change in direction):
turn
cambio m de dirección
to make a turn to the right
girar hacia la derecha
to take a turn for the worse/better
mejorar/empeorar
2. turn (changing point):
turn
giro m
the turn of the century
el cambio de siglo
3. turn (period of duty):
turn
turno m
to be sb's turn to do sth
ser el turno de alguien para hacer algo
it's your turn
te toca a ti
to do sth in turn
hacer algo por turnos
to miss a turn
estar una vuelta sin jugar
to speak out of turn
hablar fuera de lugar
4. turn (rotation, twist):
turn
rotación f
5. turn (service):
turn
favor m
turn
servicio m
to do sb a good turn
hacer un favor a alguien
one good turn deserves another
favor con favor se paga
6. turn (shock):
turn
susto m
to give sb a turn
dar un susto a alguien
7. turn (queasiness):
turn
desmayo m
to have turns
tener ataques
8. turn 戏剧:
turn
número m
打开开放词典条目
forward 动词
to forward an email
reenviar un email [o un correo electrónico]
打开开放词典条目
turn 名词
at every turn
continuamente
I. forward [ˈfɔr·wərd]
1. forward (towards the front):
forward
hacia adelante
to lean forward
inclinarse hacia adelante
a step forward
un paso hacia adelante
2. forward (in time):
forward
en adelante
from that day/time forward
de ese día/momento en adelante
to set one's watch/the clock forward
adelantar el reloj
to look forward to sth
esperar algo (con ansia)
II. forward [ˈfɔr·wərd]
1. forward (towards the front):
forward
hacia adelante
forward movement
movimiento m hacia adelante
forward gear 汽车
marcha f adelante
2. forward (in a position close to front):
forward
en la parte delantera
to be forward of sth
estar en la parte de delante de algo
3. forward (near front of plane):
forward
delantero, -a
forward ship
de proa
4. forward (relating to the future):
forward buying
compra f a plazos
forward look
mirada f hacia el futuro
forward planning
planes m 复数 de futuro
5. forward (bold, not modest):
forward
descarado, -a
III. forward [ˈfɔr·wərd] 名词 体育
forward
delantero(-a) m (f)
center forward
delantero centro
IV. forward [ˈfɔr·wərd] 动词 trans
1. forward:
forward letter, e-mail
remitir
forward e-mail
reenviar
please forward
por favor, hacer seguir
2. forward (help to progress):
forward
promover
I. turn [tɜrn] 动词 不及物动词
1. turn (rotate):
turn
girar
turn
dar vueltas
to turn on sth
girar sobre algo
2. turn (switch direction):
turn
volver
turn tide
cambiar
turn car
girar
to turn around
dar media vuelta
to turn around
voltearse LatAm
to turn right/left
torcer a la derecha/izquierda
3. turn:
turn (change)
cambiar
turn (change)
transformarse
turn (for worse)
volverse
to turn traitor
volver la casaca
to turn gray (overnight)
encanecer (de la noche a la mañana)
4. turn (change color):
turn leaves
cambiar de color
5. turn (feel nauseous):
turn stomach
retorcerse
6. turn (spoil):
turn cream, milk
agriarse
II. turn [tɜrn] 动词 trans
1. turn key:
turn (rotate)
(hacer) girar
turn (rotate)
girar
turn (screw on)
atornillar
turn (unscrew)
desatornillar
2. turn (switch direction):
turn
volver
turn
voltear LatAm
to turn one's head
volver la cabeza
to turn a page
pasar una página
to turn the coat inside out
volver el abrigo del revés
3. turn (attain a particular age):
turn
cumplir
4. turn (pass a particular hour):
turn
dar
it has turned three o'clock
dieron las tres
5. turn (cause to feel nauseated):
it turned my stomach
me revolvió el estómago
短语,惯用语:
to turn sth upside down
dejar algo patas arriba
III. turn [tɜrn] 名词
1. turn (change in direction):
turn
cambio m de dirección
to make a turn to the right
girar a la derecha
to take a turn for the worse/better
empeorar/mejorar
2. turn (changing point):
turn
giro m
the turn of the century
el cambio de siglo
3. turn (period of duty):
turn
turno m
to be sb's turn to do sth
tocar a alguien hacer algo
it's your turn
te toca
to do sth in turn
hacer algo por turnos
to miss a turn
estar una vuelta sin jugar
to speak out of turn
hablar fuera de lugar
4. turn (rotation, twist):
turn
rotación f
5. turn (service):
turn
favor m
turn
servicio m
to do sb a good turn
hacer un favor a alguien
one good turn deserves another
favor con favor se paga
Present
Iforward
youforward
he/she/itforwards
weforward
youforward
theyforward
Past
Iforwarded
youforwarded
he/she/itforwarded
weforwarded
youforwarded
theyforwarded
Present Perfect
Ihaveforwarded
youhaveforwarded
he/she/ithasforwarded
wehaveforwarded
youhaveforwarded
theyhaveforwarded
Past Perfect
Ihadforwarded
youhadforwarded
he/she/ithadforwarded
wehadforwarded
youhadforwarded
theyhadforwarded
PONS OpenDict

您想添加一个词、一个短语或一段译文吗?

請將您的新條目傳送給 PONS OpenDict。 提交的建議將由 PONS 編輯部審核,並根據情況納入結果。

添加词条
单语范例(未经PONS编辑处理)
At the tip of the petrous temporal bone it makes a sharp turn forward to enter the cavernous sinus.
en.wikipedia.org
Faithful ask for that handkerchief in exchange for a new one they bring themselves or buy on the spot.
en.wikipedia.org
If you're looking for the perfect snack to bring to a party, this fizzy, carbonated fruit will be a real crowd-pleaser.
www.lifehacker.com.au
We bring you stories of the supernatural and the supernormal, dramatizing the fantasies and the mysteries of the unknown.
en.wikipedia.org
It is advisable to bring wellies and work gear.
www.kilkennypeople.ie