您希望如何使用 PONS.com?

已经订阅无广告版的PONS了吗?

广告版的PONS

像往常一样访问PONS.com并进行广告跟踪和广告投放

有关追踪的详细信息,请参阅数据保护信息和隐私设置

PONS Pur

无第三方广告

无广告跟踪

立即订阅

如果您已经拥有PONS.com免费账户,

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

بُنِّيٌّ
opened
西班牙语
西班牙语
英语
英语
I. abrir 动词 trans
1.1. abrir puerta/ventana/armario:
abrir
to open
1.2. abrir ojos/boca:
abrir
to open
1.3. abrir:
abrir paquete/maleta
to open
abrir carta/sobre
to open
1.4. abrir botella/frasco/lata:
abrir
to open
1.5. abrir:
abrir paraguas
to open
abrir paraguas
to put up
abrir abanico
to open
abrir mapa
to open out
abrir mapa
to unfold
abrir libro
to open
abrir mano
to open
1.6. abrir:
abrir cortinas
to open
abrir cortinas
to draw back
abrir persianas
to raise
abrir persianas
to pull up
2. abrir:
abrir grifo/agua/gas
to turn on
abrir válvula
to open
3.1. abrir:
abrir zanja/túnel
to dig
abrir agujero
to make
la bomba abrió un boquete en la pared
the bomb blew o blasted a hole in the wall
abrieron una entrada en la pared
they made o smashed a hole in the wall
abrieron una zanja en la calzada
they dug a trench in the road
le abrió la cabeza de una pedrada
he hit her with a stone and gashed her head
abrió un abismo insondable entre los dos países
it created a yawning gulf between the two countries
3.2. abrir:
abrir absceso
to open … up
paciente va a haber que abrirlo
they're going to have to open him up o cut him open
4.1. abrir comercio/museo/restaurante:
abrir (para el quehacer diario)
to open
abrir (inaugurar)
to open (up)
¿a qué hora abren el mercado?
what time does the market open?
¿a qué hora abren la taquilla?
what time does the box office open?
van a abrir un nuevo hospital
they're going to open a new hospital
la exposición se abrirá al público mañana
the exhibition will open to the public tomorrow
4.2. abrir:
abrir carretera/aeropuerto
to open
abrir frontera
to open (up)
4.3. abrir 商贸:
abrir
to open up
con el fin de abrir nuevos mercados para nuestros productos
with the aim of opening up new markets for our products
4.4. abrir 计算机:
abrir documento/fichero
to open
5. abrir (iniciar):
abrir cuenta bancaria
to open
abrir negocio
to start
abrir negocio
to set up
abrir suscripción
to take out
abrir caso
to open
abrir investigación
to begin
abrir investigación
to set up
el plazo para la presentación de solicitudes se abrirá el 2 de junio
applications will be accepted from June 2
todavía no se ha abierto la matrícula
registration hasn't begun yet
6.1. abrir (dar comienzo a):
abrir acto/debate/ceremonia
to open
abrieron el baile los novios
the bride and groom opened the dancing
¡abran fuego!
open fire!
6.2. abrir desfile/cortejo:
abrir
to head
abrir
to lead
6.3. abrir paréntesis/comillas:
abrir
to open
7. abrir apeitito:
abrir
to whet
la caminata me abrió el apetito
the walk whetted my appetite
8. abrir perspectivas:
abrir
to open up
el acuerdo abre un panorama desolador para la flota pesquera
the agreement points to a bleak future for the fishing fleet
el acuerdo abre un panorama desolador para la flota pesquera
the agreement presages a bleak future for the fishing fleet
este descubrimiento abre nuevas posibilidades en este campo
this discovery opens up new possibilities in this field
abriría una etapa de entendimiento mutuo
it was to mark the beginning of o to herald the beginning of o to usher in a period of mutual understanding
9. abrir (hacer más receptivo):
le había abierto la mente
it had made her more open-minded
abrir algo a algo
to open sth up to sth
para abrir nuestro país a las nuevas corrientes ideológicas
to open our country up to new ways of thinking
II. abrir 动词 不及物动词
1. abrir persona:
abrir
to open up
¡abre! soy yo
open the door o open up! it's me
llaman al timbre, ve a abrir
there's someone ringing the bell, go and answer it
2. abrir puerta/ventana/cajón:
abrir
to open
esta ventana no abre/no abre bien
this window doesn't open/doesn't open properly
3. abrir comerciante/comercio/oficina:
abrir
to open
no abrimos los domingos
we don't open on Sundays
no abrimos los domingos
we're not open on Sundays
la biblioteca abre de nueve a tres
the library is open from nine till three
el museo abrirá al público el próximo lunes
the museum will open to the public next Monday
4.1. abrir acto/ceremonia:
abrir
to open
4.2. abrir 游戏:
abrir
to open
5. abrir (para operar):
va a haber que abrir
we're going to have to open him up
va a haber que abrir
we're going to have to cut him open
III. abrir 动词 unpers 气象
parece que quiere abrir
it looks as if it's going to clear up
IV. abrirse 动词 vpr
1.1. abrirse puerta/ventana:
abrirse
to open
la puerta se abrió violentamente
the door flew open
abrirse a algo
to open into / onto sth
las habitaciones se abren a un corredor/a un patio interior
the rooms open onto a corridor/into a courtyard
1.2. abrirse flor/almeja:
abrirse
to open
1.3. abrirse paracaídas:
abrirse
to open
2.1. abrirse refl chaqueta/cremallera:
abrirse
to undo
2.2. abrirse (rajarse):
se cayó y se abrió la cabeza
she fell and split her head open
2.3. abrirse refl venas:
se abrió las venas
he slashed his wrists
2.4. abrirse muñeca/tobillo:
abrirse
to sprain
2.5. abrirse madera/costura:
abrirse
to split
la tela se está abriendo en las costuras
the fabric's going o beginning to go o beginning to split at the seams
3.1. abrirse liter (ofrecerse a la vista):
un espléndido panorama se abrió ante sus ojos
the most beautiful view unfolded before their eyes liter
al final de la calle se abría una plazuela
the end of the street opened out into a little square
3.2. abrirse perspectivas:
abrirse
to open up
con este descubrimiento se abren nuevos horizontes
this discovery opens up new horizons
un maravilloso porvenir se abre ante nosotros
a wonderful future lies ahead of us
un maravilloso porvenir se abre ante nosotros
we have a wonderful future ahead of us
4. abrirse período:
abrirse
to begin
con este tratado se abre una nueva etapa en las relaciones bilaterales
this treaty marks o heralds a new era in bilateral relations
5.1. abrirse (confiarse):
abrirse
to open up
abrirse a alg.
to open up to sb
5.2. abrirse (hacerse más receptivo):
abrirse a algo
to open up to sth
nuestro país debe abrirse a las influencias externas
our country must open up to outside influences
6.1. abrirse (marcharse):
abrirse
to be off
abrirse
to take off
yo a las cinco me abro
come five o'clock I'm off o I'll be off o I'm taking off
6.2. abrirse LatAm (echarse atrás):
abrirse
to back out
abrirse
to get cold feet
puerta 名词 f
1. puerta:
puerta (de una casa, un coche)
door
puerta (de un horno, lavaplatos)
door
puerta (en un jardín, una valla)
gate
te espero en la puerta del teatro
I'll meet you at the entrance of the theater
tropezamos en la puerta
we collided in the doorway
te acompaño a la puerta
I'll see o show you out
no la dejan ni salir a la puerta
they won't even let her set foot outside the door
si no estás conforme, ya sabes donde está la puerta o ahí tienes la puerta
if you don't agree, you know where the door is
servicio puerta a puerta
door-to-door service
de puerta a puerta tardo media hora
it takes me half an hour, door to door
alguien llamó a la puerta
somebody rang the doorbell/knocked on the door
abre/cierra la puerta
open/close the door
no están dispuestos a abrir las puertas a la democracia
they are not prepared to open their doors to democracy
ya sabes que para ti siempre tenemos las puertas abiertas
you know you are always welcome
su intransigencia cerró las puertas a un acuerdo
her intransigence put an end to o put paid to any hope of an agreement
cuando cambió de idea, encontró la puerta cerrada
when he changed his mind he found that he had missed his chance
un coche de dos puertas
a two-door car
“necesito empleada puertas adentro” Chil
live-in maid required
“se necesita empleada puertas afuera” Chil
daily help needed
trabajo puertas afuera Chil
I don't live in
a puerta(s) cerrada(s)
behind closed doors
la reunión se celebró a puerta(s) cerrada(s)
the meeting was held in private o in camera o behind closed doors
la causa se vio a puerta cerrada
the case was heard in camera
coger la puerta (y largarse) 西班牙
to leave
darle con la puerta en las narices a alg.
to slam the door in sb's face
le pedí ayuda y me dio con la puerta en las narices
I asked him for help and he refused point blank
de puertas (para) adentro
in private
de puertas (para) adentro
behind closed doors
de puertas para fuera o LatAm puertas afuera
in public
en puerta RíoPl
on the way
me parece que hay casamiento en puerta
I think there's a wedding on the way o I think I hear the sound of wedding bells
en puertas la Navidad está en puertas
Christmas is just around the corner o is very close now o is almost upon us
enseñarle o mostrarle la puerta a alg.
to show sb the door
estar a las puertas de algo el ejército estaba ya a las puertas de la ciudad
the army was already at the gates of the city
estaba a las puertas de la muerte
he was at death's door
se quedó a las puertas del triunfo
she narrowly missed winning
ir de puerta en puerta lit
to go from door to door
tuve que ir de puerta en puerta por todas las editoriales
I had to do the rounds of all the publishers
tuve que ir de puerta en puerta por todas las editoriales
I had to go from one publisher to another
fui de puerta en puerta pidiendo ayuda
I went around (to) everybody asking for help
llamar a todas las puertas
to go anywhere/ask anyone for help
cuando una puerta se cierra otra se abre
as one door closes so another one opens
por la puerta grande el torero salió por la puerta grande
the bullfighter made a triumphal exit
hizo su debut en el teatro por la puerta grande
he made a grand entrance to the theatrical world
tener la puerta siempre abierta
to keep open house
2.1. puerta 体育 (en fútbol):
un tiro o remate a puerta
a shot (at goal)
saca de puerta Esnaola
Esnaola takes the goal kick
marcó a puerta vacía
he put the ball into the empty net
2.2. puerta 体育 (en esquí):
puerta
gate
3. puerta 计算机:
puerta
gate
paso2 (pasa)
paso → ciruela
paso1 名词 m
1.1. paso (acción):
las compuertas controlan el paso del agua
the hatches control the flow of water
a su paso por la ciudad el río se ensancha
the river widens as it flows through the city
el paso de los camiones había causado grietas en la calzada
cracks had appeared in the road surface caused by the passage of so many trucks o because of all the trucks using it
hizo frente a todo lo que encontró a su paso
he faced up to every obstacle in his path
con el paso del tiempo se desgastó la piedra
the stone got worn down with time o with the passing o passage of time
“ceda el paso”
“yield” (in US)
“ceda el paso”
give way (in UK)
“prohibido el paso”
“no entry”
al paso (en ajedrez)
en passant
(de paso) no viven aquí, están de paso
they don't live here, they're just visiting o they're just passing through
de paso puedo dejarles el paquete
I can drop the package off on my way
lo mencionó pero solo de paso
he mentioned it but only in passing
lleva esto a la oficina y de paso habla con la secretaria
take this to the office and while you're there have a word with the secretary
te lo recogeré si quieres, me pilla de paso
I'll pick it up for you if you like, it's on my way
archiva estas fichas y de paso comprueba todas las direcciones
file these cards and while you're at it o about it check all the addresses
y dicho sea de paso
and incidentally …
1.2. paso (camino, posibilidad de pasar):
paso
way
abran paso
make way
se puso en medio y me cerró el paso
she stood in front of me and blocked my way
por aquí no hay paso
you can't get through this way
dejen el paso libre
leave the way clear
abrirse paso
to make one's way
el sol se abría paso entre las nubes
the sun was breaking through the clouds
consiguió abrirse paso a codazos entre la gente
she managed to elbow her way through the crowd
no te será difícil abrirte paso en la vida
you won't have any problems making your way in life o getting on in life
salir al paso de alg.
to waylay sb
salir al paso de algo
to forestall sth
2. paso 地理 (en una montaña):
paso
pass
salir del paso
to get out of a (tight) spot
salir del paso
to get out of a (tight) crack
3.1. paso (movimiento al andar):
paso
step
dio un paso para atrás
he took a step backward(s)
dio un paso para atrás
he stepped backward(s)
¡un paso al frente!
one step forward!
camina 50 pasos al norte
walk 50 paces to the north
dirigió sus pasos hacia la puerta
she walked toward(s) the door
oyó pasos en el piso de arriba
she heard footsteps on the floor above
con paso firme subió las escaleras
he climbed the stairs purposefully
no da un paso sin consultar a su marido
she won't do anything without asking her husband first
paso a paso
step by step
siguieron el juicio paso a paso
they followed the trial step by step
paso a paso se fue abriendo camino en la empresa
he gradually worked his way up in the company
me lo explicó paso por paso
she explained it to me step by step
a cada paso
at every turn
a pasos agigantados
by leaps and bounds
la informática avanza a pasos agigantados
information technology is advancing by leaps and bounds
la informática avanza a pasos agigantados
enormous strides are being made in information technology
dar los primeros pasos lit
to take one's first steps
dar los primeros pasos lit
to start to walk
dar los primeros pasos (iniciarse en algo)
to start out
dio sus primeros pasos como actor en televisión
he started out o made his debut as a television actor
dar un paso en falso lit
to stumble
dar un paso en falso (equivocarse)
to make a false move
dar un paso en falso en política puede conducir al desastre
one false move o putting one foot wrong in politics can lead to disaster
seguirle los pasos a alg.
to tail sb
seguir los pasos de alg.
to follow in sb's footsteps
volver sobre sus pasos
to retrace one's steps
3.2. paso (distancia corta):
vive a dos pasos de mi casa
he lives a stone's throw (away) from my house
estuvo a un paso de la muerte
she was at death's door
ánimo, ya estamos a un paso
come on, we're nearly there now
está a un paso de aquí
it's just around the corner o down the road from here
de ahí a convertirse en drogadicto no hay más que un paso
it's only a short step from there to becoming a drug addict
3.3. paso (logro, avance):
paso
step forward
el que te haya llamado ya es un paso (adelante)
the fact that he's called you is a step forward in itself
supone un gran paso en la lucha contra la enfermedad
it is a great step forward o a great advance in the fight against the illness
3.4. paso (de una gestión):
paso
step
hemos dado los pasos necesarios
we have taken the necessary steps
3.5. paso (de baile):
paso
step
3.6. paso <pasos mpl > (en baloncesto):
pasos
traveling
pasos
travelling
pasos
steps 复数
hacer pasos
to travel
4.1. paso (de un tornillo, una rosca):
paso
pitch
4.2. paso (en un contador):
paso
unit
5.1. paso (ritmo, velocidad):
aminoró el paso
he slowed down
al ver que la seguían apretó el paso
when she realized she was being followed she quickened her pace
el tren iba a buen paso
the train was going at a fair speed
a este paso no llegamos ni a las diez
at this rate we won't even get there by ten o'clock
a este paso te vas a poner enfermo
if you carry on like this, you'll get ill
a este paso te vas a poner enfermo
at this rate o (if you carry on) the way you're going, you'll get ill
escribía los nombres al paso que yo se los leía
she wrote down the names as I read them out to her
a paso de hormiga o tortuga
at a snail's pace
llevar el paso
to keep in step
marcar el paso
to mark time
en ese colegio te van a hacer marcar el paso
they'll make you toe the line at that school
5.2. paso REITEN:
al paso
at a walking pace
6. paso (de la pasión):
paso
float (in Holy Week processions)
ojo 名词 m
1.1. ojo 解剖:
ojo
eye
un niño de ojos azules/verdes/negros
a boy with blue/green/dark eyes
tiene los ojos rasgados o achinados
she has slanting eyes
de ojos saltones
bug-eyed
ojos de cordero degollado
calf's eyes
ojos de cordero degollado
doe eyes
se le llenaron los ojos de lágrimas
her eyes filled with tears
me miró con aquellos ojazos negros
she looked at me with those big dark eyes
le guiñó o Col picó el ojo
he winked at her
me miraba fijamente a los ojos
he was staring straight into my eyes
no me quita los ojos de encima
he won't take his eyes off me
se le salían los ojos de las órbitas
his eyes were popping out of their sockets o out of his head
me miró con los ojos como platos
she looked at me with eyes as big as saucers
aceptaría con los ojos cerrados
I'd accept without a second thought o I wouldn't think twice about it
hay que ir con los ojos bien abiertos
you have to keep your eyes open
lo vi con mis propios ojos
I saw it myself o with my own two eyes
¡dichosos los ojos (que te ven)!
it's wonderful o lovely to see you!
a los ojos de la sociedad
in the eyes of society
abrirle los ojos a alg.
to open sb's eyes
abrir los ojos
to open one's eyes
cerrar los ojos a algo
to close one's mind to sth
¿con qué ojos, divina tuerta? Mex
where do you expect me to get the money from?
en un abrir y cerrar de ojos
in the twinkling of an eye
en un abrir y cerrar de ojos
in a flash
irse por ojo Chil barco:
to go down
irse por ojo persona:
to be disappointed
no era nada lo del ojo (y lo llevaba en la mano)
there was nothing to it o it was nothing serious
no pegué/pegó (el o un) ojo en toda la noche
I/he didn't sleep a wink
no ver algo con buenos ojos sus padres no veían la relación con buenos ojos
her parents did not approve of the relationship o did not view the relationship favorably
no ven con buenos ojos que te quites la chaqueta
they don't approve of you taking your jacket off
¡ojo pelao! o ¡ojo de garza! Ven
watch out!
regalarse los ojos con algo
to feast one's eyes on sth
sacarse un ojo Col me saqué un ojo tratando de entenderlo
I nearly went crazy trying to make sense of it
no te vayas a sacar un ojo
there's no need to overdo it
no te vayas a sacar un ojo
there's no need to kill yourself
salir por o costar un ojo de la cara
to cost an arm and a leg
ser el ojo derecho de alg.
to be the apple of sb's eye
volverse o hacerse ojo de hormiga Mex
to do a vanishing trick
volverse o hacerse ojo de hormiga Mex
to make oneself scarce
cuatro ojos ven más que dos
two heads are better than one
ojo por ojo y diente por diente
an eye for an eye and a tooth for a tooth
ojos que no ven, corazón que no siente
out of sight, out of mind
1.2. ojo (vista):
tenía los ojos clavados en el crucifijo
her eyes were fixed on the cross
bajó los ojos avergonzada
she lowered her eyes in shame
sin levantar los ojos del libro
without looking up from her book
alzó los ojos al cielo
he lifted his eyes heavenward(s)
toda América tiene los ojos puestos en él
the eyes of all America are on him
no tiene ojos más que para ella
he only has eyes for her
a ojo de buen cubero o a ojo o Col CSur al ojo
at a guess
le eché el azúcar y la nata a ojo
I just put the sugar and cream in without measuring it
a ojos vista(s)
visibly
es novato, se nota a ojos vistas
he's new, you can see it a mile off
comer con los ojos
to ask for/take more than one can eat
tú comes con los ojos
your eyes are bigger than your belly
comerse a alg. con los ojos
to devour sb with one's eyes
echarle o Col ponerle el ojo a algo/alg.
to eye sth/sb up
le tengo echado el ojo a ese vestido
I have my eye on that dress
echar un ojo a algo/alg.
to have o take a (quick) look at sth/sb
engordar o distraer el ojo Chil engordé el ojo en la fiesta
I had a great time eying up the talent at the party
entrar por los ojos a Pepe le entra la comida por los ojos
Pepe will only eat his food if it looks nice
estar con un ojo al gato y el otro al garabato Mex
to have one's mind on two things at the same time
hay que estar o andar con cuatro ojos
you have to keep your wits about you
hay que estar o andar con cuatro ojos
you need eyes in the back of your head
írsele los ojos a alg. se le van los ojos detrás de las mujeres
he's always eyeing up women
estaban comiendo helados y al pobre niño se le iban los ojos
they were eating ice creams and the poor kid was looking on longingly
mirar algo/a alg. con otros ojos
to look at sth/sb through different eyes o differently
tener a alg. entre ojos
to have it in for sb
tener ojos de lince o ojo de águila
to have eyes like a hawk
tener ojos en la nuca
to have eyes in the back of one's head
ver algo con malos ojos
to take a dim view of sth
2. ojo (perspicacia):
¡vaya ojo que tiene!
he's pretty clever o sharp o on the ball!
una mujer con mucho ojo para los negocios
a very clever o sharp businesswoman
tener (un) ojo clínico (ver bien)
to have a good eye
tener (un) ojo clínico (ser perspicaz)
to be sharp o clever
3. ojo (cuidado, atención):
mucho ojo con lo que haces
be careful what you do
hay que andar o ir con mucho ojo
you have to keep your eyes open
hay que andar o ir con mucho ojo
you have to have your wits about you
¡ojo! que aquí te puedes confundir
watch out o be careful, it's easy to make a mistake here
¡ojo! que viene un coche
watch out! o be careful! there's a car coming
“ojo, mancha o pinta”
“wet paint”
4. ojo (de una aguja):
ojo
eye
5. ojo (de una tormenta, un huracán):
ojo
eye
estar en el ojo del ciclón o del huracán
to be in the thick of things
6.1. ojo 农业 (en un tubérculo):
ojo
eye
6.2. ojo (en el queso):
ojo
hole
7.1. ojo (en el caldo):
ojo
layer of fat
7.2. ojo (de espuma):
ojo
suds 复数
ojo
lather
8. ojo:
ojo (de un arco)
archway
ojo (de un puente)
span
camino 名词 m
1. camino:
camino (de tierra)
track
camino (sendero)
path
camino (en general)
road
sigan por ese camino
continue along that path (o road etc.)
han abierto/hecho un caminito a través del bosque
they've opened up/made a path o little track through the wood
están todos los caminos cortados
all the roads are blocked
abrir nuevos caminos
to break new o fresh ground
allanar o preparar o abrir el camino
to pave the way
allanar o preparar o abrir el camino
to prepare the ground
el camino trillado
the well-worn o well-trodden path
la vida no es un camino de rosas
life is no bed of roses
la vida no es un camino de rosas
life isn't a bowl of cherries
tener el camino trillado tenía el camino trillado
he'd had the ground prepared for him
todos los caminos llevan o conducen a Roma , por todos los caminos se va a Roma
all roads lead to Rome
el camino del infierno está empedrado de buenas intenciones
the road to hell is paved o strewn with good intentions
2.1. camino (ruta, dirección):
camino
way
tomamos el camino más corto
we took the shortest route o way
¿sabes el camino para ir allí?
do you know how to get there?
¿sabes el camino para ir allí?
do you know the way there?
me salieron al camino asaltantes:
they blocked my path o way
me salieron al camino amigos/niños:
they came out to meet me
afrontaron todas las dificultades que se les presentaron en el camino
they faced up to all the difficulties in their path
este es el mejor camino a seguir en estas circunstancias
this is the best course to follow in these circumstances
por ese camino no vas a ninguna parte
you won't get anywhere that way o like that
al terminar la carrera cada cual se fue por su camino
after completing their studies they all went their separate ways
sigue caminos muy diferentes de los trazados por sus predecesores
he is taking very different paths from those of his predecessors
se me fue por mal camino o por el otro camino
it went down the wrong way
abrir(le) camino (a algo/alg.)
to clear the way (for sth/sb)
los vehículos que abrían camino a los corredores
the vehicles that were clearing the way for the runners
abrirse camino
to make one's way
se abrió camino entre la espesura/a través de la multitud
she made her way through the dense thickets/through the crowds of people
no es fácil abrirse camino en esa profesión
it's not easy to carve a niche for oneself in that profession
estas técnicas se están abriendo camino entre nuestros médicos
these techniques are gaining ground o are beginning to gain acceptance with our doctors
tuvo que luchar mucho para abrirse camino en la vida
he had to fight hard to get on in life
buen/mal camino este niño va por mal camino o lleva mal camino
this boy's heading for trouble
ya tiene trabajo, va por buen camino
he's found a job already, he's doing well
ibas por o llevabas buen camino pero te equivocaste aquí
you were on the right track o lines, but you made a mistake here
las negociaciones van por o llevan muy buen camino
the negotiations are going extremely well o very smoothly
llevar a alg. por mal camino
to lead sb astray
cruzarse en el camino de alg. la mala suerte se cruzó en su camino
he ran up against o came up against some bad luck
supo superar todos los obstáculos que se le cruzaron en el camino
he was able to overcome all the problems which arose o which he came across
errar el camino
to be in the wrong job o the wrong line of work
2.2. camino (trayecto, viaje):
emprendimos el camino de regreso
we set out on the return journey
se me hizo muy largo el camino
the journey seemed to take forever
lo debí perder en el camino de casa al trabajo
I must have lost it on my o on the way to work
se pusieron en camino al amanecer
they set off at dawn
llevamos ya una hora de camino
we've been traveling for an hour now
llevamos ya una hora de camino
we've been on the road for an hour now
estamos todavía a dos horas de camino
we still have two hours to go o two hours ahead of us
paramos a mitad de camino o a medio camino a descansar
we stopped halfway to rest
por aquí cortamos o acortamos camino
we can take a shortcut this way o this way's shorter
hizo todo el camino a pie
he walked the whole way
hizo todo el camino a pie
he did the whole journey on foot
se ha avanzado mucho en este campo, pero queda aún mucho camino por recorrer
great advances have been made in this field, but there's still a long way to go
el camino será largo y difícil, pero venceremos
the road will be long and difficult, but we shall be victorious
quedarse a mitad de o a medio camino iba para médico, pero se quedó a mitad de camino
he was studying to be a doctor, but he never completed the course o he gave up halfway through the course
el programa de remodelación se quedó a medio camino
the renovation project was left unfinished
no creo que terminemos este año, ni siquiera estamos a mitad de camino
I don't think we'll finish it this year, we're not even half way through yet
2.3. camino en locs:
(camino de/a) me encontré con él camino del o al mercado
I ran into him on the o on my way to the market
ya vamos camino del invierno
winter's coming o approaching
ya vamos camino del invierno
winter's on the way o on its way
llevar o ir camino de algo un actor que va camino del estrellato
an actor on his way o on the road to stardom
llevar o ir camino de algo un actor que va camino del estrellato
an actor heading for stardom
llevar o ir camino de algo un actor que va camino del estrellato
an actor who looks set for stardom
van camino de la bancarrota
they are on the road to o heading for bankruptcy
van camino de la bancarrota
they look set to go bankrupt
una tradición que va camino de desaparecer
a tradition which looks set to disappear
(de camino) tu casa me queda de camino
I pass your house on my way
(de camino) tu casa me queda de camino
your house is on my way
ve por el pan y, de camino, compra el periódico
go and get the bread and buy a newspaper on the way o your way
(de camino a) íbamos de camino a Zacatecas
we were on our way o the way to Zacatecas
está de camino a la estación
it is on the way to the station
en el camino o de camino al trabajo paso por tres bancos
I pass three banks on my way o the way to work
(en camino) deben estar ya en camino
they must be on the o on their way already
tiene un niño y otro en camino
she has one child and another on the way
por el camino
on the way
te lo cuento por el camino
I'll tell you on the way
英语
英语
西班牙语
西班牙语
unwrap present
abrir
unwrap parcel
abrir
uncork
abrir
unopened
sin abrir
unstop bottle
abrir
unfurl umbrella
abrir
fling out arms
abrir
jimmy
abrir con palanqueta
splay out
abrir
tear up ground
abrir
西班牙语
西班牙语
英语
英语
I. abrir irr 动词 trans
1. abrir:
abrir (algo cerrado)
to open
abrir (paraguas)
to put up
abrir (grifo)
to turn on
abrir (con la llave)
to unlock
abrir (luz)
to turn on
abrir (silla plegable)
to open out
abrir la cabeza a alguien
to split sb's head open
abrir una calle al tráfico
to open a street to traffic
abrir a golpes
to knock open
abrir de par en par
to open wide
a medio abrir (puerta)
half-open
2. abrir:
abrir (canal, túnel)
to dig
abrir (agujero)
to bore
3. abrir (perspectivas, mercado):
abrir
to open up
4. abrir:
abrir (comenzar, inaugurar)
to open
abrir (curso)
to begin
5. abrir (ir en cabeza):
abrir
to lead
II. abrir irr 动词 不及物动词
abrir (tiempo):
abrir
to brighten up
短语,惯用语:
en un abrir y cerrar de ojos
in the twinkling of an eye
III. abrir irr 动词 refl abrirse
1. abrir (puerta, herida):
abrirse
to open
la ventana se abre al jardín
the window opens (out) onto the garden
2. abrir (confiar):
abrirse
to confide
3. abrir (perspectivas):
abrirse
to open up
4. abrir (irse):
abrirse
to beat it
英语
英语
西班牙语
西班牙语
open up
abrir
open up
abrir fuego
open up
abrir
unseal a letter
abrir
clam up
no abrir la boca
unzip
abrir la cremallera de
fling open
abrir de golpe
lance
abrir con lanceta
open out
abrir
unlock
abrir
to open the floodgates to sth
abrir las puertas a algo
西班牙语
西班牙语
英语
英语
I. abrir [a·ˈβrir] irr 动词 trans
1. abrir:
abrir (algo cerrado)
to open
abrir (paraguas)
to put up
abrir (grifo)
to turn on
abrir (con la llave)
to unlock
abrir (luz)
to turn on
abrir la cabeza a alguien
to split sb's head open
abrir una calle al tráfico
to open a street to traffic
abrir a golpes
to knock open
abrir de par en par
to open wide
a medio abrir (puerta)
half-open
2. abrir:
abrir (túnel)
to dig
abrir (agujero)
to bore
3. abrir:
abrir (inaugurar)
to open
abrir (curso)
to begin
en un abrir y cerrar de ojos
in the blink of an eye
II. abrir [a·ˈβrir] irr 动词 refl abrirse
1. abrir (puerta):
abrir
to open
la ventana se abre al jardín
the window opens (out) onto the garden
2. abrir (confiar):
abrir
to confide
3. abrir (perspectivas):
abrir
to open up
4. abrir (irse):
abrir
to beat it
abrir bufete
to set up in practice
英语
英语
西班牙语
西班牙语
open up
abrir
open up
abrir fuego
open up
abrir
unseal a letter
abrir
unzip
abrir la cremallera de
shuck oysters
abrir
lance
abrir con lanceta
clam up
no abrir la boca
fling open
abrir de golpe
to start an enterprise
abrir un negocio
presente
yoabro
abres
él/ella/ustedabre
nosotros/nosotrasabrimos
vosotros/vosotrasabrís
ellos/ellas/ustedesabren
imperfecto
yoabría
abrías
él/ella/ustedabría
nosotros/nosotrasabríamos
vosotros/vosotrasabríais
ellos/ellas/ustedesabrían
indefinido
yoabrí
abriste
él/ella/ustedabrió
nosotros/nosotrasabrimos
vosotros/vosotrasabristeis
ellos/ellas/ustedesabrieron
futuro
yoabriré
abrirás
él/ella/ustedabrirá
nosotros/nosotrasabriremos
vosotros/vosotrasabriréis
ellos/ellas/ustedesabrirán
PONS OpenDict

您想添加一个词、一个短语或一段译文吗?

請將您的新條目傳送給 PONS OpenDict。 提交的建議將由 PONS 編輯部審核,並根據情況納入結果。

添加词条
单语范例(未经PONS编辑处理)
También me han gustado mucho los dos componentes del pequeño bufete.
www.trotalibros.es
Mickey no consigue estabilizarse en el amor por dedicarse por completo a su vida profesional en el bufete.
www.psicocine.com
Hay que pagar al bufete que te lleva los papeles y un seguido de gastos que derivan de ello.
www.economiafulltime.com
Luego pregunto a las secretarias del bufete donde trabajo por más títulos parecidos y también los compro.
www.preferirianohacerlo.com
Tatiana se va del bufete y llama a sus antiguos compañeros para que la ayuden a buscar trabajo.
foro.telenovela-world.com