您希望如何使用 PONS.com?

已经订阅无广告版的PONS了吗?

广告版的PONS

像往常一样访问PONS.com并进行广告跟踪和广告投放

有关追踪的详细信息,请参阅数据保护信息和隐私设置

PONS Pur

无第三方广告

无广告跟踪

立即订阅

如果您已经拥有PONS.com免费账户,

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

tantara
tantara
salsa tártara 名词 f
salsa tártara
tartar sauce
tantarantán, tantarán 名词 m
1. tantarantán (del tambor):
tantarantán
rat-a-tat-tat
2. tantarantán (golpe):
tantarantán
almighty clout
tantarantán
almighty blow
tantalio, tántalo 名词 m
tantalio
tantalum
antara 名词 f 安第斯山
antara
panpipes
cántara 名词 f
cántara
churn
cítara 名词 f
cítara
zither
I. aguantar 动词 trans
1.1. aguantar (tolerar, soportar):
aguanto bien el calor
I can take the heat
tuvieron que aguantar temperaturas altísimas en el desierto
they had to endure extremely high temperatures in the desert
y como no tengo donde ir tengo que aguantar sus bromas estúpidas
and since I have nowhere to go I have to put up with o suffer his stupid jokes
aguantó el dolor con gran fortaleza
she bore o endured the pain very bravely
lo aguantó durante años
she put up with him for years
no tengo por qué aguantar que me traten así
I don't have to stand for this kind of treatment
no tengo por qué aguantar que me traten así
I don't have to put up with being treated like this
a ese le aguantan todo porque es el hijo del jefe
he gets away with anything because he's the boss's son
aguantó su mirada un momento y desvió los ojos
he held her stare for a moment, then averted his eyes
1.2. aguantar (uso hiperbólico):
este calor no hay quien lo aguante
this heat is unbearable
no sabes aguantar una broma
you can't take a joke
no puedo aguantarlo
I can't stand him
no puedo aguantar este dolor de muelas
this toothache's unbearable
2.1. aguantar peso/presión:
aguanta todo el peso del tejado
it supports o bears the whole weight of the roof
el puente no aguanta más de cierto tonelaje
the bridge will only withstand o take o stand a certain tonnage
no aguantó la presión
it didn't take o withstand the pressure
el mástil no aguantaría otra embestida del viento
the mast wouldn't stand up to o take another gust
ella aguanta el doble que yo bebiendo
she can take twice as much drink as I can
2.2. aguantar (durar):
estas botas aguantarán otro invierno
these boots will last (me/you/him) another winter
construcciones que han aguantado el paso del tiempo
buildings that have survived the passing of time
aguantó tres meses en ese trabajo
he lasted three months in that job
3. aguantar (sostener):
aguantar
to hold
aguántame los paquetes mientras compro las entradas
hold (on to) the parcels for me while I buy the tickets
una cuña para aguantar la puerta
a wedge to hold the door open
4. aguantar (contener, reprimir):
aguantar risa/lágrimas
to hold back
aguanta la respiración todo lo que puedas
hold your breath for as long as you can
ya no aguanto las ganas de decírselo
I can't resist the temptation to tell him any longer
II. aguantar 动词 不及物动词
¡ya no aguanto más! yo renuncio
I can't take any more! I quit
con ese tren de vida no hay salud que aguante
that sort of lifestyle would be enough to destroy anyone's health
¿puedes aguantar hasta que lleguemos?
can you hang o hold on until we arrive?
no puedo aguantar hasta enero con este abrigo
I can't last till January with this coat
no puedo aguantar hasta enero con este abrigo
this coat won't last me till January
tenemos que aguantar hasta fin de mes con este dinero
we have to make this money last o stretch till the end of the month
tenemos que aguantar hasta fin de mes con este dinero
we have to get by on o manage on o survive on this money till the end of the month
no creo que este clavo aguante
I don't think this nail will hold
III. aguantarse 动词 vpr
1. aguantarse (conformarse, resignarse):
no me apetece ir pero me tendré que aguantar
I don't feel like going, but I'll just have to grin and bear it o put up with it
si no le gusta, que se aguante
if he doesn't like it, he can lump it
me he quedado sin cena — te aguantas, por no haber llegado antes
there's no dinner left for me — tough, you should have got(ten) here earlier
2. aguantarse (reprimirse, contenerse):
aguántate un poquito que enseguida llegamos
just hold o hang on a minute, we'll soon be there
ya no se aguanta las ganas de abrir los paquetes
he can't resist the temptation to open the packages any longer
se aguantó hasta que no pudo más y se lo dijo todo
she kept quiet as long as she could and then she told him everything
3. aguantarse LatAm (esperarse):
aguantarse
to hang on
I. encantar 动词 不及物动词 (+ me/te/le etc)
me encantó la obra
I loved o I thoroughly enjoyed the play
me encanta como habla
I love the way he talks
me encantaría que me acompañaras
I'd love o I'd really like you to come with me
me encantaría que me acompañaras
it would be lovely if you could come with me
II. encantar 动词 trans
encantar
to cast a spell on
encantar
to put a spell on
encantar
to bewitch
I. espantar 动词 trans
1.1. espantar (ahuyentar):
espantar peces/pájaros
to frighten away
1.2. espantar (asustar):
espantar caballo
to frighten
espantar caballo
to scare
espantar caballo
to spook
con ese peinado lo vas a espantar al pobre
with that hairstyle you'll frighten o scare the poor guy off
1.3. espantar (apartar de sí) sueño/pena/miedo:
se tomó un café para espantar el sueño
she had a coffee to stop herself from falling asleep o to keep herself awake
cantando se espantan las penas
by singing you drive your troubles away o keep your troubles at bay
espanta de ti esos malos pensamientos
drive those evil thoughts out of your mind
espanta de ti esos malos pensamientos
rid yourself of those evil thoughts liter
le era imposible espantar el miedo que sentía
he could not drive away o shake off his feeling of fear
2. espantar (uso hiperbólico):
espantar
to horrify
espantar
to appall
espantar
to appal
le espanta la idea de vivir allí
the idea of living there appalls o horrifies him
II. espantar 动词 不及物动词
1. espantar (asustar):
es tan feo que espanta
he's absolutely hideous
2. espantar Bol Col Ven fantasma:
dicen que en esa casa espantan
they say that house is haunted
III. espantarse 动词 vpr
1.1. espantarse pájaro/peces:
espantarse
to get frightened away
1.2. espantarse caballo:
espantarse
to take fright
espantarse
to be startled
espantarse
to spook
2. espantarse (uso hiberbólico):
espantarse
to be horrified
espantarse
to be appalled
se va a espantar cuando lo sepa
she'll be horrified o appalled when she finds out
I. adelantar 动词 trans
1.1. adelantar:
adelantar pieza/ficha
to move … forward
adelantar cinta
to wind … forward
1.2. adelantar fecha/viaje:
adelantar
to bring forward
2.1. adelantar (pasar) MOTOR:
adelantar
to pass
adelantar
to overtake
2.2. adelantar (pasar):
adelantar corredor
to overtake
adelantar corredor
to pass
me adelantó en la recta
she overtook me o passed me o got past me o got ahead of me on the straight
3.1. adelantar información:
por el momento no podemos adelantar ninguna noticia/información
at the moment we cannot release any news/release o disclose any information
te adelanto que la obra no es ninguna maravilla
I can tell you now o I warn you, the play is nothing special
les adelantamos la programación de mañana
here is a rundown of tomorrow's programs
les adelantamos que el próximo lunes no habrá servicio
we wish to advise you that there will be no service next Monday
3.2. adelantar dinero:
te adelanto 1.000 a cuenta de lo que te debo
I'll give you 1, 000 toward(s) what I owe you
no me quiso adelantar nada sobre el sueldo
she wouldn't give me an advance on my salary
la empresa te adelanta el dinero para comprar un billete anual
the company lends you the money o gives you a loan to buy an annual season ticket
4. adelantar reloj:
adelantar
to put … forward
5. adelantar balón:
adelantar
to pass … forward
6. adelantar trabajo:
adelantar
to get on with
7.1. adelantar (conseguir):
adelantar
to gain
llorando o con llorar no adelantas nada
crying won't get you anywhere
7.2. adelantar (en una clasificación):
adelantar puestos
to go up
adelantar puestos
to move up
adelantar puestos
to climb
II. adelantar 动词 不及物动词
1.1. adelantar (avanzar):
adelantar
to make progress
la ciencia ha adelantado mucho en los últimos años
science has advanced a great deal in recent years
con tanto ruido no he adelantado nada
with all this noise, I've made absolutely no progress o I haven't managed to get on with anything
1.2. adelantar reloj:
adelantar
to gain
2. adelantar MOTOR:
adelantar
to pass
adelantar
to overtake
“prohibido adelantar”
“no passing”
“prohibido adelantar”
no overtaking
III. adelantarse 动词 vpr
1.1. adelantarse (avanzar):
adelantarse
to move forward
1.2. adelantarse (ir delante):
adelantarse
to go ahead
se adelantó para ir comprando las entradas
she went (on) ahead to buy the tickets
2. adelantarse (ocurrir antes de lo esperado):
este año el verano/la nieve se ha adelantado
summer/the snow is early this year
un intelectual que se adelantó a su tiempo
an intellectual who was ahead of his time
3. adelantarse (anticiparse):
no nos adelantemos a los acontecimientos
let's not get ahead of ourselves
no nos adelantemos a los acontecimientos
let's not jump the gun
(+ me/te/le etc) yo iba a pagar, pero él se me adelantó
I was going to pay, but he beat me to it
cuando me decidí por el piso alguien se me había adelantado
when I decided to take the apartment, someone had beaten me to it o got in ahead of me
4. adelantarse reloj:
adelantarse
to gain
tantara(n)tán 名词 m
1. tantara(n)tán (onomatopeya):
tantara(n)tán
rat-a-tat-tat
2. tantara(n)tán (golpe):
tantara(n)tán
heavy punch
tantara(n)tán
bang
cítara 名词 f 音乐
cítara
zither
I. plantar 动词 trans
1. plantar (bulbo):
plantar
to plant
han plantado el monte
they have planted trees on the hillside
2. plantar (clavar):
plantar
to stick in
plantar una tienda de campaña
to pitch a tent
3. plantar (golpe):
plantar
to land
plantar un tortazo a alguien
to slap sb
4. plantar (cita):
plantar
to stand up
desapareció y me dejó plantado
he/she disappeared and left me standing
dejó plantada a su novia
he stood his girlfriend up
lo plantaron en la calle
they chucked him out
5. plantar (abandonar):
plantar
to abandon
II. plantar 动词 refl plantarse
1. plantar (resistirse):
plantarse ante algo
to stand firm in the face of sth
2. plantar (asno, perro):
plantarse
to refuse to move
3. plantar (aparecer):
plantarse
to get to
se plantaron en mi casa en un periquete
they arrived at my house in no time
4. plantar (negarse):
plantarse
to refuse
5. plantar (en los naipes):
plantarse
to stick
aquí me planto
I'm sticking
I. adelantar 动词 不及物动词
1. adelantar (reloj):
adelantar
to be fast
2. adelantar (progresar):
adelantar
to progress
no adelanto nada en francés
I'm not making any progress in French
3. adelantar (coche):
adelantar
to overtake
adelantar
to pass
II. adelantar 动词 trans
1. adelantar (reloj):
adelantar
to put forward
2. adelantar (avanzar):
adelantar
to move forward
adelantar unos pasos
to go forward a few steps
3. adelantar (coche, persona):
adelantar
to overtake
adelantar
to pass
4. adelantar (viaje, partida):
adelantar
to bring forward
5. adelantar (idea):
adelantar
to put forward
6. adelantar (paga):
adelantar
to advance
7. adelantar (obtener ventaja):
adelantar
to gain
¿qué adelantas con esto?
where does that get you?
III. adelantar 动词 refl adelantarse
1. adelantar (reloj):
adelantarse
to be fast
2. adelantar (avanzarse):
adelantarse
to go forward
3. adelantar (llegar antes):
adelantarse
to get ahead
4. adelantar (anticiparse):
adelantarse
to anticipate
te has adelantado a mis deseos
you've anticipated my wishes
I. espiantar 动词 不及物动词, refl
espiantar (alejarse)
to head off
espiantar (huir)
to escape
II. espiantar 动词 trans CSur (hurtar)
espiantar
to steal
I. espantar 动词 trans
1. espantar:
espantar (dar susto)
to shock
espantar (dar miedo)
to frighten
2. espantar:
espantar (ahuyentar a un animal)
to shoo away
espantar (asustándolo)
to frighten off
3. espantar (asombrar):
espantar
to awe
II. espantar 动词 refl espantarse
1. espantar (personas):
espantarse de [o por] algo
to be scared of sth
2. espantar:
espantarse (animales)
to be shooed away
espantarse (asustándolos)
to be frightened off
I. aguantar 动词 trans
1. aguantar:
aguantar (sostener)
to hold
aguantar (sujetar)
to hold tight
2. aguantar:
aguantar (soportar)
to bear
aguantar (tolerar)
to put up with
no aguanto más
I can't bear it any more
no poder aguantar a alguien
not to be able to stand sb
esta película no se aguanta
this film is unbearable
aguantar la mirada de alguien
to hold sb's stare
3. aguantar (durar):
aguantar
to last
este abrigo aguantará mucho
this coat will last for a long time
4. aguantar (contener):
aguantar
to contain
aguantar la risa
to hold back one's laughter
II. aguantar 动词 refl aguantarse
1. aguantar (contenerse):
aguantarse
to restrain oneself
2. aguantar:
aguantarse (soportar)
to put up with it
aguantarse (tener paciencia)
to be patient
3. aguantar (conformarse):
aguantarse
to resign oneself
4. aguantar (sostenerse):
aguantarse
to support oneself
aguantarse de pie
to stay standing
I. implantar 动词 trans
1. implantar tb. 医学:
implantar
to implant
2. implantar (asentar):
implantar
to establish
3. implantar (instituir):
implantar
to found
implantar
to institute
4. implantar (introducir):
implantar
to introduce
II. implantar 动词 refl
implantar implantarse:
implantarse
to become established
I. achantar 动词 trans
achantar
to intimidate
II. achantar 动词 refl
achantarse
to hide away
achantarse (no atreverse)
to back down
I. cantar 动词 不及物动词, trans
1. cantar:
cantar (personas, pájaros)
to sing
cantar (gallo)
to crow
cantar (grillo)
to chirp
cantar (ranas)
to croak
en menos que canta un gallo
in no time at all
2. cantar (alabar):
cantar
to sing the praises of
3. cantar (confesar):
cantar
to talk
4. cantar (en el juego):
cantar
to declare
5. cantar (oler mal):
cantar
to stink
II. cantar 名词 m
cantar
song
cantar (copla popular)
folksong
cítara [ˈsi·ta·ra, ˈθi-] 名词 f 音乐
cítara
zither
I. plantar [plan·ˈtar] 动词 trans
1. plantar (bulbo):
plantar
to plant
han plantado el monte
they have planted trees on the hillside
2. plantar (clavar):
plantar
to stick in
plantar una tienda de campaña
to pitch a tent
3. plantar (golpe):
plantar
to land
plantar un tortazo a alguien
to slap sb
4. plantar (cita):
plantar
to stand up
desapareció y me dejó plantado
he/she disappeared and left me standing
dejó plantada a su novia
he stood his girlfriend up
lo plantaron en la calle
they chucked him out
5. plantar (abandonar):
plantar
to abandon
II. plantar [plan·ˈtar] 动词 refl plantarse
1. plantar (resistirse):
plantarse ante algo
to stand firm in the face of sth
2. plantar (asno):
plantar
to refuse to move
3. plantar (aparecer):
plantar
to get to
se plantaron en mi casa en un periquete
they arrived at my house in no time
4. plantar (en los naipes):
plantar
to stick
aquí me planto
I'm sticking
I. adelantar [a·de·lan·ˈtar] 动词 不及物动词
1. adelantar (reloj):
adelantar
to be fast
2. adelantar (progresar):
adelantar
to progress
no adelanto nada en francés
I'm not making any progress in French
3. adelantar (coche):
adelantar
to pass
II. adelantar [a·de·lan·ˈtar] 动词 trans
1. adelantar (reloj):
adelantar
to put forward
2. adelantar (avanzar):
adelantar
to move forward
adelantar unos pasos
to go forward a few steps
3. adelantar (coche):
adelantar
to pass
4. adelantar (viaje):
adelantar
to bring forward
5. adelantar (paga):
adelantar
to advance
6. adelantar (ganar):
adelantar
to gain
¿qué adelantas con esto?
where does that get you?
III. adelantar [a·de·lan·ˈtar] 动词 refl adelantarse
1. adelantar (reloj):
adelantar
to be fast
2. adelantar (avanzarse):
adelantar
to go forward
te has adelantado a mis deseos
you've anticipated my wishes
I. espantar [es·pan·ˈtar] 动词 trans
1. espantar:
espantar (dar susto)
to shock
espantar (dar miedo)
to frighten
2. espantar:
espantar (ahuyentar a un animal)
to shoo away
espantar (asustándolo)
to frighten off
3. espantar (asombrar):
espantar
to awe
II. espantar [es·pan·ˈtar] 动词 refl espantarse
1. espantar (personas):
espantarse de [o por] algo
to be scared of sth
2. espantar:
espantar (animales)
to be shooed away
espantar (asustándolos)
to be frightened off
I. espiantar [es·pjan·ˈtar] 动词 不及物动词, refl
espiantar (alejarse)
to head off
espiantar (huir)
to escape
II. espiantar [es·pjan·ˈtar] 动词 trans CSur (hurtar)
espiantar
to steal
I. aguantar [a·ɣwan·ˈtar] 动词 trans
1. aguantar:
aguantar (sostener)
to hold
aguantar (sujetar)
to hold tight
aguantar la risa
to hold back one's laughter
2. aguantar (soportar):
aguantar
to bear
no aguanto más
I can't bear it any more
no poder aguantar a alguien
not to be able to stand sb
esta película no se aguanta
this film is unbearable
aguantar la mirada de alguien
to hold sb's stare
3. aguantar (durar):
aguantar
to last
este abrigo aguantará mucho
this coat will last for a long time
II. aguantar [a·ɣwan·ˈtar] 动词 refl aguantarse
1. aguantar (contenerse):
aguantar
to restrain oneself
2. aguantar (soportar):
aguantar
to put up with it
3. aguantar (conformarse):
aguantar
to resign oneself
4. aguantar (sostenerse):
aguantar
to support oneself
aguantarse de pie
to stay standing
I. implantar [im·plan·ˈtar] 动词 trans
1. implantar tb. 医学:
implantar
to implant
2. implantar (asentar):
implantar
to establish
3. implantar (instituir):
implantar
to found
implantar
to institute
4. implantar (introducir):
implantar
to introduce
II. implantar [im·plan·ˈtar] 动词 refl
implantar implantarse:
implantar
to become established
I. levantar [le·βan·ˈtar] 动词 trans
1. levantar:
levantar (alzar)
to lift
levantar (alzar)
to raise
levantar (del suelo)
to pick up
levantar (polvo, telón)
to raise
levantar (un campamento)
to strike
levantar (las anclas)
to weigh
levantar el vuelo
to take off
después del fracaso ya no levantó cabeza
he/she never recovered from the fiasco
2. levantar (despertar, provocar):
levantar
to awaken
no queremos levantar sospechas
we don't want to arouse suspicion
levantar polémica
to give rise to controversy
3. levantar:
levantar (construir)
to build
levantar (monumento)
to erect
levantar (muro)
to put up
4. levantar:
levantar (suprimir)
to remove
levantar (embargo, castigo)
to lift
5. levantar (mapa):
levantar
to draw up
levantar acta de algo
to draw up a report on sth
6. levantar (voz, mirada):
levantar
to raise
levantar la voz a alguien
to raise one's voice to sb
II. levantar [le·βan·ˈtar] 动词 refl levantarse
1. levantar (de la cama):
levantar
to get up
levantarse con el pie izquierdo
to get out of bed on the wrong side
2. levantar (sobresalir):
levantar
to stand out
3. levantar (sublevarse):
levantar
to rebel
se levantaron pocas voces críticas
very few protested
4. levantar (viento, telón):
levantar
to rise
5. levantar (sesión):
levantar
to adjourn
se levanta la sesión
the meeting is closed
se levanta la sesión
court is adjourned
tantear [tan·te·ˈar] 动词 trans
1. tantear:
tantear (calcular: cantidad)
to calculate
tantear (tamaño, volumen)
to gauge
tantear (tamaño, volumen)
to weigh up
tantear (a ojo)
to size up
tantear (precio)
to estimate
2. tantear:
tantear (probar)
to try out
tantear (persona: sondear)
to sound out
tantear el terreno
to get the lay of the land
3. tantear (dibujo):
tantear
to sketch
4. tantear 体育:
tantear (puntos)
to keep the score of
tantear (goles)
to score
5. tantear (ir a tientas):
tantear
to grope
tuvimos que bajar la escalera tanteando
we had to feel our way down the stairs
tanteo [tan·ˈteo] 名词 m
1. tanteo:
tanteo (cálculo: cantidad)
calculation
tanteo (de tamaño, volumen)
weighing up
tanteo (a ojo)
sizing up
tanteo (a ojo)
gauging
tanteo (de precio)
estimate
al [o por] tanteo
by trial and error
2. tanteo (sondeo):
tanteo
sounding out
3. tanteo 体育:
tanteo (de puntos)
score
tanteo (de goles)
scoring
tanteo final
final score
presente
yoaguanto
aguantas
él/ella/ustedaguanta
nosotros/nosotrasaguantamos
vosotros/vosotrasaguantáis
ellos/ellas/ustedesaguantan
imperfecto
yoaguantaba
aguantabas
él/ella/ustedaguantaba
nosotros/nosotrasaguantábamos
vosotros/vosotrasaguantabais
ellos/ellas/ustedesaguantaban
indefinido
yoaguanté
aguantaste
él/ella/ustedaguantó
nosotros/nosotrasaguantamos
vosotros/vosotrasaguantasteis
ellos/ellas/ustedesaguantaron
futuro
yoaguantaré
aguantarás
él/ella/ustedaguantará
nosotros/nosotrasaguantaremos
vosotros/vosotrasaguantaréis
ellos/ellas/ustedesaguantarán
PONS OpenDict

您想添加一个词、一个短语或一段译文吗?

請將您的新條目傳送給 PONS OpenDict。 提交的建議將由 PONS 編輯部審核,並根據情況納入結果。

添加词条
单语范例(未经PONS编辑处理)
Siempre estaré encantado de ayudar en lo que pueda.
edant.ole.com.ar
Lo lindo y original para mí, es que son glitters mate, eso me encanta!
www.todosmisesmaltes.com.ar
La vi hace años porque la quería ver mi hermana, confieso, y me encantó.
blogs.lanacion.com.ar
Otro del que me encantan sus libros!
www.sjarre.com.ar
A él lo veo cómo va a ser como marido y como padre, y me encanta.
www.informantesantiago.com.ar