您希望如何使用 PONS.com?

已经订阅无广告版的PONS了吗?

广告版的PONS

像往常一样访问PONS.com并进行广告跟踪和广告投放

有关追踪的详细信息,请参阅数据保护信息和隐私设置

PONS Pur

无第三方广告

无广告跟踪

立即订阅

如果您已经拥有PONS.com免费账户,

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

我只等了约
low beams
luces cortas 名词 fpl
luces cortas
dipped headlights 复数
西班牙语
西班牙语
英语
英语
cortar agua/gas/luz
to cut off
英语
英语
西班牙语
西班牙语
low beam
luces fpl cortas
dim
corto (de luces)
to dim one's headlights
poner las (luces) cortas or de cruce
to dip one's headlights
poner las (luces) cortas or de cruce
he's very pleasant, but he hasn't got much up top
es muy agradable, pero un poco corto de luces
I. cortar 动词 trans
1.1. cortar (dividir):
cortar cuerda/tarta
to cut
corta el cable aquí
cut the wire here
cortar por la línea de puntos
cut along the dotted line
se pasa horas cortando papeles
he spends hours cutting up pieces of paper
cortó el pastel por la mitad
he cut the cake in half o in two
¿en cuántas partes lo corto?
how many slices (o pieces etc.) shall I cut it into?
puedes ir cortando las zanahorias
you could start chopping the carrots
se cortan los pimientos por la mitad
cut o slice the peppers into halves
cortar algo en trozos
to cut sth into pieces
cortar algo en rodajas/en cuadritos
to slice/dice sth
este queso se corta muy bien
this cheese cuts very easily
cortar la carne en trozos pequeños
chop o cut the meat (up) into small chunks
1.2. cortar (dividir):
cortar asado
to carve
1.3. cortar (dividir):
cortar leña/madera
to chop
1.4. cortar (dividir):
cortar baraja
to cut
1.5. cortar (dividir) liter:
cortar aire/agua
to slice through
cortar aire/agua
to cut through
2.1. cortar (quitar, separar):
cortar rama/punta
to cut off
cortar pierna/brazo
to cut off
cortar árbol
to cut down
cortar árbol
to chop down
cortar flores LatAm
to pick
córtame una puntita de pan
cut me off a bit of bread, will you?
me cortó un trozo de melón
she cut me a piece of melon
cortarles los tallos y poner a hervir
cut off o remove the stalks and boil
la máquina le cortó un dedo
the machine took off his finger
la máquina le cortó un dedo
his finger got cut off in the machine
cortarle la cabeza a alg.
to chop off o cut off sb's head
2.2. cortar (quitar, separar):
cortar anuncio/receta
to cut out
3. cortar (hacer más corto):
cortar
to cut
le cortó el pelo/las uñas
he cut her hair/nails
cortar el césped
to mow the lawn
cortar el césped
to cut the grass
hay que cortar los rosales
the rose bushes need cutting back o pruning
4. cortar viento:
hacía un viento que me cortaba la cara
there was a biting wind blowing in my face
hacía un viento que me cortaba la cara
there was a biting wind lashing my face liter
5. cortar (en costura):
cortar falda/vestido
to cut out
6.1. cortar:
cortar agua/gas/luz
to cut off
cortar comunicación
to cut off
le cortaron el teléfono
his phone was cut off
corta la electricidad antes de tocarlo
switch off the electricity before you touch it
siempre cortan la película en lo más interesante
they always interrupt the movie at the most exciting moment
cortarla Chil córtala con eso
OK, cut it out, now
córtenla de hacer ruido
cut out the noise, will you?
6.2. cortar calle (por obras):
cortar
to close
los manifestantes cortaron la carretera
the demonstrators blocked the road
la policía cortó la calle
the police blocked off o closed the street
6.3. cortar retirada:
cortar
to cut off
han cortado el tráfico en la zona
they've closed the area to traffic
la policía nos cortó el paso
the police cut us off
6.4. cortar:
cortar relaciones diplomáticas
to break off
cortar subvenciones/ayuda
to cut off
7. cortar:
cortar fiebre
to bring down
cortar resfriado
to cure
cortar resfriado
to get rid of
cortar hemorragia
to stop
cortar hemorragia
to stem
8. cortar persona (en una conversación):
cortar
to interrupt
me cortó en seco
he cut me short
me cortó en seco
he cut me off sharply
9. cortar:
cortar película
to cut
cortar película
to edit
cortar escena/diálogo
to cut out
cortar escena/diálogo
to edit out
10. cortar recta/plano:
cortar
to cross
la Avenida Santa Fe corta el Paseo de Gracia
the Avenida Santa Fe crosses the Paseo de Gracia
11.1. cortar heroína/cocaína:
cortar
to adulterate
cortar
to cut
11.2. cortar vermut:
cortar
to add water (or lemon, etc.) to
11.3. cortar leche:
cortar
to curdle
12. cortar RíoPl dientes:
cortar
to cut
está cortando los dientes
he's cutting his teeth
está cortando los dientes
he's teething
13. cortar Chil animal:
cortó al caballo de tanto galopar
he rode the horse so hard that it collapsed
II. cortar 动词 不及物动词
1. cortar cuchillo/tijeras:
cortar
to cut
este cuchillo no corta
this knife doesn't cut o is blunt
2.1. cortar (por radio):
corto y cambio
over
corto y fuera o corto y cierro
over and out
2.2. cortar 电影:
¡corten!
cut!
2.3. cortar CSur (por teléfono):
cortar
to hang up
no me cortes
don't hang up on me
no me cortes
don't put the phone down on me
3.1. cortar (terminar):
cortar novios:
to break up
cortar novios:
to split up
ha cortado con el novio
she's broken o split up with her boyfriend
3.2. cortar (terminar):
cortar con algo
to break with sth
decidió cortar con el pasado
she decided to break with o make a break with the past
4. cortar (en naipes):
cortar
to cut
5. cortar (en costura):
cortar
to cut out
6. cortar (acortar camino) (cortar por algo):
cortemos por el bosque/la plaza
let's cut through the woods/across the square
cortemos por el bosque/la plaza
let's take a short cut through the woods/across the square
cortaron por el atajo
they took the shortcut
7. cortar Chil (ir, dirigirse):
cortaron para la ciudad
they headed for o made for the city
no sabía para dónde cortar Chil
I/he didn't know which way to turn
III. cortarse 动词 vpr
1. cortarse (interrumpirse):
cortarse proyección/película:
to stop
cortarse llamada/gas:
to get cut off
se cortó la línea o comunicación
I got cut off
se ha cortado la luz
there's been a power cut
no te metas en el agua ahora, que se te va a cortar la digestión
don't go in the water yet, it's bad for the digestion/you'll get stomach cramp
casi se me corta la respiración del susto
I was so frightened I could hardly breathe
2. cortarse refl (hacerse un corte):
cortarse
to cut oneself
cortarse dedo/brazo/cara
to cut
iba descalza y me corté el pie
I was barefoot shoes and I cut my foot
se cortó afeitándose
he cut himself shaving
3.1. cortarse refl uñas/pelo:
cortarse
to cut
se corta el pelo ella misma
she cuts her own hair
se cortó una oreja
he cut off his ear
se cortó las venas
he slashed his wrists
3.2. cortarse (causativo):
cortarse pelo
to have … cut
¿cuándo vas a cortarte el pelo?
when are you going to have a haircut o get your hair cut?
4. cortarse (recíproco):
cortarse líneas/calles:
to cross
5. cortarse:
cortarse leche:
to go off
cortarse leche:
to curdle
cortarse mayonesa:
to curdle
6. cortarse 西班牙 persona (turbarse, aturdirse):
no le digas eso que se corta
don't say that to her, she'll get all embarrassed
se corta cuando se ve entre mucha gente
he comes over o goes all shy when there are too many people around
7. cortarse Chil animal:
cortarse
to collapse from exhaustion
me corto de hambre/sed
I'm dying of hunger/thirst
sano (sana)
1.1. sano:
sano (sana) persona/piel/cabello
healthy
sano (sana) órgano/diente
healthy
sano (sana) animal/planta
healthy
el niño creció sano y fuerte
the child grew up healthy and strong
sano y salvo
safe and sound
1.2. sano:
sano (sana) clima
healthy
sano (sana) alimentación
healthy
sano (sana) alimentación
wholesome
lleva una vida muy sana
he leads a very healthy life
cortar por lo sano
to take drastic action
2. sano (en buen estado):
se le cayó la bandeja con los vasos y no quedó ni uno sano
he dropped the tray of glasses and not one was left intact o undamaged
pon aquí las peras sanas
put the good pears here
3. sano (en sentido moral):
sano (sana) lecturas
wholesome
sano (sana) ambiente
healthy
sano (sana) humor
wholesome
se divierten de una manera muy sana
they just have good clean fun
es una filosofía sana
it's a sound o sensible philosophy
corto1 (corta)
1.1. corto (en longitud):
corto (corta) calle/río
short
el camino más corto
the shortest route
el niño dio unos pasos cortitos
the baby took a few short steps
me voy a cortar el pelo bien corto
I'm going to have my hair cut really short
un jersey de manga corta
a short-sleeved pullover
el vestido (se) le ha quedado corto
the dress has got(ten) too short for her
el vestido (se) le ha quedado corto
she's got(ten) too big for the dress
fue a la fiesta vestida de corto
she went to the party wearing a short dress/skirt
en corto 体育
short
recibe un pase en corto de Chano
he receives a short pass from Chano
tener a alg. corto
to keep sb on a tight rein
1.2. corto (en duración):
corto (corta) película/curso
short
corto (corta) visita/conversación
short
corto (corta) visita/conversación
brief
corto (corta) viaje
short
los días se están haciendo más cortos
the days are getting shorter
esta semana se me ha hecho muy corta
this week has gone very quickly o has flown (by) for me
un corto período de auge económico
a brief economic boom
a la corta o a la larga
sooner or later
2. corto (escaso, insuficiente):
tiene hijos de corta edad
she has very young children
una ración muy corta
a very small portion
(corto de algo) un café con leche corto de café
a weak white coffee
(corto de algo) un café con leche corto de café
a milky coffee
para mí, un gin-tonic cortito de ginebra
I'll have a gin and tonic, but not too much gin
ando corto de dinero
I'm a bit short of money
es muy corto de ambiciones
he lacks ambition
corto de vista
near-sighted
corto de vista
shortsighted
ando muy corto de tiempo
I'm really pressed for time
ando muy corto de tiempo
I'm really pushed for time
ando muy corto de tiempo
I'm very short of time
quedarse corto deben haber gastado más de un millón y seguro que me quedo corto
they must have spent at least a million, in fact it could well have been more
lo llamé de todo y aun así me quedé corto
I called him all the names under the sun and I still felt I hadn't said enough o and I still didn't feel I'd said enough
nos quedamos cortos con el pan
we didn't buy enough bread
el pase se quedó corto
the pass fell short
3.1. corto (tímido):
corto (corta)
shy
ni corto ni perezoso
as bold as you like
ni corto ni perezoso
as bold as brass
ni corto ni perezoso le dijo lo que pensaba
he told him outright o in no uncertain terms what he thought
3.2. corto (poco inteligente):
corto (corta)
stupid
corto de entendederas o alcances
dim
corto de entendederas o alcances
dense
corto de entendederas o alcances
thick
corta 名词 f Chil
corta
(cigarette) butt
corta
fag end
corto2 名词 m
1.1. corto 电影 (cortometraje):
corto
short
corto
short movie
corto
short film
1.2. corto 电影 <cortos mpl > (de una película):
cortos Col Ven
trailer
2.1. corto 西班牙 (de cerveza, vino):
corto
small glass
2.2. corto Chil (de whisky etc):
corto
shot
2.3. corto 西班牙 (de café):
corto
weak black coffee
3. corto 电气:
corto
short circuit
corto
short
I. lucir 动词 不及物动词
1. lucir (aparentar):
lucir
to look good
lucirían mucho más en un florero alto
they would look much better o would be shown (off) to much better effect in a tall vase
un regalo que no luce
a gift that doesn't look anything special
(+ me/te/le etc) come mucho pero no le luce
he eats like a horse, but it doesn't show
gasta mucho en maquillaje pero no le luce
she spends a fortune on makeup but it doesn't do much for her
2. lucir liter estrellas:
lucir
to twinkle
lucir
to shine
3. lucir LatAm (aparecer, mostrarse):
lucir + compl
to look
la paciente luce mucho mejor hoy
the patient is looking much better today
la catedral lucía esplendorosa
the cathedral stood out in all its splendor
II. lucir 动词 trans
1. lucir :
lucir vestido/modelo
to wear
lucir vestido/modelo
to sport
lucir peinado
to sport
lucía un vestido de terciopelo azul
she was sporting a blue velvet dress
la novia lucía un traje de organza
the bride wore an organza wedding dress
2. lucir figura/piernas:
lucir
to show off
lucir
to flaunt
III. lucirse 动词 vpr
1. lucirse (destacarse):
lucirse
to excel oneself
se lució en el oral
she passed the oral with flying colors
se lució en el oral
she excelled herself in the oral
¡te has lucido!
you've really excelled yourself!
recetas para lucirse
recipes to impress your guests
2. lucirse (presumir):
lucirse
to show off
luces 名词 fpl
luces → luz
luz 名词 f
1.1. luz (claridad):
luz
light
la luz del sol
the sunlight
a las 10 de la noche todavía hay luz
it's still light at 10 o'clock at night
la habitación tiene mucha luz
it's a very light room
la habitación tiene mucha luz
the room gets a lot of light
me está dando la luz en los ojos
the light's in my eyes
a plena luz del día
in broad daylight
esta bombilla da muy poca luz
this bulb isn't very bright o doesn't give off much light
no leas con tan poca luz
don't read in such poor light
la habitación estaba a media luz
the room was in semi-darkness/half-light
esta planta necesita mucha luz
this plant needs a lot of light
me estás tapando o quitando la luz
you're in my light
me estás tapando o quitando la luz
you're blocking the light
partieron con las primeras luces liter
they left at first light liter
claro como la luz del día fue él, eso está claro como la luz del día
it was him, that's patently obvious
claro como la luz del día fue él, eso está claro como la luz del día
it was him, it's as plain as daylight
bueno ¿te ha quedado claro? — como la luz del día
right, is that clear then? — crystal clear
dar a luz
to give birth
dio a luz (a) un precioso bebé
she gave birth to a beautiful baby boy
entre dos luces liter (al amanecer)
at daybreak
entre dos luces liter
at first light
entre dos luces liter
at dawn
entre dos luces (al anochecer)
at twilight liter
entre dos luces (al anochecer)
at dusk
sacar algo a la luz secreto/escándalo
to bring sth to light
sacar algo a la luz publicación
to bring out
salir a la luz secreto/escándalo:
to come to light
salir a la luz publicación:
to come out
el diario salió a la luz en 1951
the newspaper first came out o was first published in 1951
el segundo número nunca salió a la luz
the second issue never saw the light of day o was never published
ser de o tener pocas luces
to be dim-witted
ser de o tener pocas luces
to be dim
tiene pocas luces
he's a bit dim-witted o dim
tiene pocas luces
he's not very bright
ser una luz Arg
to be as bright as a button
ver la luz liter persona:
to come into the world liter
ver la luz publicación:
to be published (for the first time)
1.2. luz (que permite la comprensión):
a la luz de los últimos acontecimientos
in the light of recent events
arrojar o echar luz sobre algo
to throw o cast o shed light on sth
a todas luces esto es, a todas luces, una injusticia
whichever way o however o no matter how you look at it, this is an injustice
hacérsele la luz a alg. entonces se me hizo la luz
then it became clear to me
2. luz (electricidad):
luz
electricity
les cortaron la luz
their electricity was cut off
el recibo de la luz
the electricity bill
se fue la luz (en la casa)
the power went off
se fue la luz (en la casa)
the electricity went (off)
se fue la luz (en toda la calle, zona)
there was a power cut
3. luz (dispositivo):
luz
light
se ha fundido la luz del cuarto de baño
the bathroom light's fused o gone
encender o LatAm prender la luz
to turn on o switch on the light
da la luz o dale a la luz 西班牙
turn on o switch on the light
apagar la luz
to turn off o switch off the light
¿qué haces todavía con la luz encendida o LatAm prendida?
what are you doing with the light still on?
las luces de la ciudad
the city lights
dejó la luz de la mesita encendida
he left the table lamp on
cruzó con la luz roja
she crossed when the lights were red
brillar con luces propias un discípulo suyo que ya brilla con luces propias
a student of his who has now become a great scholar (o performer etc.) in his own right
brillar con luces propias un discípulo suyo que ya brilla con luces propias
a student of his who has now become famous in his own right
comerse una o la luz Ven
to go through a red light
dar luz verde a algo
to give sth the green light o the go-ahead
4. luz (en tauromaquia):
siempre había soñado con vestirse de luces
he had always dreamed of becoming a bullfighter
5. luz:
luz 建筑, ENGIN
span
luz 名词 f
1.1. luz (claridad):
luz
light
la luz del sol
the sunlight
a las 10 de la noche todavía hay luz
it's still light at 10 o'clock at night
la habitación tiene mucha luz
it's a very light room
la habitación tiene mucha luz
the room gets a lot of light
me está dando la luz en los ojos
the light's in my eyes
a plena luz del día
in broad daylight
esta bombilla da muy poca luz
this bulb isn't very bright o doesn't give off much light
no leas con tan poca luz
don't read in such poor light
la habitación estaba a media luz
the room was in semi-darkness/half-light
esta planta necesita mucha luz
this plant needs a lot of light
me estás tapando o quitando la luz
you're in my light
me estás tapando o quitando la luz
you're blocking the light
partieron con las primeras luces liter
they left at first light liter
claro como la luz del día fue él, eso está claro como la luz del día
it was him, that's patently obvious
claro como la luz del día fue él, eso está claro como la luz del día
it was him, it's as plain as daylight
bueno ¿te ha quedado claro? — como la luz del día
right, is that clear then? — crystal clear
dar a luz
to give birth
dio a luz (a) un precioso bebé
she gave birth to a beautiful baby boy
entre dos luces liter (al amanecer)
at daybreak
entre dos luces liter
at first light
entre dos luces liter
at dawn
entre dos luces (al anochecer)
at twilight liter
entre dos luces (al anochecer)
at dusk
sacar algo a la luz secreto/escándalo
to bring sth to light
sacar algo a la luz publicación
to bring out
salir a la luz secreto/escándalo:
to come to light
salir a la luz publicación:
to come out
el diario salió a la luz en 1951
the newspaper first came out o was first published in 1951
el segundo número nunca salió a la luz
the second issue never saw the light of day o was never published
ser de o tener pocas luces
to be dim-witted
ser de o tener pocas luces
to be dim
tiene pocas luces
he's a bit dim-witted o dim
tiene pocas luces
he's not very bright
ser una luz Arg
to be as bright as a button
ver la luz liter persona:
to come into the world liter
ver la luz publicación:
to be published (for the first time)
1.2. luz (que permite la comprensión):
a la luz de los últimos acontecimientos
in the light of recent events
arrojar o echar luz sobre algo
to throw o cast o shed light on sth
a todas luces esto es, a todas luces, una injusticia
whichever way o however o no matter how you look at it, this is an injustice
hacérsele la luz a alg. entonces se me hizo la luz
then it became clear to me
2. luz (electricidad):
luz
electricity
les cortaron la luz
their electricity was cut off
el recibo de la luz
the electricity bill
se fue la luz (en la casa)
the power went off
se fue la luz (en la casa)
the electricity went (off)
se fue la luz (en toda la calle, zona)
there was a power cut
3. luz (dispositivo):
luz
light
se ha fundido la luz del cuarto de baño
the bathroom light's fused o gone
encender o LatAm prender la luz
to turn on o switch on the light
da la luz o dale a la luz 西班牙
turn on o switch on the light
apagar la luz
to turn off o switch off the light
¿qué haces todavía con la luz encendida o LatAm prendida?
what are you doing with the light still on?
las luces de la ciudad
the city lights
dejó la luz de la mesita encendida
he left the table lamp on
cruzó con la luz roja
she crossed when the lights were red
brillar con luces propias un discípulo suyo que ya brilla con luces propias
a student of his who has now become a great scholar (o performer etc.) in his own right
brillar con luces propias un discípulo suyo que ya brilla con luces propias
a student of his who has now become famous in his own right
comerse una o la luz Ven
to go through a red light
dar luz verde a algo
to give sth the green light o the go-ahead
4. luz (en tauromaquia):
siempre había soñado con vestirse de luces
he had always dreamed of becoming a bullfighter
5. luz:
luz 建筑, ENGIN
span
traje de luces 名词 m
traje de luces
bullfighter's costume
luz corta
dipped headlights
luz 名词 f
1. luz (resplandor):
luz
light
luz corta
dipped headlights
luz larga
full beam
luz natural
natural light
luz trasera
rear light
luz trasera
tail light
traje de luces
bullfighter's suit
a la luz del día
in daylight
a media luz
in subdued light
claro como la luz del día
crystal clear
dar a luz
to give birth
¡luz de mis ojos!
the apple of my eye!
sacar a la luz
to bring to light
salir a la luz
to come to light
arrojar luz sobre un asesinato
to shed light on the murder
a la luz de los nuevos datos...
in the light of the new data ...
2. luz (energía):
luz
electricity
¡da la luz!
turn on the light!
se fue la luz
the power went off
3. luz:
luz (fuente de luz)
light source
luz (lámpara)
light
apagar/encender la luz
to turn off/on the light
4. luz 建筑:
luz
aperture
5. luz 复数 (inteligencia):
luz
intelligence
el Siglo de las Luces
the Age of Enlightenment
ser de pocas luces
to be dim-witted
tener pocas luces
to be stupid
a todas luces
evidently
corto (-a)
1. corto (pequeño):
corto (-a)
short
corto de oído
hard of hearing
corto de vista
short-sighted
se ha casado de corto
she got married in a short dress
a la corta o a la larga...
sooner or later ...
2. corto (breve):
corto (-a)
brief
3. corto (de poco entendimiento):
corto (-a)
slow
4. corto (tímido):
corto (-a)
shy
I. cortar 动词 trans
1. cortar:
cortar (tajar)
to cut
cortar (por el medio)
to cut through
cortar (en pedazos)
to cut up
cortar (quitar)
to cut off
cortar (un traje)
to cut out
cortar (un árbol)
to cut down
cortar (la carne)
to carve
cortar (leña)
to chop
cortar (el césped)
to mow
cortar (pelo)
to trim
cortar 计算机
to cut
cortar al rape
to cut close
¡corta el rollo!
that's enough!
2. cortar 体育 (la pelota):
cortar
to slice
3. cortar (una bebida, una película, cartas):
cortar
to cut
4. cortar:
cortar (el agua)
to cut off
cortar (la corriente)
to switch off
5. cortar (una carretera):
cortar
to cut
6. cortar (la comunicación):
cortar
to cut off
II. cortar 动词 不及物动词
1. cortar (tajar):
cortar
cut
2. cortar (romper):
ha cortado con su novio
she has split up with her boyfriend
III. cortar 动词 refl cortarse
1. cortar (persona):
cortarse
to cut oneself
2. cortar (turbarse):
cortarse
to become embarrassed
no se cortó ni un pelo
he/she wasn't embarrassed in the least
3. cortar:
cortarse (leche)
to turn
cortarse (cuajarse)
to curdle
4. cortar (piel):
cortarse
to get chapped
5. cortar 电信:
cortarse
to get cut off
corto 名词 m 电影
corto
short
I. lucir irr 动词 不及物动词
1. lucir (brillar):
lucir
to shine
esa lámpara luce muy poco
this lamp gives off very little light
2. lucir:
lucir (compensar)
to compensate
lucir (verse)
to look good
el vestido no le luce
the dress doesn't look good on her
es un trabajo pesado y que no luce
it's hard work, though it doesn't look it
ese collar luce mucho con el vestido rojo
that necklace goes really well with the red dress
este jersey hecho a mano no luce
this handmade sweater doesn't look much
me he pasado la mañana recogiendo, pero no me luce
I've spent the whole morning tidying though you'd never know it
no te luce el dinero que tienes
no one would ever know you are wealthy
II. lucir irr 动词 trans (exhibir)
lucir
to display
lucía un bronceado impecable
he/she was showing off her perfect tan
III. lucir irr 动词 refl lucirse
1. lucir (exhibirse):
lucirse
to display
2. lucir (destacarse):
lucirse
to stand out
¡ahora sí que nos hemos lucido! scherzh, iron
now we've really made a mess of it!
西班牙语
西班牙语
英语
英语
luz corta
dipped headlights
英语
英语
西班牙语
西班牙语
low beam
luces f 复数 cortas
luz [lus, luθ] 名词 f
1. luz (resplandor):
luz
light
luz corta
dipped headlights
luz larga
full beam
luz natural
natural light
luz trasera
tail light
traje de luces
bullfighter's suit
a la luz del día
in daylight
a media luz
in subdued light
dar a luz
to give birth
¡luz de mis ojos!
the apple of my eye!
sacar a la luz
to bring to light
salir a la luz
to come to light
a la luz de los nuevos datos...
in the light of the new data...
2. luz (energía):
luz
electricity
¡da la luz!
turn on the light!
se fue la luz
the power went off
apagar/encender la luz
to turn off/on the light
3. luz 复数 (inteligencia):
luz
intelligence
el Siglo de las Luces
the Age of Enlightenment
ser de pocas luces
to be dim-witted
tener pocas luces
to be stupid
a todas luces
evidently
I. cortar [kor·ˈtar] 动词 trans
1. cortar tb. comput:
cortar (tajar)
to cut
cortar (por el medio)
to cut through
cortar (en pedazos)
to cut up
cortar (un traje)
to cut out
cortar (un árbol)
to cut down
cortar (leña)
to chop
cortar (el césped)
to mow
cortar (pelo)
to trim
cortar al rape
to cut close
¡corta el rollo!
that's enough!
2. cortar 体育 (la pelota):
cortar
to slice
3. cortar:
cortar (el agua)
to cut off
cortar (la corriente)
to switch off
cortar (carretera)
to cut
cortar (comunicación)
to cut off
II. cortar [kor·ˈtar] 动词 不及物动词
cortar
cut
ha cortado con su novio
she has split up with her boyfriend
III. cortar [kor·ˈtar] 动词 refl cortarse
1. cortar (persona):
cortar
to cut oneself
2. cortar (turbarse):
cortar
to become embarrassed
no se cortó ni un pelo
he/she wasn't embarrassed in the least
3. cortar (leche):
cortar
to turn
4. cortar (piel):
cortar
to get chapped
5. cortar 电信:
cortar
to get cut off
corto (-a) [ˈkor·to]
1. corto (pequeño):
corto (-a)
short
corto de oído
hard of hearing
corto de vista
short-sighted
se ha casado de corto
she got married in a short dress
a la corta o a la larga...
sooner or later...
2. corto (breve):
corto (-a)
brief
3. corto (poco listo):
corto (-a)
slow
I. lucir [lu·ˈsir, -ˈθir] irr 动词 不及物动词
1. lucir (brillar):
lucir
to shine
2. lucir:
lucir (compensar)
to compensate
lucir (verse)
to look good
el vestido no le luce
the dress doesn't look good on her
es un trabajo pesado y que no luce
it's hard work, though it doesn't look it
este jersey hecho a mano no luce
this handmade sweater doesn't look much
no te luce el dinero que tienes
no one would ever know you are wealthy
II. lucir [lu·ˈsir, -ˈθir] irr 动词 trans (exhibir)
lucir
to display
lucía un bronceado impecable
he/she was showing off his/her perfect tan
III. lucir [lu·ˈsir, -ˈθir] irr 动词 refl lucirse
1. lucir (exhibirse):
lucir
to display
2. lucir (destacarse):
lucir
to stand out
¡ahora sí que nos hemos lucido! scherzh, iron
now we've really made a mess of it!
presente
yocorto
cortas
él/ella/ustedcorta
nosotros/nosotrascortamos
vosotros/vosotrascortáis
ellos/ellas/ustedescortan
imperfecto
yocortaba
cortabas
él/ella/ustedcortaba
nosotros/nosotrascortábamos
vosotros/vosotrascortabais
ellos/ellas/ustedescortaban
indefinido
yocorté
cortaste
él/ella/ustedcortó
nosotros/nosotrascortamos
vosotros/vosotrascortasteis
ellos/ellas/ustedescortaron
futuro
yocortaré
cortarás
él/ella/ustedcortará
nosotros/nosotrascortaremos
vosotros/vosotrascortaréis
ellos/ellas/ustedescortarán
PONS OpenDict

您想添加一个词、一个短语或一段译文吗?

請將您的新條目傳送給 PONS OpenDict。 提交的建議將由 PONS 編輯部審核,並根據情況納入結果。

添加词条
单语范例(未经PONS编辑处理)
Entre las luces más bellas duerme, intranquilo, mi amor, porque en su sueño de estrella mi paso en tierra es dolor.
segundacita.blogspot.com
Todos los que iban en aquellos barcos son testigos de esas extrañas luminarias, luces que no tenían explicación alguna.
oldcivilizations.wordpress.com
Cerro con boleras de lamparas, con las luces apagadas.
www.taygon.com
Esta es, a todas luces, una sociedad fuertemente estatalista y, además, de forma transversal, por encima de los alineamientos ideológicos que la recorren.
politica.elpais.com
Por que unos piden la pesca como antaño, algo que a todas luces es inasumible y otros desvarían como hacen a diario con sus comentarios.
blogs.lne.es