

- dejar
- to leave
- ¿dónde dejaste el coche?
- where did you leave the car?
- déjamelo en recepción
- leave it in reception for me
- deja ese cuchillo, que te vas a cortar
- put that knife down, you'll cut yourself
- dejé un depósito
- I put down o left a deposit
- ¿cuánto se suele dejar de propina?
- how much do you normally leave as a tip?
- dejémoslo, no quiero discutir por eso
- let's forget o drop it, I don't want to argue about it
- déjalo ya, no le pegues más
- that's enough o stop it now, don't hit him any more
- déjala, ella no tuvo la culpa
- leave her alone o let her be, it wasn't her fault
- dejar que desear la calidad deja bastante/mucho que desear
- the quality leaves rather a lot/much to be desired
- dejar
- to leave
- dejó el paraguas en el tren
- she left her umbrella on the train
- dejar
- to leave
- le dejó sus alhajas a su nieta
- she left her jewels to her granddaughter
- dejar persona
- to drop
- dejar persona
- to drop … off
- dejó a los niños en el colegio
- she dropped the children (off) at school
- dejar
- to leave
- deja un gusto amargo en la boca
- it leaves a bitter taste in the mouth
- deja viuda y tres hijos
- he leaves a widow and three children
- no deja mucho margen
- it does not have a very high profit margin
- ese tipo de negocio deja mucho dinero
- that type of business is very lucrative o yields high returns
- dejar novia/marido
- to leave
- dejar familia
- to leave
- dejar familia
- to abandon
- dejar trabajo
- to give up
- dejar trabajo
- to leave
- dejar lugar
- to leave
- lo dejó por otro
- she left him for another man
- quiere dejar el ballet
- he wants to give up ballet dancing
- no quería dejar esa casa donde había sido tan feliz
- he didn't want to leave that house where he had been so happy
- te dejo, que tengo que arreglarme
- I must go, I have to get ready
- dejar
- to leave
- dejé la ventana abierta
- I left the window open
- su muerte los dejó en la miseria
- his death left them in absolute poverty
- su respuesta me dejó boquiabierta
- I was astonished by her reply
- ese estilo de cine me deja frío
- that sort of movie leaves me cold
- el golpe lo dejó inconsciente
- the blow knocked o rendered him unconscious
- dejar los garbanzos en remojo
- leave the chickpeas to soak
- dejo el asunto en tus manos
- I'll leave the matter in your hands
- me dejó esperando afuera
- she left me waiting outside
- el avión/bus nos dejó Col Ven
- we missed the plane/bus
- ¡déjame en paz!
- leave me alone!
- me lo dejó en 1.000 pesos
- he let me have it for 1, 000 pesos
- quiero dejar esto bien claro
- I want to make this quite clear
- quiero dejar esto bien claro
- I want this to be quite clear
- dejando aparte la cuestión de …
- leaving aside the question of …
- dejó atrás a los otros corredores
- she left the other runners behind
- dejar algo/a alg. estar
- to let sth/sb be 俗
- dejar algo/a alg. estar
- to leave sth/sb alone
- dejar algo dicho
- to leave a message
- dejó dicho que lo llamaran
- he left a message for them to call him
- ¿quiere dejar algo dicho?
- do you want to leave a message?
- dejar algo/a algn + infinit.
- to let sth/sb + infinit.
- ¿me dejas ir?
- will you let me go?
- ¿me dejas ir?
- can I go?
- déjame entrar/salir
- let me in/out
- siempre lo han dejado hacer lo que le da la gana
- they've always allowed him to do o let him do just as he pleases
- deja correr el agua
- let the water run
- deja correr el agua
- run the water
- tú déjame hacer a mí y no te preocupes
- you leave it to me and don't worry
- sacar del horno y dejar reposar
- remove from the oven and leave to stand
- su rostro no dejaba traslucir ninguna emoción
- his face showed no emotion
- dejar que algo/algn + subj
- to let sth/sb + infinit.
- dejó que lo eligiera ella
- he let her choose
- dejó que lo eligiera ella
- he left the choice to her
- déjame que te ayude
- let me help you
- no dejes que se queme la carne
- don't let the meat burn
- dejar que espese la salsa
- allow the sauce to thicken
- dejar que espese la salsa
- wait until the sauce thickens
- deja que se tranquilice un poco primero
- wait for him to calm down o let him calm down a bit first
- ¡deja que te agarre y vas a ver!
- just you wait till I get my hands on you!
- dejar paso
- to make way
- dejen paso a la ambulancia
- let the ambulance through
- dejen paso a la ambulancia
- make way for the ambulance
- hay que dejar paso a las nuevas ideas
- we have to make way for new ideas
- dejar caer objeto
- to drop
- dejar caer comentario
- to let … drop
- dejó caer la noticia de que se casaba
- she let it drop that she was getting married
- dejar
- leave
- no lo dejes para después, hazlo ahora
- don't put it off o leave it until later, do it now
- dejemos los platos para mañana
- let's leave the dishes until tomorrow
- dejar
- to leave
- deja tus chistes para otro momento
- save your jokes for some other time
- dejen un poco de postre para Gustavo
- leave some dessert for Gustavo
- deja un margen
- leave a margin
- dejar (+ me/te/le etc)
- to lend
- he salido sin dinero — yo te puedo dejar algo
- I've come out without any money — I can lend you some o let you have some
- (deja/dejen) deja, me toca pagar a mí
- no, no, it's my turn to pay
- toma lo que te debía — deja, deja
- here, this is what I owed you — no, it doesn't matter o no, forget it o no, please
- dejen, no se preocupen
- look, leave it, don't bother
- no dejes de escribirme en cuanto llegues
- don't forget to write o make sure you write as soon as you get there
- no deja de llamar ni un solo día
- he telephones every day without fail
- no dejes de recordarles que …
- be sure to remind them that …
- no por eso voy a dejar de decir lo que siento
- that won't stop me from saying what I feel
- yo no puedo dejar de sacar mis propias conclusiones
- I can't help but draw my own conclusions
- no deja de sorprenderme que haya venido a disculparse
- I still find it surprising that he came to apologize
- lo que hagan o dejen de hacer es cosa suya
- whatever they do or don't do is their business
- por no dejar Chil 俗
- for the sake of it
- dejar de + infinit.
- to stop -ing
- deja de llorar/importunarme
- stop crying/bothering me
- creía que habías dejado de fumar
- I thought you had given up smoking
- dejarse
- to let oneself go
- se ha dejado mucho desde que enviudó
- he's let himself go terribly since he lost his wife
- dejarse
- to grow
- quiero dejarme el pelo largo
- I want to grow my hair long
- se deja dominar por la envidia
- he lets his feelings of envy get the better of him
- no me voy a dejar convencer tan fácilmente
- I am not going to be persuaded that easily
- quería besarla, pero ella no se dejó
- he wanted to kiss her but she wouldn't let him
- se dejó llevar por la música
- she let herself be carried o swept along by the music
- se dejó abatir por el desánimo
- she succumbed to despondency
- no te dejes, tú también pégale LatAm excep. RíoPl
- don't just take it, hit him back 俗
- ¿qué tal el postre? — se deja comer 俗, 谑
- what's the dessert like? — it's not bad o I've tasted worse 俗, 谑
- de vez en cuando se dejaba caer por el club
- he used to drop by o into the club now and then
- nunca te dejas ver
- we never seem to see you
- dejarse estar no te dejes estar
- you'd better do something
- si nos dejamos estar vamos a perder el contrato
- if we don't get our act together o get a move on we'll lose the contract
- si nos dejamos estar vamos a perder el contrato
- if we don't do something, we'll lose the contract 俗
- dejarse
- to leave
- me dejé el dinero en casa
- I left my/the money at home
- déjate de rodeos y dime la verdad
- stop beating about the bush and tell me the truth
- déjense ya de lamentaciones
- stop complaining
- a ver si se dejan de perder el tiempo
- why don't you stop wasting time
- lado
- side
- está en el lado derecho
- it is on the right side o the righthand side
- a este/al otro lado del río
- on this/on the other side of the river
- ¿de qué lado de la calle está su casa?
- which side of the street is your house on?
- se hizo a un lado para dejarlo pasar
- she stood aside o moved to one side to let him pass
- tuvo que echarse a un lado para evitar la colisión
- he had to swerve to avoid a collision
- pon estas fichas a un lado
- set these pieces aside
- pon estas fichas a un lado
- put these counters to one side 英
- cambiar de lado 体育
- to change sides 美
- cambiar de lado 体育
- to change ends 英
- lado
- side
- escribe solo por un lado del folio
- write on o use one side of the paper only
- lado
- side
- el lado de la demanda/de la oferta
- the demand/supply side
- lado
- side
- hay que ver el lado positivo de las cosas
- you have to look on the bright side of things
- todas las cosas tienen su lado bueno y su lado malo
- there's a good side and a bad side to everything
- Luisa tiene su lado bueno
- Luisa has her good points
- por ese lado te conviene aceptar
- from that point of view it's to your advantage to accept
- lado
- side
- ¿tú de qué lado estás, del suyo o del nuestro?
- whose side are you on? theirs or ours?
- igualar a dos goles por lado
- they drew/tied two goals each
- lado
- side
- por el lado materno/paterno
- on the maternal/paternal side
- por el lado de mi madre/padre
- on my mother's/father's side (of the family)
- he mirado en o por todos lados y no lo encuentro
- I've looked everywhere and I can't find it
- ponlo por ahí en cualquier lado
- put it over there somewhere
- ponlo por ahí en cualquier lado
- put it over there someplace 美
- ¿por qué no vamos por otro lado?
- why don't we go a different way?
- va a todos lados en taxi
- she goes everywhere by taxi
- me he pasado toda la mañana de un lado para otro
- I've been running around all morning
- vas a tener que intentarlo por otro lado
- you're going to have to try some other way
- (al lado) viven en la casa de al lado
- they live next door
- nuestros vecinos de al lado
- our next-door neighbors
- el colegio nos queda aquí al lado
- the school's very near here
- el colegio nos queda aquí al lado
- the school is right on the doorstep 俗
- al lado de alg./algo (contiguo a)
- next to sb/sth
- al lado de alg./algo (contiguo a)
- beside sb/sth
- al lado de alg./algo (en comparación con)
- compared to sb/sth
- se sentó al lado de su padre
- she sat down next to o beside her father
- ponte aquí a mi lado
- sit here next to o beside me
- al lado de él o criticized al lado suyo hasta yo parezco inteligente
- compared to him even I seem intelligent
- a su lado me siento segura
- I feel safe when I'm with him
- todas las cosas que he aprendido a su lado
- everything I've learned from (being with) her
- viven al lado de mi casa
- they live next door to me
- me queda al lado del trabajo
- it's right by o very near where I work
- eso no es nada al lado de lo que él tiene
- that's nothing compared to o with what he has
- (de mi/tu/su lado) no te muevas de mi lado
- don't leave my side
- (de mi/tu/su lado) no te muevas de mi lado
- stay close to me
- de lado meter/colocar
- sideways
- de lado tumbarse/dormir
- on one's side
- ponlo de lado a ver si cabe
- turn it sideways, maybe it'll fit that way
- de medio lado
- at an angle
- llevaba el sombrero de medio lado
- he wore his hat at an angle
- por otro lado (en cambio)
- on the other hand
- por otro lado (además)
- apart from anything else
- por otro lado, estas cifras tampoco son muy significativas
- there again o however o on the other hand, these figures are not very significant
- por un lado …, pero por otro lado …
- on the one hand …, but on the other hand …
- por otro lado yo ni siquiera lo conozco
- apart from anything else I don't even know him
- dejar algo de lado o a un lado
- to leave sth aside o to one side
- dejar o 西班牙 dar a alg. de lado o a un lado últimamente lo están dejando de lado en la oficina
- lately they've been leaving him out of things in the office
- sus amigos la están dejando a un lado
- her friends have been giving her the cold shoulder
- estar al o del otro lado CSur Mex 俗
- to be over the worst
- estar al o del otro lado CSur Mex 俗
- to be laughing 俗
- ir cada uno por su lado mejor vamos cada uno por nuestro lado y allí nos encontramos
- it's better if we all make our own way and meet each other there
- se pelearon y cada uno se fue por su lado
- they had an argument and went their separate ways
- aunque viven juntos, luego cada uno va por su lado
- although they live together, they all lead their own separate lives
- aunque viven juntos, luego cada uno va por su lado
- although they live together, they all do their own thing 俗
- mirarle a alg. de lado 俗
- to look down on sb
- por cualquier lado que se mire
- whichever way o however you look at it
- saber de qué lado sopla el viento
- to know which way the wind blows
- saber de qué lado sopla el viento
- to know how the land lies
- ser o patear para el otro lado CSur 俗
- to be gay
- el dejar hacer
- laissez faire


- drop off
- dejar
- the taxi will drop you off at the corner
- el taxi te dejará en la esquina
- she implored me to let her stay
- me suplicó que la dejara quedarse
- with a little coaxing she agreed to let us go
- con un poco de mano izquierda conseguimos que nos dejara ir
- to wean sb off/away from sth we weaned him off drugs
- conseguimos que dejara las drogas
- she succeeded in weaning him away from the roulette table
- logró que dejara de jugar a la ruleta
- he jealously insisted she stop seeing her girlfriends
- insistió, por celos, en que dejara de ver a sus amigas
- tucker out
- dejar agotado
- tucker out
- dejar hecho polvo 俗
- tucker out
- dejar de cama LatAm 俗
- poop out
- dejar hecho polvo 俗
- poop out
- dejar reventado 俗
- poop out
- dejar de cama LatAm 俗
- outpace
- dejar atrás


- dejar de hacer algo
- to stop doing sth
- no dejes de escribirles
- don't fail to write to them
- ¡no deje de venir!
- make sure you come!
- dejar
- to leave
- dejar el libro sobre la mesa
- to leave the book on the table
- dejar acabado
- to finish
- dejar caer
- to drop
- dejar claro
- to make clear
- dejar constancia de algo
- to put sth on record
- dejar a deber
- to owe
- dejar en libertad
- to set free
- dejar algo para mañana
- to leave sth for tomorrow
- dejar a alguien en paz
- to leave sb in peace
- ¡déjanos en paz!
- leave us alone!
- dejar mucho que desear
- to leave a lot to be desired
- dejar algo sin lavar
- to not wash sth
- dejar triste
- to sadden
- dejar
- to leave
- dejar la carrera
- to drop out of university
- dejar
- to give
- dejar
- to allow
- dejar
- to let
- no me dejan salir
- they won't let me go out
- dejar (entregar)
- to give
- dejar (prestar)
- to lend
- dejar (en herencia)
- to leave
- dejar un recado
- to leave a message
- dejar algo en manos de alguien
- to leave sth in sb's hands
- ¡déjalo ya!
- forget about it!
- dejarse
- to neglect oneself
- dejarse
- to forget
- dejarse caer
- to hint
- dejarse llevar
- to let oneself get carried away
- dejarse querer
- to let oneself be loved
- me encareció que no dejara de visitarla
- she urged me not to stop visiting her


- I managed to beat him down to 50 pence
- conseguí que me lo dejara a 50 peniques
- jack in
- dejar
- leave on
- dejar(se) puesto
- leave on light
- dejar encendido
- leave behind
- dejar
- leave behind
- dejar atrás
- stun
- dejar pasmado
- stun
- dejar sin sentido
- vacate place, seat
- dejar libre
- vacate a job, position, post
- dejar vacante
- outdistance
- dejar atrás
- let by
- dejar pasar


- dejar de hacer algo
- to stop doing sth
- no dejes de escribirles
- don't fail to write them
- ¡no deje de venir!
- make sure you come!
- dejar
- to leave
- dejar el libro sobre la mesa
- to leave the book on the table
- dejar acabado
- to finish
- dejar caer
- to drop
- dejar claro
- to make clear
- dejar constancia de algo
- to put sth on record
- dejar a deber
- to owe
- dejar en libertad
- to set free
- dejar algo para mañana
- to leave sth for tomorrow
- dejar a alguien en paz
- to leave sb in peace
- ¡déjanos en paz!
- leave us alone!
- dejar mucho que desear
- to leave a lot to be desired
- dejar algo sin lavar
- to leave sth dirty
- dejar triste
- to sadden
- dejar
- to leave
- dejar la carrera
- to drop out of university
- dejar
- to give
- dejar
- to allow
- dejar
- to let
- no me dejan salir
- they won't let me go out
- dejar (entregar)
- to give
- dejar (prestar)
- to lend
- dejar (en herencia)
- to leave
- dejar un recado
- to leave a message
- dejar algo en manos de alguien
- to leave sth in sb's hands
- dejar
- to neglect oneself
- dejar
- to forget
- dejarse caer
- to hint
- dejarse llevar
- to let oneself get carried away
- dejarse querer
- to let oneself be loved


- I managed to beat him down to 50 cents
- conseguí que me lo dejara a 50 centavos
- leave on
- dejar(se) puesto
- leave on light
- dejar encendido
- leave behind
- dejar
- leave behind
- dejar atrás
- stun
- dejar pasmado
- stun
- dejar sin sentido
- vacate place, seat
- dejar libre
- vacate a job, position, post
- dejar vacante
- let by
- dejar pasar
- outdistance
- dejar atrás
- jilt
- dejar plantado
- leave over
- dejar
yo | dejo |
---|---|
tú | dejas |
él/ella/usted | deja |
nosotros/nosotras | dejamos |
vosotros/vosotras | dejáis |
ellos/ellas/ustedes | dejan |
yo | dejaba |
---|---|
tú | dejabas |
él/ella/usted | dejaba |
nosotros/nosotras | dejábamos |
vosotros/vosotras | dejabais |
ellos/ellas/ustedes | dejaban |
yo | dejé |
---|---|
tú | dejaste |
él/ella/usted | dejó |
nosotros/nosotras | dejamos |
vosotros/vosotras | dejasteis |
ellos/ellas/ustedes | dejaron |
yo | dejaré |
---|---|
tú | dejarás |
él/ella/usted | dejará |
nosotros/nosotras | dejaremos |
vosotros/vosotras | dejaréis |
ellos/ellas/ustedes | dejarán |