英语 » 德语

词条„extraordinary general meeting“在英语 » 德语中的译文 (跳至 德语 » 英语)

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

The BUWOG shares will also be registered for trading on the stock exchanges in Frankfurt, Vienna and Warsaw.

The implementation of these plans is contingent on the approval of at least three-fourths of the shareholders at the extraordinary general meeting of IMMOFINANZ AG on 14 March 2014.

Download pictures: http://www.buwog.com/de/pre...

www.immofinanz.com

Die BUWOG, eine 100 % -Tochter der österreichischen IMMOFINANZ Group, soll wie berichtet über eine Teilabspaltung von 51 % des Grundkapitals an die Aktionäre der IMMOFINANZ AG verselbständigt und die BUWOG-Aktien zum Handel an den Börsen Frankfurt, Wien und Warschau zugelassen werden.

Die Umsetzung dieser Pläne setzt voraus, dass die für den 14. März 2014 anberaumte außerordentliche Hauptversammlung der IMMOFINANZ AG mit mindestens Drei-Viertel-Mehrheit zustimmt.

Foto Download: http://www.buwog.com/de/pre...

www.immofinanz.com

The value of EUR 3.91 of the ADLER share which was taken as a basis at the same time is the maximum price pursuant to the WpÜG Offer Ordinance.

Together with the exchange ratio the Management Board of ADLER Real Estate AG has furthermore decided that the extraordinary general meeting of shareholders, which shall resolve a capital increase against contributions in kind for the contribution of the ESTAVIS shares, will take place on 22 April 2014.

The exchange offer to the shareholders of ESTAVIS AG will begin immediately thereafter.

www.dgap.de

Der zugrunde gelegte Kurs der ADLER-Aktie von EUR 3,91 stellt zugleich den Höchstpreis gemäß der WpÜG-Angebotsverordnung dar.

Zusammen mit dem Umtauschverhältnis hat der Vorstand der ADLER Real Estate AG auch den Termin für die außerordentliche Hauptversammlung, die über die Kapitalerhöhung gegen Sacheinlagen zur Einbringung der ESTAVIS-Aktien beschließen soll, auf den 22. April 2014 festgelegt.

Das Umtauschangebot an die Aktionäre der ESTAVIS AG wird unmittelbar danach beginnen.

www.dgap.de

This agreement requires IMMOFINANZ AG to observe certain restrictions in exercising its voting rights from the BUWOG shares.

The implementation of these plans is based on the assumption that the extraordinary general meeting of IMMOFINANZ AG, which is scheduled for 14 March 2014, will approve the spin-off by a three-fourths majority.

Downloads:

www.immofinanz.com

Mit der Abspaltung gibt die IMMOFINANZ AG die unternehmerische Führung der BUWOG Gruppe auf und schließt zu diesem Zweck mit der BUWOG AG einen Entherrschungsvertrag ab, in dem sich die IMMOFINANZ AG zu bestimmten Beschränkungen bei der Ausübung von Stimmrechten aus den BUWOG-Aktien verpflichtet.

Die Umsetzung dieser Pläne setzt voraus, dass die für den 14. März 2014 anberaumte außerordentliche Hauptversammlung der IMMOFINANZ AG mit mindestens Drei-Viertel-Mehrheit zustimmt.

Downloads:

www.immofinanz.com

2010-11-03

Intershop calls extraordinary general meeting on December 14, 2010

Jena, November 3, 2010 – Intershop Communications AG is calling an extraordinary general meeting on December 14, 2010, in Jena upon request of the shareholder GSI Commerce Solutions, Inc.

www.intershop.de

03.11.2010

Intershop beruft außerordentliche Hauptversammlung für den 14. Dezember 2010 ein

Jena, 3. November 2010 – Die Intershop Communications AG beruft auf Verlangen der Aktionärin GSI Commerce Solutions, Inc. für den 14. Dezember 2010 eine außerordentliche Hauptversammlung in Jena ein.

www.intershop.de

Post by Bettina Schragl, Head of Corporate Communications 13 March 2014 | 0 Comments

IMMOFINANZ's extraordinary general meeting on the planned spin-off of 51% of the shares in BUWOG is taking place on Friday, 14 March.

blog.immofinanz.com

Beitrag von Bettina Schragl, Head of Corporate Communications 13.03.2014 | 0 Kommentare

Am Freitag, 14. März, findet die außerordentliche Hauptversammlung der IMMOFINANZ zur geplanten Abspaltung von 51% der Anteile an der BUWOG statt.

blog.immofinanz.com

51 % of BUWOG will then be in free float.

The extraordinary general meeting, which is to decide on the split, is taking place on 14 March 2014.

Provided there is shareholder approval, the BUWOG capital market prospectus will be published in mid-April 2014; we expect the initial listing of the BUWOG share around 28 April.

blog.immofinanz.com

Die BUWOG wird sich dann zu 51 % im Streubesitz befinden.

Die außerordentliche Hauptversammlung, die über die Abspaltung beschließen soll, findet am 14. März 2014 statt.

Die Zustimmung der Aktionäre vorausgesetzt, wird der BUWOG-Kapitalmarktprospekt Mitte April 2014 veröffentlicht, die Erstnotiz der BUWOG-Aktie erwarten wir für um den 28. April.

blog.immofinanz.com

Name change

In October 2007, an extraordinary general meeting approved the change of name from DaimlerChrysler AG to Daimler AG.

Approximately 99 per cent of the 5,000 assembled shareholders voted in favour of this change.

www.daimler.com

Umbenennung in Daimler

Im Oktober 2007 billigt eine außerordentliche Hauptversammlung die Umbenennung der DaimlerChrysler AG in Daimler AG.

Rund 99 Prozent der 5000 versammelten Anteilseigner stimmen der Umfirmierung zu.

www.daimler.com

Intershop calls extraordinary general meeting on December 14, 2010

Jena, November 3, 2010 – Intershop Communications AG is calling an extraordinary general meeting on December 14, 2010, in Jena upon request of the shareholder GSI Commerce Solutions, Inc.

The points on the agenda will include the election of two new Supervisory Board members and the resolutions on the increase of authorized capital II as well as the authorization to acquire and sell own shares via offer to all shareholders or on the stock exchange.

www.intershop.de

Intershop beruft außerordentliche Hauptversammlung für den 14. Dezember 2010 ein

Jena, 3. November 2010 – Die Intershop Communications AG beruft auf Verlangen der Aktionärin GSI Commerce Solutions, Inc. für den 14. Dezember 2010 eine außerordentliche Hauptversammlung in Jena ein.

Auf der Tagesordnung steht die Neuwahl von zwei Aufsichtsratsmitgliedern sowie die Beschlussfassungen über die Erhöhung des Genehmigten Kapitals II und die Ermächtigung zum Erwerb eigener Aktien und zur Veräußerung eigener Aktien durch Gebot an alle Aktionäre oder über die Börse.

www.intershop.de

Roberts ( KKR ) have a 49.96 % holding, aims to be listed on the Vienna Stock Exchange before the summer.

The decision to examine in detail the possibility of an initial public offering was taken during an extraordinary general meeting of the shareholders of Zumtobel AG held on April 7, 2006.

www.zumtobelgroup.com

Co. ( KKR ) ist, strebt die Erstnotiz an der Wiener Börse noch vor dem Sommer an.

Der Beschluss, die Möglichkeit eines Börsengangs eingehend zu prüfen, wurde im Anschluß an eine außerordentliche Hauptversammlung der Zumtobel AG am 7. April 2006 gefaßt.

www.zumtobelgroup.com

The provisions regarding compensation and guaranteed dividend for minority shareholders of MEDION AG will comply with the legal requirements and will be based upon a valuation of the company still to be conducted.

MEDION AG assumes that the necessary preparations can be completed in October 2011 and that an extraordinary general meeting resolving on the domination and profit and loss transfer agreement can take place in December 2011.

www.medion.com

Die Ausgleichs- und Abfindungsregelungen für die außenstehenden Aktionäre der MEDION AG werden in Übereinstimmung mit den rechtlichen Anforderungen und auf der Grundlage einer anstehenden Unternehmensbewertung erfolgen.

Die MEDION AG geht davon aus, dass die notwendigen Vorbereitungen im Oktober 2011 abgeschlossen werden können und eine außerordentliche Hauptversammlung für einen Beschluss über den Gewinnabführungs- und Beherrschungsvertrag im Dezember 2011 stattfinden kann.

www.medion.com

是否要添加一些单词、短语或翻译?

请发送新条目。

在双语词典中的"extraordinary general meeting"译文


语言 Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文