

- von (ab, herkommend)
- from
- von (aus ... herab/heraus)
- off
- von (aus ... herab/heraus)
- out of
- ich fliege morgen von München nach Hamburg
- tomorrow I'm flying from Munich to Hamburg
- der Zug von Wien nach Stuttgart fährt Bahnsteig an 2 ein
- the train from Vienna to Stuttgart arrives on platform 2
- wie komme ich vom Bahnhof am besten zum Rathaus?
- how can I best get from the station to the town hall?
- von hier bis zur Wand müssten es etwa fünf Meter sein
- it must be about five metres from here to the wall
- von diesem Fenster kann man alles gut beobachten
- you can see everything very well from this window
- diese Eier sind von unserem Hof
- these eggs are from our farm
- er fiel von der Leiter
- he fell off the ladder
- sie fiel vom Baum
- she fell out of the tree
- von hinten/vorne
- from behind/the front
- von links/rechts
- from left/right
- von Norden/Westen, etc.
- from the North/West, etc.
- der Wind kommt von Süden
- the wind comes from the South
- von weit her kommen
- to come from far away
- von woher...?
- where ...from?
- von woher...?
- from where...?
- von
- from
- von
- off
- er nahm die Whiskyflasche von der Anrichte
- he took the bottle of whisky from the sideboard
- sie sprang vom Tisch
- she jumped off the table
- allen Ballast von sich 第三格 werfen
- to get rid of all burden
- sich 第三格 den Schweiß von der Stirn wischen
- to wipe sweat from one's brow
- die Wäsche von der Leine nehmen
- to take the washing in off the line
- von zu Hause weggehen
- to go away from home
- von
- from
- ich kenne sie von früher
- I knew her a long time ago
- ich will nichts mehr von damals wissen!
- I don't want to know any more about that time!
- von wann ist der Brief?
- when is the letter from?
- für Jugendliche von 12 bis 16 gilt ein gesonderter Tarif
- there is a special price for adolescents from twelve to sixteen
- von ... bis
- from ... to
- ich bin von morgen bis zum 23. verreist
- I'm away from tomorrow until 23rd
- von 9 bis 5 Uhr arbeiten
- to work from 9 to 5
- von Montag bis Freitag
- from Monday to Friday
- Ihr Brief vom ...
- your letter from [or dated] ...
- die Zeitung von gestern
- yesterday's paper
- von jetzt/morgen an
- from now/tomorrow on [or onwards]
- die neue Regelung gilt von März an
- the new regulation is valid as of March
- von klein an
- from her/his earliest days
- von Tag zu Tag
- day after day
- von
- from
- von wem ist dieses schöne Geschenk?
- who is this lovely present from?
- von wem hast du das Buch bekommen?
- who gave you the book?
- von wem weißt du das?
- who told you that?
- von wem ist dieser Roman?
- who is this novel by?
- das Bild ist von einem unbekannten Maler
- the picture is by an unknown painter
- von solchen Tricks bin ich nicht sehr beeindruckt
- I'm not very impressed by tricks like that
- das war nicht nett von dir!
- that was not nice of you!
- von was ist hier eigentlich die Rede? 俗
- what are we talking about here?
- von was sollen wir eigentlich leben? 俗
- what are we supposed to live on?
- er wurde von einem Auto angefahren
- he was hit by a car
- von der Sonne gebräunt werden [o. sein]
- to be browned by the sun
- von jdm gelobt werden
- to be praised by sb
- von Hand gefertigt 引
- handmade
- müde von der Arbeit
- tired of work
- die Musik von Beethoven
- Beethoven's music
- von Rechts wegen
- by operation of law
- von Rechts wegen
- ipso jure
- von
- of
- das Auto von meinem Vater ist blau 俗
- my father's car is blue
- er wohnt in der Nähe von Köln
- he lives near Cologne
- ich möchte die Interessen von meinen Geschwistern vertreten
- I should like to represent the interests of my brothers and sisters
- ein Freund/eine Freundin von mir
- a friend of mine
- die Königin von England
- the Queen of England
- Mutter/Vater von vier Kindern sein
- to have four children
- der Vertrag von Maastricht
- the Treaty of Maastricht
- von
- of
- keiner von uns wusste Bescheid
- none of us knew about it
- keiner von diesen Vorwürfen ist wahr
- none of these accusations are true
- einer von uns
- one of us
- einer von vielen/hundert
- one of many/one in a hundred
- von
- of
- 5 km von Innsbruck entfernt
- 5 km away from Innsbruck
- einen Abstand von zwei Metern
- a distance of two metres
- ein Aufenthalt von vier Wochen
- a four-week stay
- eine Fahrt/Pause von zehn Minuten
- a ten minute drive/break
- ein Kind von sieben Jahren
- a seven year old child
- Städte von über 100.000 Einwohnern
- cities with over 100,000 inhabitants
- von
- of
- ein Mann von Charakter
- a real character
- eine Frau von Schönheit
- a beautiful woman
- eine Angelegenheit von größter Wichtigkeit
- an extremely important matter
- von
- of
- ein Strauß von Rosen
- a bunch of roses
- ein Ring von purem Gold
- a ring made of pure gold
- von (bei Adelstitel)
- of
- von (bei deutschem Adelstitel)
- von
- die Herzogin von York
- the Duchess of York
- von wegen! 俗
- not a chance!
- von wegen! 俗
- no way! 俗
- von wegen verschwiegen, das ist die größte Klatschbase, die ich kenne
- no way will she keep that quiet, she's the biggest gossip I know!
- vom Thema abirren
- to digress
- vom Thema abirren
- to deviate from the subject
- vom Weg abirren
- to stray
- vom Hörensagen
- from hearsay
- etw vom Hörensagen wissen
- to get to know sth from hearsay
- etw vom Hörensagen wissen
- to have heard sth on [or through] the grapevine
- Schlögel vom Wild
- haunch
- vom Webserver herunterladen
- to download from the web server


- sight-read
- vom Blatt spielen
- to sight-read sth
- etw vom Blatt spielen
- to go hell for leather 俗
- vom Teufel getrieben sein
- distracted driver
- [vom Verkehrsgeschehen] abgelenkter Fahrer [o. abgelenkte Fahrerin]
- to spring [or jump] from [or off] the diving board
- vom Sprungbrett springen
- to call sb on the landline
- jdn vom Festnetz anrufen


- mit Wirkung vom
- with effect from
- Sie sind bis auf Weiteres [vom Dienst] beurlaubt
- you are suspended [from duty [or office]] until further notice


- with effect from
- mit Wirkung vom
- back-to-back-guarantee
- Rückbürgschaft f (Sonderform der Bürgschaft, die vom Rückbürgen gegenüber dem Bürgen übernommen wird)
- threatened by extinction
- vom Aussterben bedroht
- limiting resource
- Umweltfaktor, der am weitesten vom Optimum entfernt ist
- Lachs vom Rost
- grilled salmon
- Aal vom Spieß
- eel on the spit
- Kronenbraten vom Lamm
- crown of lamb
- Küken vom Grill
- grilled poussin
- Lammkotelett vom Rost
- grilled lamb chop
- Beefsteak vom Grill
- grilled beefsteak
- Lendenschnitte vom Grill
- grilled tournedos
- Hühnchen vom Spieß
- spit-roasted chicken
- Heilbutt vom Rost
- grilled halibut
- Bekassine vom Rost
- broiled snipe