

- valer (tener un valor de)
- to be worth
- valer (costar)
- to cost
- no vale mucho dinero
- it isn't worth much
- ¿cuánto o criticized qué valen esas copas?
- how much are those wineglasses?
- ¿cuánto o criticized qué valen esas copas?
- what do those wineglasses cost?
- pide $2.000 por el cuadro — pues no los vale
- she wants $2, 000 for the picture — well, it's not worth that
- valer algo lo que pesa (en oro) 俗
- to be worth its weight in gold 俗
- ese chico vale lo que pesa (en oro)
- that kid's worth his weight in gold
- si x vale 8 ¿cuánto vale y?
- if x is 8, what is the value of y?
- ¿cuánto vale un dólar en pesos?
- how much is a dollar worth in pesos?
- ¿cuánto vale un dólar en pesos?
- how many pesos are there to the dollar?
- le valió una bofetada
- it earned him a slap in the face
- esta obra le valió el premio nacional de literatura
- this play earned o won her the national literature prize
- aquellas declaraciones le valieron un gran disgusto
- that statement brought him a lot of trouble o caused a lot of trouble for him
- valer (tener cierto valor)
- to be worth
- valer (costar)
- to cost
- es de bisutería, vale muy poco
- it's costume jewelry, it's worth very little
- vale más caro pero es mejor
- it costs more o it's more expensive but it's better
- valer por algo
- to be worth sth
- cada cupón vale por un regalo
- each voucher is worth a gift o can be exchanged for a gift
- las fichas negras valen por 50 pesos y las rojas por 100
- the black chips are worth 50 pesos and the red ones 100
- ha demostrado que vale
- he has shown his worth o how good he is
- es buena persona pero como profesor no vale nada
- he's a nice guy but as a teacher he's useless o he's a dead loss 俗
- vales tanto como él
- you're as good as he is
- no valgo nada para el
- I mean nothing to him
- ella es preciosa pero él no vale nada
- she's very pretty but he's not much to look at o not very good-looking
- para esos fanáticos la vida no vale nada
- those fanatics place no value at all on life
- para esos fanáticos la vida no vale nada
- life has no value for those fanatics
- su última novela no vale gran cosa
- her latest novel isn't much good
- su última novela no vale gran cosa
- her latest novel isn't up to much 俗
- hacerse valer
- to assert oneself
- aprende a hacerte valer
- learn to be more assertive o to assert yourself
- aprende a hacerte valer
- learn to stick up for yourself 俗
- hacer valer algo las minorías tienen que hacer valer sus derechos
- minorities must assert o enforce their rights
- hizo valer su autoridad
- he used o imposed his authority
- más vale un 'toma' que dos 'te daré' 谚
- a bird in the hand is worth two in the bush
- esta no vale, es muy ancha
- this one's no good o no use, it's too wide
- (valer para algo) no valgo para el deporte
- I'm useless o no use o no good at sport
- ¡no vales para nada!
- you're completely useless
- valer de algo (+ me/te/le etc) no le valió de nada protestar
- protesting got him nowhere
- valer de algo (+ me/te/le etc) no le valió de nada protestar
- his protests were to no avail
- sus consejos me han valido de mucho
- her advice has been very useful o valuable to me
- este abrigo ya no le vale
- this coat is no use to him any more
- los zapatos todavía le valen
- her shoes are still OK
- valer
- OK
- ¿nos encontramos en la cafetería? — ¡vale!
- shall we meet in the cafeteria? sure o fine o OK!
- paso a buscarte a las ocho, ¿vale?
- I'll pick you up at eight, OK o all right?
- voy a llegar un poco más tarde — vale, no te preocupes
- I'll be a bit late — all right o OK, don't worry
- que llegues tarde una vez vale, pero tres días seguidos …
- being late once is one thing, but three days in a row …
- ¿vale así o quieres más?
- is that OK o enough or do you want some more?
- ¡vale, vale, que no me quiero emborrachar!
- hey, that's enough o plenty! I don't want to get drunk!
- ya vale, ¿no? lleváis media hora discutiendo
- don't you think that's enough? you've been arguing for half an hour
- (más vale) más vale que no se entere
- she'd better not find out
- más vale que hagas lo que te dice
- you'd better do as he says
- se van a divorciar — más vale así
- they're getting divorced — it's better that way o it's the best thing for them
- (+ me/te/le etc) más te vale terminar a tiempo
- you'd better finish in time
- dijo que vendría temprano — ¡más le vale!
- he said he'd be here early — he'd better be!
- más vale prevenir que curar o Mex lamentar 谚
- prevention is better than cure
- valer billete/pasaporte/carné:
- to be valid
- ese pase no vale, está caducado
- that pass isn't valid o is no good, it's out of date
- las entradas valen para toda la semana
- the tickets are valid for the whole week
- las entradas valen para toda la semana
- the tickets can be used throughout the week
- esta partida no vale, me ha visto las cartas
- this game doesn't count, he's seen my cards
- lo que le dije a él también vale para ti
- what I told him goes for you too
- no hay excusa que valga
- I don't want to hear o I won't accept any excuses
- he tomado la decisión y no hay discusión que valga
- I've made my decision and I don't want any arguments
- valga la comparación
- if you know o see what I mean
- se comporta como un 'nuevo millonario', valga la expresión
- he behaves like some sort of 'nouveau millionaire', for want o lack of a better expression
- eso no vale, estás haciendo trampa
- that's not fair, you're cheating
- no vale mirar
- you mustn't look
- no vale mirar
- you're not allowed to look
- a mí eso me vale
- I don't give a damn about that 俗
- a mí eso me vale
- I couldn't care less about that 俗
- a mí eso me vale
- I could care less about that 美 俗
- eso me vale gorro o vulg sl madres o vulg sl una chingada
- I don't give a damn 俗
- eso me vale gorro o vulg sl madres o vulg sl una chingada
- I don't give a shit vulg sl
- valer
- to be useless 俗
- valer
- to be no good 俗
- saben mucha teoría pero a la hora de la hora valen
- they know plenty of theoretical stuff but when it comes to the crunch they're useless o no good
- se las da de muy muy pero la neta es que vale gorro o vulg sl madres
- he likes to make out he's really something but the truth is he's useless
- se las da de muy muy pero la neta es que vale gorro o vulg sl madres
- he likes to make out he's really something but the truth is he's crap 俚
- mi coche ya valió
- my car's had it 俗
- valerse de algo/alg.
- to use sth/sb
- se valió de sus apellidos para conseguir el crédito
- he took advantage of o used the family name to get the loan
- se vale de mentiras para lograr lo que quiere
- she lies to get what she wants
- se valía de un bastón para andar
- he used a stick to help him walk
- ya no se vale solo o no puede valerse por sí mismo
- he can't take care of o look after himself any more
- ya no se vale solo o no puede valerse por sí mismo
- he can't manage o cope on his own any more
- no se vale golpear abajo del cinturón
- hitting below the belt is not allowed
- ¡no se vale!
- that's not fair!
- redundancia
- tautology
- redundancia
- redundancy
- y valga la redundancia
- if you'll excuse the repetition
- valer un Potosí persona:
- to be worth one's weight in gold
- valer un Potosí cosa:
- to cost a fortune
- valer un Perú persona:
- to be worth one's weight in gold
- valer un Perú cosa:
- to cost a fortune
- valer (un) sorbete Mex el dinero vale sorbete
- the money isn't important o doesn't matter
- valer (un) sorbete Mex el dinero vale sorbete
- I don't give a damn about o I couldn't care less about the money 俗
- valer tres perras chicas 俗
- to be worth next to nothing 俗


- assert rights/claims
- hacer valer
- to assert oneself
- hacerse valer
- to stick up for oneself
- hacerse valer
- to stick up for one's rights
- hacer valer sus (or mis etc.) derechos
- you've got to stand up for your rights
- tienes que defender or hacer valer tus derechos
- not to have/be worth a brass farthing veraltend
- no tener/no valer un céntimo or un centavo
- to be worthless
- no valer nada


- valer
- to cost
- valer
- to equal
- valer
- to earn
- valer
- to protect
- valga la expresión
- so to speak
- vale tanto oro como pesa
- it/he/she is worth its/his/her weight in gold
- hacer valer sus derechos
- to assert one's rights
- vale más que te olvides de él
- you'd best forget him
- ¡vale ya!
- that's enough!
- ¡vale!
- OK!
- valer
- to be of use
- valer
- to be valid
- no vale
- it's no good
- valer
- to be of use
- esta vez no te valdrán tus excusas
- your excuses won't help you this time
- no sé para qué vale este trasto
- I don't know what this piece of junk is for
- esta vez no hay peros que valgan
- this time, no ifs, ands or buts!
- valer
- to be worthy
- no valer nada
- to be worthless
- valer poco
- to be worth little
- valer
- to be allowed
- ¡eso no vale!
- that's not allowed!
- ¡eso no vale!
- that's not fair!
- valerse
- to make use
- valerse de los servicios de alguien
- to avail oneself of sb's services
- valerse de sus contactos
- to take advantage of one's contacts
- valerse
- to manage
- ya no puede valerse
- he/she can't fend for him/herself any longer
- no valer un comino
- not to be worth anything
- no valer un ripio (sin valor)
- to be completely worthless
- no valer un ripio (feo)
- to be really ugly
- valer un tesoro
- to be worth a fortune


- to be not worth a fig
- no valer nada
- to push oneself forward
- hacerse valer
- to not be much cop
- no valer gran cosa
- to be worth the effort
- valer la pena
- to cost/be worth a bomb
- costar/valer un dineral
- no ifs and buts!
- ¡no hay peros que valgan!


- valer
- to cost
- valer
- to equal
- valer
- to earn
- valer
- to protect
- valga la expresión
- so to speak
- vale tanto oro como pesa
- it/he/she is worth its/his/her weight in gold
- hacer valer sus derechos
- to assert one's rights
- vale más que te olvides de él
- you'd best forget him
- ¡vale ya!
- that's enough!
- ¡vale!
- OK!
- valer
- to be of use
- valer
- to be valid
- no vale
- it's no good
- valer
- to be of use
- esta vez no te valdrán tus excusas
- your excuses won't help you this time
- no sé para qué vale este trasto
- I don't know what this piece of junk is for
- esta vez no hay peros que valgan
- this time, no ifs, ands or buts!
- valer
- to be worthy
- no valer nada
- to be worthless
- valer poco
- to be worth little
- valer
- to be allowed
- ¡eso no vale!
- that's not allowed!
- ¡eso no vale!
- that's not fair!
- valer
- to make use
- valerse de los servicios de alguien
- to avail oneself of sb's services
- valerse de sus contactos
- to take advantage of one's contacts
- valer
- to manage
- ya no puede valerse
- he/she can't fend for him/herself any longer
- no valer un comino 俗
- not to be worth anything
- valer un tesoro
- to be worth a fortune
- no valer un pito 俗
- to be completely worthless


- to be not worth a fig
- no valer nada
- to be worth the effort
- valer la pena
- there are no buts about it!
- ¡no hay peros que valgan!
- no ifs, ands, or buts!
- ¡no hay peros que valgan!
- to be worth a fortune
- valer una fortuna
- to sell oneself short
- no hacerse valer
yo | valgo |
---|---|
tú | vales |
él/ella/usted | vale |
nosotros/nosotras | valemos |
vosotros/vosotras | valéis |
ellos/ellas/ustedes | valen |
yo | valía |
---|---|
tú | valías |
él/ella/usted | valía |
nosotros/nosotras | valíamos |
vosotros/vosotras | valíais |
ellos/ellas/ustedes | valían |
yo | valí |
---|---|
tú | valiste |
él/ella/usted | valió |
nosotros/nosotras | valimos |
vosotros/vosotras | valisteis |
ellos/ellas/ustedes | valieron |
yo | valdré |
---|---|
tú | valdrás |
él/ella/usted | valdrá |
nosotros/nosotras | valdremos |
vosotros/vosotras | valdréis |
ellos/ellas/ustedes | valdrán |