德语 » 英语

Klang <-[e]s, Klänge> [klaŋ, 复数 ˈklɛŋə] 名词 m

2. Klang 复数 (harmonische Klangfolgen):

Klang

参见: Name

Na·me <-ns, -n> [ˈna:mə] 名词 m

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

Dieses Abtasten findet sich auch in Geräuschen wieder, die an den Sendersuchlauf eines Radios erinnern.

Sinus_passage nimmt streng mathematische Leitlinien als Grundlage für den künstlerischen Output, ein in der elektronischen Musik wie auch in der experimentellen Film- und Videokunst etabliertes Verfahren, das hier zu einem vergnüglichen Seh-und-Hör-Erlebnis führt: die synthetischen Klänge und deren grafischen Äquivalente suggerieren eine taktile Beschaffenheit, die die Bildoberfläche zu rhythmischen Räumen öffnet.

(Andrea Pollach)

www.sixpackfilm.com

This exploration is found again in the sounds, which are reminiscent of a radio ’ s automatic search for a station.

Sinus_passage takes strict mathematical guidelines as the basis for artistic output, an established process in electronic music as well as in experimental film and video art, which leads here to a pleasurable sight and sound experience: the synthetic sounds and their graphic equivalents suggest a tactile composition, which opens the picture surface to rhythmic spaces.

(Andrea Pollach) Translation:

www.sixpackfilm.com

Es scheint, als würden wir einem rätselhaften Ritual beiwohnen, das mit äußerstem, doch höchst minimalem Exzess einen zutiefst existentiellen Akt verkörpert.

Durch das pure und ungeschützte Zusammentreffen von Klang und einem fast nackten Körper, durch den völligen Verzicht auf theatralische Elemente wie Licht, Bühne oder Projektion entsteht eine performative Intensität, die einem manchmal das Gefühl gibt, man befinde sich in einer Video-Arbeit von Chris Cunningham, nur in echt, ohne Effekte und Tricks.

Choreographie/Performance:

www.donaufestival.at

It ’s like we are witnesses to a mysterious ritual that embodies a profoundly existential act in an extreme yet highly minimal excess.

Through the pure, unprotected collision of sound with a near naked body, and the total absence of theatrical elements such as light, stage, or projection, an intensity emerges in the performance, which sometimes makes one think they’re in a Chris Cunningham video – but for real, without any tricks and effects.

Choreography/Performance:

www.donaufestival.at

Langsam aber stetig wird eine beunruhigende Spannung aufgebaut ; auf eine erlösende „ Entladung “ wartet man allerdings vergeblich.

Die physikalischen Eigenschaften von Neon – diesem „kalten Licht der Moderne“ – dienen in diesem minimalistischen Werk als Ausgangspunkt für eine faszinierende filmische Komposition aus Licht und Klang.

(Norbert Pfaffenbichler)

www.sixpackfilm.com

Slowly but without hesitation, a disquieting tension builds, and resolution in the form of a “ discharge “ never comes.

The physical qualities of neon – this “cool light of the modern“ – serve as the starting point for this minimalist work’s fascinating composition of light and sound.

(Norbert Pfaffenbichler) Translation:

www.sixpackfilm.com

Die Erfindung der Einsamkeit geht, wenigstens hier, mit einer Präzisierung des Blicks und einer neuen erzählerischen Souveränität einher :

Isolationsgeschichten sind das, Skizzen vom Alleinsein, aber so unangestrengt inszeniert, mit soviel Sinn für Gesichter und Körper, für Klang, Raum und Bewegung, daß der Trost, den nur die Kunst zu vermitteln weiß, der Depression entschieden in die Quere kommt.

(Stefan Grissemann)

www.sixpackfilm.com

The invention of solitude is accompanied by, at least for our purposes, greater visual definition and a new independence for the storyteller.

These are stories of isolation, sketches of loneliness which are put together so effortlessly, with such feeling for faces and bodies, for sound, space and movement, that the consolation which comes from art alone does a great deal to stave off depression.

(Stefan Grissemann)

www.sixpackfilm.com

Der offene Ferrari 458 Spider macht diesen Sommer-Abend zu einem Fest der Sinne.

Die 570 PS gekonnt entfesseln und den Klang der Maschine wie ein Orchester dirigieren, Licht und Luft genießen, grenzenlose Freiheit.

Blick hinunter auf Maranello, den Ort der legendären Sportwagen Manufaktur.

www.teneues.com

The open-top Ferrari 458 Spider makes this summer evening a feast for the senses.

Skilfully unleashing the 570 hp and directing the sound of the engine like an orchestra, enjoying the light and the air, boundless freedom.

Looking down upon Maranello, home of the legendary sports car factory.

www.teneues.com

Mit dem berühmten Fairlight CMI war der Musikcomputer geboren, ein Instrument, das Klänge auf rein digitalem Wege synthetisieren, speichern, modifizieren und steuern kann.

Der Fairlight nahm viele erfolgreiche Techniken der Musikelektronik vorweg, die in den 1980er-Jahren Furore machten, so u. a. den so genannten Sound Sampler, der jeden beliebigen Klang, ob Sprachlaut, Instrumentalton oder Umweltgeräusch, auf digitalem Wege speichert und musikalisch verwendbar macht.

MIDI

www.hnf.de

The famous Fairlight CMI was the original music computer, an instrument that could synthesize, store, modify and control sounds on a purely digital basis.

The Fairlight anticipated many successful approaches to electronic music, which caused a furore in the 1980s, including the sound sampler. This can store any kinds of sound digitally, no matter whether voice, instrumental tones or environmental noises, so that they can be used for music.

MIDI

www.hnf.de

Es ist der paradoxe und gleichzeitig tragische Versuch, jenen Abgrund zu erforschen, der fürs Licht des Projektors nicht zugänglich ist.

Freilich kann Schönwiese die Körper nur dann in einzelnen Lagen zeigen, wenn sie einer einzelnen Motivation entkoppelt sind, stumpf und in Trance, zerbrochen am Klang der Musik, vernunftlos im Dunkeln tappend.

(Michael Palm)

www.sixpackfilm.com

It is the paradoxical, and simultaneously tragic attempt to explore the very abyss which is not accessable to the light of the projector.

Without doubt Schönwiese can only show these bodies, when they are disassociated from their individual motivation, blunt and in a trance, broken on the sound of the music, irrational, tapping in the dark.

(Michael Palm)

www.sixpackfilm.com

An diesem Abend trägt Ernesto Cardenal Poesie aus seinem aktuellen Gedichtband „ Etwas, das im Himmel wohnt “ vor.

Musiker von Grupo Sal untermalen die Lesung mit lateinamerikanischen Klängen.

Durch den Abend führt Dietmar Kanthak, Feuilleton-Chef beim General-Anzeiger Bonn.

www.giz.de

.

Grupo Sal will provide a musical backdrop to the reading with their Latin American sounds and rhythms.

The evening will be moderated by Dietmar Kanthak, head of the arts section at the Bonn-based newspaper General-Anzeiger.

www.giz.de

Mahmoud Turkmani, aufgewachsen in Halba im Norden Libanons, musikalisch ausgebildet in der Sowjetunion, heute wohnhaft im Kanton Bern.

Gemeinsam mit dem Berner Videokünstler Michael Spahr und mit klassischen Musikern aus Aegypten und dem Libanon spielt Mahmoud Turkmani in der arabischen Welt gegen musikalische, politische und religiöse Dogmen an – mit Klängen und kaligraphischen Bildern von ergreifender Schönheit.

Open / CloseCredits

www.swissfilms.ch

Mahmoud Turkmani, who grew up in Halba in the north of Lebanon, studied music in the Soviet Union, and now lives in the canton of Bern.

Mahmoud Turkmani works together with the Bernese video artist Michael Spahr and classical musicians from Egypt and Lebanon, alluding to the musical, political and religious dogmas in the Arab world – with sounds and calligraphic images of poignant beauty.

Open / CloseCredits

www.swissfilms.ch

Miguel del Aguila ( geb. 1957, Uruguay )

"Das Bild der Uhren erlaubt es mir, viele verschiedene Klänge und Wege der Klangerzeugung zu erforschen - indem ich die Saiten des Klaviers zupfen lasse, oder extrem hohe Register, ungewöhnliche Pizzicati und rhytmische Ostinati in den Streichern verwende."

www.peermusic-classical.de

Miguel del Aguila ( b. 1957, Uruguay )

"The image of clocks allows me to explore many different sounds and ways of sound creation - by letting pluck the strings of the piano, or by using extremely high registers, unusual pizzicati and rhythmic ostinati on the strings."

www.peermusic-classical.de

Florian Voggeneder

So kitzelte beispielsweise Ei Wada mit seiner „Braun Tube Jazz Band“ zunächst im Akademischen Gymnasium Klänge aus den Bildschirmen, um dann schließlich im Mariendom mit seinen „Flying Records“ musikalische Töne in den Himmel steigen zu lassen.

www.aec.at

Florian Voggeneder

Ei Wada first tickled tones out of the screens of his “Braun Tube Jazz Band” in the Akademisches Gymnasium, and then let the heavenly sounds of “Flying Records” ascend in Mariendom.Photo:

www.aec.at

Elixir ® Saiten erhöhen das Spielerlebnis von Musikern gewaltig :

mit Saiten für elektrische Gitarre, akustische Gitarre, Bass, Banjo und klassische Gitarre, die einen überwältigenden Klang und eine lange Lebensdauer bieten.

Elixir Saiten, Elixir, Gitarrensaiten, Saiten, beschichtet, Gitarre, elektrisch, akustisch, Bass, Banjo, klassisch

www.gore.com

ELIXIR ® Strings

ELIXIR® Strings have dramatically improved the playing experience of musicians with electric, acoustic, bass, mandolin, and banjo strings that have great tone and long life.

ELIXIR® Strings, elixir, guitar strings, strings, coated, guitar, electric, acoustic, bass, banjo, mandolin

www.gore.com

Ein lang gezogener tiefer Ton, ähnlich dem Klang eines Schiffshorns, ertönt aus dem schwarzen Horn, das mitten im Ausstellungsraum auf einem Ständer aufgebockt ist.

Mit jedem Ton, der erklingt, entweicht dem druckluftbetriebenen Horn eine große Seifenblase, die durch den Luftstrom des Klanges anschwillt und in den Raum hineinschwebt, bis sie schließlich zerplatzt.

Thom Kubli selbst versteht seine Installation als einen „kosmologischen Versuchsaufbau“ – und tatsächlich, die Form des Horns erinnert an das astrophysikalische Phänomen des Schwarzen Lochs, weshalb die Installation auch den Titel Black Hole Horizon trägt.

www.mkp-marl.de

A deep, drawn-out note, like the sound of a ship ’s horn, emerges from the black horn jacked on a stand in the exhibition room.

With every tone, a large soap bubble oozes out of the horn, is inflated by the airflow of the tone and floats into the room until it finally bursts.

Thom Kubli sees his installation as a ”cosmological experimental set-up“ – and in fact, the shape of the horn is reminiscent of the astrophysical phenomenon black hole, which is the reason why the installation is called Black Hole Horizon.

www.mkp-marl.de

Es entstehen regelmäßig neue Instrumente.

Meine Geigen zeichnen sich neben Ihrer sehr angenehmen Spielbarkeit durch einen kräftigen, aber dennoch warmen Klang aus - auf Wettbewerben erzielen sie gute Platzierungen, insbesondere in der klanglichen Bewertung.

Von 2008 bis 2011 habe ich Frau Wiebke van der Wall in meiner Werkstatt ausgebildet.

www.geigenbau-masurat.de

Building new instruments is a regular part of my work.

My violins are very agreeable to play and have a robust but warm tone – they are well ranked in competitions, especially for the quality of their sound.

Since 2008 I have trained apprentices in my workshop.

www.geigenbau-masurat.de

Mit Deeflexx gespielt klingt es sehr erdig und transparent mit einer mächtigen Portion Schub.

Die Kombination Deeflexx & Keyboard-Amp profitiert ebenfalls vom räumlichen Klang.

hoovi.at

With the Deeflexx they sound more earthy and transparent, with more power in them.

The combination of the Deeflexx and a keyboard amp also benefits from the more generous tone.

hoovi.at

Am Ende zählt immer der Text.

Aber unter einem „Poetree“ und zu den Klängen elektronischer Musik hört es sich dann vielleicht doch besser zu – und wird zu einer unvergesslichen Erinnerung.

Gitte Zschoch Literaturwissenschaftlerin und Koreanistin, arbeitet nach Stationen in Seoul und Tokyo nun in der Zentrale des Goethe-Instituts in München

www.goethe.de

In the end, it is always the text that counts.

But under a “poetree” and accompanied by the tones of electronic music, perhaps it sounds even better – and may become an unforgettable memory.

Gitte Zschoch is a literary scholar and Koreanist who, after stationings in Seoul and Tokyo, now works at the headquarters of the Goethe-Institut in Munich.

www.goethe.de

Die neue A-Serie steht für überragende Performance.

Ob auf der Bühne oder im Studio, akustisch oder verstärkt - der Klang und das Spielgefühl dieser Gitarren begeistern vom ersten Ton an.

de.yamaha.com

The A-Series is built to perform.

Whether that means live or in the studio, unplugged or amplified, these guitars were built to deliver the tone and playability you've been searching for.

de.yamaha.com

Sie erfährt, dass Weiß weich und flauschig ist und Schwarz überhaupt nicht Angst einflößend.

Tara Marie ist ein sehr höfliches kleines Mädchen und der Klang des Textes ist freundlich und liebenswürdig.

Teresa Brennan hat fünf Jahre als Kunstlehrerin gearbeitet und dabei über 800 Kinder zwischen fünf und vierzehn Jahren unterrichtet.

www.mobilechildrensbooks.com

She learns that white is soft and fluffy and black is n’t really scary at all.

Tara Marie is a very polite little girl and the overall tone of the book is gracious and kind.

Teresa Brennan spent five years as an elementary art school teacher and taught over 800 children aged five to fourteen.

www.mobilechildrensbooks.com

In Hemi-Balance sind bereits vier musikalische Kompositionen zum Entspannen und Wohlfühlen von Dr. Arnd Stein enthalten !

Die harmonische Abstimmung von Melodie, Klang und Naturgeräuschen sowie der natürliche Rhythmus von 60 Taktschlägen pro Minute wirken sich äußerst wohltuend auf Ihr gesamtes körperlich-seelisches Befinden aus.

Weitere Musik für Hemi-Balance finden Sie unter www.wellnessload.de.

www.hemi-balance.de

Hemi-Balance initially contains four music compositions from Dr. Arnd Stein, which help you to relax and feel good !

The harmonious balance between melody, tone, and sounds from nature, as well as the natural rhythm of 60 beats per minute are very beneficial to your entire body and mental health.

You can find more music titles for Hemi-balance at www.wellnessload.de.

www.hemi-balance.de

是否要添加一些单词、短语或翻译?

请发送新条目。

"klang"在 德语 词典中的定义


语言 Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文