英语 » 德语

II . di·vide [dɪˈvaɪd] 动词 trans

2. divide (categorize):

8. divide 政治:

Con·ti·nen·tal Di·ˈvide 名词

I . divide into 动词 不及物动词

2. divide into 数学:

3 divides into 9 with no remainder

divide vegetatively [dɪˌvaɪdˈvedʒɪtətɪvli] 名词

I . divide up 动词 trans

2. divide up (partition):

to divide up sth

north-south divide [ˌnɔːθˈsaʊθdɪˈvaɪd] 名词

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

Despite the provision of free education in Punjab, the NER in government primary schools is only 38 % ( 27 % in urban and 42 % in rural areas ).

Net enrolment rates also show a gender divide which is greater in rural Punjab (61 % boys and 55 % girls) than in urban areas, where 72 % of both boys and girls enrol.

Considerable efforts and investment will be required to improve the NER and achieve universal primary education by 2015, as targeted in the Millennium Development Goals.

www.giz.de

Obwohl der Grundschulbesuch im Punjab kostenlos ist, beträgt die NER in staatlichen Grundschulen nur 38 Prozent ( 27 % im städtischen und 42 % im ländlichen Raum ).

Nettoeinschulungsquoten belegen zudem eine Kluft zwischen den Geschlechtern, die im ländlichen Punjab größer ist (61 % Jungen und 55 % Mädchen) als in städtischen Räumen, wo 72 Prozent der Jungen und der Mädchen eingeschult werden.

Es bedarf großer Anstrengungen und hoher Investitionen, um die Nettoeinschulungsquote zu erhöhen und bis 2015 allen Kindern eine Grundschulausbildung zu ermöglichen, wie in den Millenniumsentwicklungszielen formuliert.

www.giz.de

Slavery ( 2006 ), a video by Ken Jacobs, takes the question regarding the possibilities of filmic animation one step further by linking the technique of the animated image to the standardized monotonous gesture of the slave laborers on a plantation.

Joachim Koester’s work, My Frontier is an Endless Wall of Points (2007), animating the drawings made by Henri Michaux under the influence of mescaline, addresses a growing divide between the representable and non-representable, between symbolic structure and imagination.

Assemblages (2010) a video installation and research project by Angela Melitopoulos and Maurizio Lazzarato, follows the intellectual trajectory of Félix Guattari—philosopher, activist, institutional psychotherapist and co author of Gilles Deleuze.

foundation.generali.at

Slavery ( 2006 ), ein Video von Ken Jacobs, führt die Frage nach den Möglichkeiten filmischer Animation weiter, indem er die Technik der Bildanimation mit den monotonen, normierten Bewegungen der Plantagenarbeit verbindet.

Auch Joachim Koesters Animation der unter dem Einfluss von Meskalin gefertigten Zeichnungen von Henri Michaux, My Frontier is an Endless Wall of Points (2007), verweist auf die wachsende Kluft zwischen dem Repräsentierbaren und dem Nicht-Repräsentierbaren, zwischen symbolischer Struktur und Imagination.

Assemblages (2010), eine auf einem umfassenden Rechercheprojekt basierende Videoinstallation von Angela Melitopoulos und Maurizio Lazzarato, folgt den geistigen Spuren von Félix Guattari – Philosoph, Aktivist, institutioneller Psychotherapeut und Mitautor von Gilles Deleuze.

foundation.generali.at

Her hypothesis that Facebook and other social networks have a massive adverse impact on the attention span of children and teenagers has caused a stir.

Ms. Greenfield has also addressed the digital divide between a “generation growing up with a Nintendo-thumb and the vast majority of those, who do not even have access to a telephone.”

Chris R. Hughes:

www.a1.net

So erregte auch ihre These Aufsehen, dass Facebook und Co. die Aufmerksamkeitsspannen von Kindern und Jugendlichen massiv beeinträchtigen.

Greenfield spricht auch von der Kluft zwischen “der Generation, die mit einem Nintendo-Daumen aufwächst, und der großen Mehrheit derer, die noch nicht einmal Zugang zu Telefonen haben.”

Chris R. Hughes:

www.a1.net

Free software gives schools, like other users, the freedom to copy and redistribute the software, so the school system can make copies for all the computers they have.

In poor countries, this can help close the digital divide.

This obvious reason, while important in practical terms, is rather shallow.

www.gnu.org

Freie Software gibt Schulen, wie anderen Nutzern auch, die Freiheit, Software zu kopieren und weiterzuverbreiten, um für alle vorhandenen Rechner Kopien machen zu können.

In ärmeren Ländern kann dies helfen, die digitale Kluft zu schließen.

Dieser offensichtliche Grund, wenn auch in der Praxis wichtig, ist aber eher oberflächlich.

www.gnu.org

PREAMBLE

Our work is guided by the idea of a world of solidarity in which the gap dividing wealth and poverty, north and south, mighty ones and others deprived of their rights would be closed.

The need to reduce unfairness in this world, particularly hunger, poverty and oppression, led to the foundation of the ASW in 1957.

www.aswnet.de

Präambel

Leitmotiv unserer Arbeit ist die Vision einer solidarischen Welt, in der die be- stehende Kluft zwischen Arm und Reich, Nord und Süd, Mächtigen und Ent- rechteten aufgehoben ist.

Das Bedürfnis, einen Beitrag zu leisten, um die Ungerechtigkeiten in der Welt – insbesondere Hunger, Armut und Unterdrückung – zu mindern, führte 1957 zur Gründung der Aktionsgemeinschaft Solidarische Welt.

www.aswnet.de

It ’ s about the passion and creative drive of Kazunori Yamauchi, the architect behind Gran Turismo ’ s birth and breath-taking fifteen-year evolution.

This film will trace his relentless willingness to challenge himself, to hold none of his past achievements sacred, and push beyond the virtual divide in his pursuit of perfection.

Through the support of PlayStation, Kaz ’ s journey has forever changed the gaming and automotive landscape and in doing so, has redefined how we perceive the relationship between art, entertainment and culture.

blog.de.playstation.com

Es geht um die Leidenschaft und die kreative Antriebskraft von Kazunori Yamauchi, dem Architekten hinter Gran Turismo und dessen atemberaubender 15-jährigen Evolution.

Dieser Film folgt der Spur seines unerbittlichen Willens sich selbst herauszufordern, dass er keine seiner vergangenen Erfolge als heilig erachtet, und in seiner Jagd Nach Perfektion die Kluft zwischen der virtuellen Welt und der Realität überwindet.

Durch den Support von PlayStation, hat Kaz ’ Reise die Spiele- und Automobil-Landschaft für immer verändert und hat so unsere Empfindung der Beziehungen zwischen Kunst, Unterhaltung und Kultur neu definiert.

blog.de.playstation.com

是否要添加一些单词、短语或翻译?

请发送新条目。

在双语词典中的"divides"译文


语言 Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文