英语 » 德语

gra·vy [ˈgreɪvi] 名词 no pl

2. gravy esp (easy money):

gravy
to make some gravy
to make some gravy

ˈgra·vy boat 名词

ˈgra·vy train 名词

PONS词典中的例句(已经编辑处理)

gravy thickener
to make some gravy
to be on the gravy train
to get on the gravy train

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

Season with salt, pepper, curry powder, ginger, marjoram, basil, rosemary, thyme, the juice of half a lemon, a little sugar, dill and oregano.

Add the bay leaves and 2 to 3 juniper berries, deglaze the pan with cognac and Burgundy, pour in the gravy and stock and cook until the meat is tender.

Mix 1 tablespoon of potato starch and coarse-grained flour with water and add to the lamb ragout to thicken it.

www.gasthaus-grossvenediger.at

Mit Salz, Pfeffer, Curry, Ingwer, Majoran, Basilikum, Rosmarien, Thymian, dem Saft einer halben Zitrone, etwas Zucker Dill und Oregano würzen.

Lorbeerblätter und 2 bis 3 Wacholderbeeren zugeben. mit Cognac und Burgunder ablöschen, Bratensaft und Bouillon zugießen und alles kochen, bis das Fleisch weich ist.

1 EL Kartoffelstärke und griffiges Mehl mit Wasser anrühren und in das Lammragout einkochen, sodaß sich eine Bindung ergibt.

www.gasthaus-grossvenediger.at

For instance, cider, carefully manufactured from the juice of special and often seldom types of apples and pears, doesn ’ t just moisten thirsty throats.

It also refines many recipes, gives roast gravy its delicious aroma and gives desserts a refreshing kick.

Whether it ’ s fish from the Salzkammergut or asparagus from the fertile Eferdinger Becken, whether it ’ s delicious mountain herbs from the Mühlviertel or game from Upper Austria ’ s forests:

www.oberoesterreich.at

Der Most etwa, mit größter Sorgfalt aus dem Saft besonderer und oft seltener Apfel- und Birnensorten hergestellt, netzt nicht nur spritzig anspruchsvolle Kehlen.

Er verfeinert auch so manches Rezept, schenkt Bratensaft sein würziges Aroma oder gibt Süßspeisen einen erfrischenden Kick.

Ganz gleich ob Fisch aus dem Salzkammergut oder Spargel aus dem fruchtbaren Eferdinger Becken, ob würzige Bergkräuter aus dem Mühlviertel oder Wildes aus Oberösterreichs Wäldern:

www.oberoesterreich.at

Remove the cooked meat from the oven and wrap into aluminium foil.

Strain gravy and boil down for a few minutes.

Add the dried plums and simmer shortly.

www.triebaumer.at

Das gegarte Fleisch aus dem Rohr nehmen und in Alufolie wickeln.

Bratensaft abseihen und einige Minuten einkochen lassen.

Die Dörrzwetschken dazugeben und kurz mitkochen.

www.triebaumer.at

Cook the cutlets in peanut butter, turn 2 – 3 times.

Serve with the golden-brown potatoes and gravy.

Green salads or Chinese cabbage are delicious vitamin-companions.

www.triebaumer.at

Die Koteletts in Erdnussöl anbraten und zwei- bis dreimal wenden.

Mit den goldbraunen Kartoffeln anrichten und mit Bratensaft übergiessen.

Köstliche Vitamin-Begleiter sind Blattsalate oder Chinakohl.

www.triebaumer.at

Pork-Medailon Foto

Pork Medallion with gravy and fresh herbs

Vegetable Foto

www.hotel-josefshaus.de

Schweinefilet-Medailon Foto

Schweinefilet-Medailon mit Bratensoße und frischen Kräutern

Gemüseauswahl Foto

www.hotel-josefshaus.de

They are typically used between 0.25 to 2.0 % of the composition of finished product.

The high solubility of yeast extracts makes them suitable for various applications such as soups & sauces, gravies, spreads, dressings, and meat products.

www.innotaste.de

Üblicherweise werden sie in einer Konzentration von 0,25 % bis 2,0 % im Endprodukt eingesetzt.

Aufgrund der guten Löslichkeit von Hefeextrakten eignen sie sich für vielfältige Anwendungen wie zum Beispiel Suppen & Saucen, Bratensoßen, Aufstriche, Dressings und Fleischprodukte, sowie Gewürzmischungen und snack coatings.

www.innotaste.de

Customers in a hurry and single households will find a broad range of delicacies in the best craftsman ’ s tradition awaiting them.

Flexible packaging and self-service counter The butcher ’ s trade also offers top-quality soups and sauces in artificial casings ranging from fine gravy to a nourishing goulash soup.

Something new is the trend towards packagings that are not only safe for transport home but can also be put directly into the microwave or oven.

iffa.messefrankfurt.com

Hier wartet auf den eiligen Kunden und den Singlehaushalt eine breite Palette an Feinkost in Handwerksqualität.

Flexible Verpackungen und Selbstbedienungs-Theke Ebenso bietet das Fleischerhandwerk qualitativ hochwertige Suppen und Soßen im Kunstdarm – von der feinen Bratensoße bis zur kräftigen Gulaschsuppe.

Neu ist die Tendenz zu Verpackungen, die sich außer für den sicheren Transport nach Hause direkt für die Mikrowelle oder den Backofen eignen.

iffa.messefrankfurt.com

By the way, the name of the dish in the local dialect comes from the bone – because it looks like a little shovel, the dish is called “ Schäufe-le ”.

Potato dumplings are the preferred side dish to Franconian Schäufele, with both meat and dumpling swimming in a delicious dark gravy.

The roasted bread cubes hidden inside allow them to cook evenly and are an “insider’s treat”.

tourismus.nuernberg.de

Vom Knochen stammt übrigens auch der Name der Frankenmahlzeit, denn er sieht aus wie eine kleine Schaufel.

Als Beilage wird zum Fränkischen Schäufele dunkle Bratensoße und Kartoffelklöße gereicht.

In ihrem Inneren sind geröstete Weißbrotwürfel eingearbeitet, die „Gräwerla“.

tourismus.nuernberg.de

MUNICH BOILED BEEF WITH FRESH GRATED HORSERADISH With spinach and fried potatoes € 21.00 HEARTY BEEF GOULASH IN DARK BEER SAUCE With buttered spaetzle noodles and salad € 17.50 HAXNBAUER LOCAL DELICACIES – FOR 2 OR MORE - Small grilled sausages, liver dumplings, pork knuckle and grilled smoked mushrooms Individually served on sauerkraut with potato dumplings and gravy Per person € 23.50 KUFFLER WIENER SCHNITZEL Tender veal schnitzel cut from the loin and fried in butter With parsley potatoes and salad or chips and salad € 24.50 GRILLE D RUMP STEAK WITH ONION SAUCE With fried potatoes and salad € 32.00 GRILLED MARINATED TROUT FILLETS FROM THE GRÄFLICH CASTELL’SCHE FISH FARM With parsley potatoes, lemon butter and salad € 21.00 FROM OUR IN-HOUSE BUTCHER :

LEBERKÄSE FRESH FROM THE OVEN With sweet or hot mustard and potato and cucumber salad € 11.50 6 SMALL KUFFLER GRILLED SAUSAGES Served on sauerkraut € 11.50 OUR SPECIAL PORK KNUCKLE IN ASPIC with tartar sauce and fried potatoes € 11.50 TYROLEAN-STYLE GRILLED SAUSAGES With mashed potato and gravy € 11.50

DESSERT

www.kuffler.de

MÜNCHNER TELLERFLEISCH MIT FRISCH GERIEBENEM MEERRETTICH Blattspinat und Bratkartoffeln € 21,00 KRÄFTIGES RINDERGOULASCH IN DUNKELBIERSAUCE Butterspätzle und Salat € 17,50 HAXNBAUER SCHMANKERLPFANNE - AB 2 PERSONEN - Rostbratwürstel, Leberknödel, Schweinshaxe und gegrilltes Rauchwammerl angerichtet auf Sauerkraut, mit Kartoffelknödel und Bratensauce pro Person € 23,50 KUFFLER WIENER SCHNITZEL zartes Schnitzel aus dem Kalbsrücken, in der Pfanne mit Butter gebraten, mit Petersilienkartoffeln und Salat oder Pommes frites und Salat € 24,50 GEGRILLTES RUMPSTEAK MIT ZWIEBELSAUCE dazu Bratkartoffeln und Salat € 32,00 MARINIERTE FORELLENFILETS VOM GRILL AUS DER „ GRÄFLICH CASTELL’SCHEN FISCHZUCHT “ mit Petersilienkartoffeln, Zitronenbutter und Salat € 21,00 AUS UNSERER HAUSEIGENEN METZGEREI :

OFENFRISCHER LEBERKÄSE mit süßem oder scharfem Senf und Kartoffel-Gurkensalat € 11,50 6 STÜCK KUFFLER ROSTBRATWÜRSTEL auf Fasssauerkraut € 11,50 SCHWEINSHAXNSÜLZE NACH ART DES HAUSES mit Remouladensauce und Bratkartoffeln € 11,50 BRATWURST TIROLER ART Kartoffelpüree und Bratensoße € 11,50

NACHTISCH

www.kuffler.de

是否要添加一些单词、短语或翻译?

请发送新条目。

语言 Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文