英语 » 德语

II . con·cert [ˈkɒnsət, ˈkɑ:nsɚt] 名词 modifier

ˈcon·cert pitch 名词

短语,惯用语:

to be at concert pitch

prom·enade ˈcon·cert 名词

promenade concert
Konzert nt

PONS词典中的例句(已经编辑处理)

concert platform
outdoor concert
concert performance
concert version
concert hall
in concert
concert band
carol concert
显示更多

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

VISIT STARTING TIME 6 pm DURATION Approximately 90 minutes.

At the end of the guided tour, and until 11 pm, visitors will have free access to the museum sectors open to the public (including the Sixtine Chapel) and will be entitled to a reserved seat, not numbered, at the concerts forming part of the " Il Bello da Sentire " programme.

mv.vatican.va

BEGINN DER FÜHRUNG 18.00 Uhr

DAUER DER FÜHRUNG ca. 90 Minuten Im Anschluss an die Führung können die Besucher bis um 23:00 Uhr die geöffneten Museumsabteilungen ( einschließlich der Sixtinischen Kapelle ) frei besuchen und sie haben Anrecht auf einen reservierten ( nicht numerierten ) Platz für die Konzerte der Reihe „ Il Bello da Sentire “.

mv.vatican.va

some orchestras and choirs take in any interested musician, for others you have to prove your musical ability before being accepted.

Normally there are practices once a week and practice weekends take place before a concert.

www.internationale-studierende.de

manche Orchester und Chöre nehmen jeden interessierten Musiker auf, anderswo muss man vor der Aufnahme sein Können unter Beweis stellen.

Geprobt wird meist einmal pro Woche, vor Konzerten stehen auch Probenwochenenden an.

www.internationale-studierende.de

It is only the forth pilgrim ’ s tomb that has been discovered in Germany so far.

Today, the chapel is used for concerts, lectures, readings, weddings and exhibitions.

Johanniskirche - St. John s Church

www.lahnstein.de

Es ist erst das vierte Pilgergrab dieser Art in Deutschland.

Heute wird die Kapelle für Konzerte, Vorträge, Dichterlesungen, Hochzeiten und Ausstellungen genutzt.

Johanniskirche

www.lahnstein.de

HARBOR Are available, TV lounge and cinema.

A team of animation but always attentive to customer privacy and rest during the season offers sports activities (tennis, volleyball, beach volleyball) and performance (cabaret, piano bars, concerts, evenings with the direct participation of guests, bullfighting, theme parties, karaoke).

Mini club and games room for children aged 5 to 12 years.

www.campeggi.com

HARBOR Zur Verfügung stehen, TV-Lounge und Kino.

Ein Team von Animation, sondern immer aufmerksam auf Privatsphäre des Kunden und Ruhe während der Saison bietet sportliche Aktivitäten (Tennis, Volleyball, Beachvolleyball) und Leistung (Kabarett, Piano-Bars, Konzerte, Abende mit der direkten Beteiligung der Gäste, Stierkämpfe, Themenabende, Karaoke).

Mini-Club und ein Spielzimmer für Kinder im Alter zwischen 5 und 12 Jahren.

www.campeggi.com

Unused tickets may not be reimbursed.

The ticket includes attendance at scheduled concerts in the " Il Bello da Sentire " programme.

mv.vatican.va

Die nicht genutzten Eintritte sind nicht erstattungsfähig.

Das Eintrittsticket umfasst die Teilnahme an den nach Programm vorgesehenen Konzerten der Reihe „ Il Bello da Sentire “.

mv.vatican.va

To complete the event, the artist Petunia Mattioli, immortalize the encounter between different artistic expressions, gathered for the occasion in the land of the vine grower.

The concert will be recorded by RareNoise live and produced by London Records, the wine, specially selected for the event from New Vineyard, will be bottled in a limited edition of 200 Magnum, the label and the booklet will accompany the exclusive presentation of the package.

On the occasion of the concert you can buy a magnum of 2010 and semetipsum semetipsum Viognier 2011 book due out in November.

livorno.guidatoscana.it

Zum Abschluss der Veranstaltung, die Künstler Petunia Mattioli, verewigen die Begegnung zwischen den verschiedenen künstlerischen Ausdrucksformen, zu diesem Anlass in das Land der Winzer versammelt.

Das Konzert wird von aufgezeichnet werden RareNoise live und produziert von London Records, dem Wein, speziell für die Veranstaltung von New Vineyard ausgewählt ist, wird in einer limitierten Auflage von 200 Magnum, das Label und Booklet wird die exklusive Präsentation des Pakets begleiten Flaschen abgefüllt werden.

Anlässlich des Konzerts kann man sich einen magnum von 2010 und semetipsum semetipsum Viognier 2011 Karten wegen im November.

livorno.guidatoscana.it

We take culture seriously here, and it is in full bloom :

High-quality concerts, theatre performances and cabaret pull in large audiences all year round.

> > read more

www.odu.de

Auch die Kultur steht hier hoch im Kurs und in voller Blüte :

Konzerte, Theateraufführungen und Kabarett haben ein hohes Niveau und ziehen alljährlich viele Besucher an.

> > mehr lesen

www.odu.de

Arena

The Berliner Verkehrsbetriebe bus garage designed and built in 1927 by Franz Ahrens now houses the Arena, a venue for concerts, fashion shows, parties, and other events.

The “ Badeschiff, ” a floating swimming pool designed by Susanne Lorenz and AMP Arquitectos, has been moored in front of the Arena since 2004.

www.berlin.de

Arena

In der 1927 von Franz Ahrens erbauten Omnibushalle der Berliner Verkehrsbetriebe befindet sich die Arena, ein Veranstaltungsort für Konzerte, Modemessen, Partys und andere Events.

Vor der Arena liegt seit 2004 das Badeschiff ( Entwurf:

www.berlin.de

The Vatican Museums will therefore set the scene for 21 unmissable appointments with Art, 21 concerts of the most varied nature, to be held in different historical rooms each time, from the Gregorian Profane Museum to the Raphael Room, from the Terraces of the Picture Gallery to the Cortile della Pigna.

Every Friday, by simply purchasing the normal entry ticket to the Vatican Museums ( online booking obligatory ), the visitor will be able to attend one of the concerts in the programme of Il Bello da Sentire without incurring any additional cost.

mv.vatican.va

21 Konzerte mit unterschiedlicher Besetzung und passend zum Programm in einem der geschichtsträchtigen Räume, so im Gregoriano Profano Museum oder im Raffaelsaal, auf der Terasse der Pinakothek oder im Cortile della Pigna.

Jeden Freitag kann der Besucher mit dem Eintrittsticket zu den Vatikanischen Museen ( nach obligatorischer Online-Anmeldung im Voraus ) ohne zusätzlichen Kostenaufschlag einem der Konzerte in der musikalischen Programmreihe Il Bello da Sentire beiwohnen.

mv.vatican.va

Roland Berger Strategy Consultants invites a select group of guests to the HighLight Classics in the HighLight Towers on Tuesday, October 19, 2010 at 6:30 p.m.

The evening s events will include a first-class concert, recorded and co-produced by Bayerischer Rundfunk with a recording studio set up in the HighLight Towers specifically for the purpose.

www.rolandberger.de

Roland Berger Strategy Consultants lädt ausgewählte Gäste am Dienstag, den 19. Oktober 2010 um 18:30 Uhr ein in die HighLight Towers München, Mies-van-der-Rohe-Str. 6, zu den HighLight Classics.

Auf dem Programm steht ein einzigartiges Konzert, mitgeschnitten und koproduziert vom Bayerischen Rundfunk mit einem eigens in den Highlight Towers installierten Tonstudio.

www.rolandberger.de

Then this is the right place for you.

The orchestras and choirs provide the musical entertainment at university events and usually give one full-length concert each term.

Standards vary;

www.internationale-studierende.de

Dann sind Sie hier an der richtigen Stelle.

Die Orchester und Chöre bestreiten das musikalische Rahmenprogramm bei Veranstaltungen ihrer Hochschulen und geben in der Regel ein abendfüllendes Konzert pro Semester.

Das Niveau ist unterschiedlich;

www.internationale-studierende.de

During the Jewish Culture Days, some of the Berlin Museums are taking part with exhibitions and events.

Concerts, literature and talks, the street market Shuk Ha ' Carmel and the Long Night of the Synagogues give an insight into Jewish culture and Jewish life in Germany today. mor …

www.museumsportal-berlin.de

Auch an den Jüdischen Kulturtagen beteiligen sich Berliner Museen mit Ausstellungen und Veranstaltungen.

Konzerte, Literatur und Podiumsgespräche, der Straßenmarkt Shuk Ha ' Carmel und die Lange Nacht der Synagogen geben einen Einblick in die jüdische Kultur und jüdisches Leben in Deutschland heute. meh …

www.museumsportal-berlin.de

My work is dedicated to my father, who died in September of this year ( 2000 ), and to my guru, Silvana Cenci, the dynamite woman.

It is an experiment with which I would like to give several concerts in which I use death as an instrument of sound yet at the same time as that which also determines our lives.

What you are currently hearing is one of six programs I have brought with me.

universes-in-universe.de

Das Werk ist meinem Vater gewidmet, der im September dieses Jahres ( 2000 ) starb, und meinem Guru, Silvana Cenci, der Dynamit-Frau.

Es ist ein Experiment, mit dem ich mehrere Konzerte geben möchte, bei denen ich den Tod als ein Instrument des Klanges benutze, aber gleichzeitig auch als das, was unsere Leben bestimmt.

Was wir jetzt gerade hören, ist eines der sechs Programme, die ich mitgebracht habe.

universes-in-universe.de

In 1980 two members of the band separated and founded the world music band Embryo ’s Dissidenten, which became shortly after Dissidenten.

Embryo carried on working, published albums, gave concerts and went on tours all over the world.

www.zappanale.de

1980 spalteten zwei Bandmitglieder sich ab, um die Weltmusiktruppe Embryo ’s Dissidenten zu gründeten, woraus bald Dissidenten wurde.

Embryo arbeiteten unentwegt weiter, veröffentlichten Alben, gaben Konzerte, gingen auf Konzertmarathonreisen durch die ganze Welt.

www.zappanale.de

The young violinist Lena Neudauer is the featured artist of this recording.

Born 1984 in Munich, Lena Neudauer began at playing the violin at the age of three and at age 10 had already given her first concert with orchestra.

The following year Lena Neudauer entered the class of Helmut Zehetmair at the Mozarteum in Salzburg and later studied with Thomas Zehetmair and Christoph Poppen.

www.haenssler-classic.de

Die junge Geigerin Lena Neudauer ist die Protagonistin dieser Aufnahme.

1984 in München geboren, begann Lena Neudauer im Alter von drei Jahren mit dem Geigenspiel und gab bereits mit 10 Jahren ihr erstes Konzert mit Orchester.

Im Jahr darauf kam Lena Neudauer in die Klasse von Helmut Zehetmair an das Mozarteum in Salzburg, um später bei Thomas Zehetmair und zuletzt bei Christoph Poppen zu studieren.

www.haenssler-classic.de

During the Abu Dhabi Festival 2011, she sang pieces by German composer Schubert accompanied by New York ’s prestigious Carnegie Hall Ensemble.

Last autumn, she already gave a joint concert with Hugues Leclère in Abu Dhabi, a collaboration that will now be renewed together with the Mandelring Quartett for commemorating French-German history in the United Arab Emirates.

The musicians will perform selected pieces of renowned German, French and other European composers such as Strauss, Debussy, Brahms, Liszt and Fauré.

www.goethe.de

Im Rahmen des Abu Dhabi Festival 2011 sang sie Stücke des deutschen Komponisten Schubert, begleitet vom angesehenen New Yorker Carnegie Hall Ensemble.

Bereits im letzten Herbst gab sie ein gemeinsames Konzert mit Hugues Leclère in Abu Dhabi, eine Zusammenarbeit, die nun zusammen mit dem Mandelring Quartett erweitert wird, um deutsch-französischer Geschichte in den Vereinigten Arabischen Emiraten zu gedenken.

Die Musiker spielen ausgewählte Stücke bekannter deutscher, französischer und anderer europäischer Komponisten wie Strauss, Debussy, Brahms, Liszt und Fauré.

www.goethe.de

She returned to the Salzburg Festival in 2012 as Königin der Nacht in Das Labyrinth.

She has given many concerts and recitals, performing in Amsterdam, Paris, New York (Carnegie Hall), Budapest and London (Covent Garden).

Among several other awards, Julia Novikova won both first prize and the audience prize at Plácido Domingo’s Operalia competition 2009.

www.neue-stimmen.de

Als Königin der Nacht in Das Labyrinth sang sie 2012 wiederum bei den Salzburger Festspielen.

Sie gibt zahlreiche Konzerte und ist in Amsterdam, Paris, New York (Carnegie Hall), Budapest und London (Covent Garden) aufgetreten.

Neben vielen anderen Preisen gewann Julia Novikova sowohl den 1. Preis als auch den Publikumspreis bei Plácido Domingos Operalia-Wettbewerb 2009.

www.neue-stimmen.de

是否要添加一些单词、短语或翻译?

请发送新条目。

语言 Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文