

- to beat/scare the (living) daylights out of sb 俗, his driving scares the living daylights out of me
- me da pánico cómo maneja
- to beat/scare the (living) daylights out of sb 俗, his driving scares the living daylights out of me
- me da pánico cómo conduce 西班牙
- to beat/scare the (living) daylights out of sb 俗, his driving scares the living daylights out of me
- me pone los pelos de punta cómo maneja 俗
- to beat/scare the (living) daylights out of sb 俗, his driving scares the living daylights out of me
- me pone los pelos de punta cómo conduce 西班牙 俗
- you frightened the living daylights out of me!
- ¡me pegaste un susto tremendo!
- he nearly beat the (living) daylights out of the kid
- le dio tal paliza al niño que casi lo mata


- sacarle la ñoña a alg. Chil 俗
- to beat hell o the living daylights out of sb 俗
- le pegaron una paliza de aquí te espero
- they beat the living daylights out of him 俗
- me dio un susto de muerte 俗
- she scared the living daylights out of me 俗
- lo dejaron para la historia con tanto golpe
- they knocked the living daylights out of him 俗
- romperle el alma a alg. AmS 俗
- to beat the living daylights out of sb 俗
- casi lo deshace de una paliza
- he beat the living daylights out of him 俗
- to scare the living daylights out of sb 俗
- dar un susto de muerte a alguien
- to scare the living daylights out of sb 俗
- dar un susto de muerte a alguien