col·our con·ˈsult·ant 名词
-
colour consultant
So that Zambia can benefit from the GCF funding from the very beginning, as part of the Climate Finance Readiness Programme GIZ is supporting Zambia in preparing its institutions for the new Fund.
For example, a consultant is analysing whether and to what extent relevant organisations and ministries meet the GCF requirements for coordination tasks and direct access to the GCF.
The strengths and weaknesses of the institutions are examined in detail to determine the level and nature of the required support.
www.giz.deDamit Sambia von Beginn an von den Mitteln des GCF profitieren kann, unterstützt die GIZ im Rahmen des CF Ready Vorhabens Sambia bei der Vorbereitung seiner Institutionen auf den neuen Fonds.
Beispielsweise analysiert ein Berater, ob und inwiefern relevante Organisationen und Ministerien die Anforderungen des GCF für Koordinationsaufgaben und den direkten Zugang zum GCF erfüllen.
Die Stärken und Schwächen der Institutionen werden detailliert bewertet und der nötige Unterstützungsbedarf ermittelt.
www.giz.deOur clients today need support on both sides of the corporate balance sheet and with financial planning.
They want an even greater link to strategy and at the same time expect their consultants to facilitate between different stakeholders and efficiently help implement the actions decided upon," says Haghani.
www.rolandberger.deUnsere Kunden brauchen heute Unterstützung auf beiden Seiten der Unternehmensbilanz und der Finanzierungsplanung.
Sie wünschen sich einen noch stärkeren Bezug zur Strategie und erwarten von ihren Beratern gleichzeitig die Fähigkeit, unterschiedliche Stakeholder zu moderieren und die Umsetzung der beschlossenen Maßnahmen effizient zu unterstützen", sagt der Leiter des neuen Kompetenzzentrums Haghani.
www.rolandberger.des character that creates impact.
The consultants of Roland Berger Strategy Consultants are organized according to their individual expertise and experience to provide optimum solutions.
www.rolandberger.deUnsere Experten | Expertise | Roland Berger
Unsere Berater werden als Experten entsprechend ihrer individuellen Fachkompetenz und Erfahrung eingesetzt, damit sie optimale Lösungen liefern können.
www.rolandberger.deLuca Stäger has held the position of CEO of Tertianum Group since 01.03.2010.
He began his professional career at Price Waterhouse as a consultant with focal point on NGOs.
Thereafter, he held the following positions:
www.swiss-prime-site.chLuca Stäger leitet seit 01.03.2010 als CEO die Tertianum Gruppe.
Seine berufliche Karriere begann er bei Price Waterhouse als Berater mit Schwergewicht NGOs.
Danach war er in folgenden Funktionen tätig:
www.swiss-prime-site.chApplication of specialised scientific theories and models to the analysis of modern and contemporary China
Preparation for professional careers in all areas requiring excellent linguistic and cultural skills with regard to modern China, to qualify students for intercultural communication as analysts, consultants and mediators
Seminar content profile:
www.uni-goettingen.deAnwendung von Theorien und Modellbildungen der Fachwissenschaften auf die Analyse des modernen und gegenwärtigen China
Vorbereitung für berufliche Tätigkeiten in allen Bereichen, die sehr gute Sprach- und Kulturkenntnisse im Bereich des modernen China voraussetzen und daher zur interkulturellen Kommunikation als Analysten, Berater und Mediatoren befähigen
Inhaltliches Profil des Seminars:
www.uni-goettingen.deBetween 1981 and 1994, Roy worked for Hewlett Packard, where in the last years he served as a Member of the Management Board in charge of HP ’ s Computer System Organization.
Currently, he is an independent management consultant and a Member of the Supervisory Boards of Qnamic AG, as well as Vice-President of the Supervisory Board of Swisscom AG.
Josef Blazicek
www.update.comIn den letzten Jahren war er als Mitglied der Geschäftsleitung für die Computer System Organisation verantwortlich.
Zurzeit ist er selbständiger Unternehmensberater und Mitglied des Verwaltungsrates der Qnamic AG sowie Vize Präsident des Verwaltungsrates der Swisscom AG.
Josef Blazicek
www.update.comAbout the author :
Udo Herrmannstorfer works as a management consultant; he supports initiatives that seek new forms – with a background in the idea of the threefold social organism.
He lectures and runs seminars internationally, and is the head of the Institut für zeitgemäße Wirtschafts- und Sozialgestaltung in Dornach.
www.erziehungskunst.deZum Autor :
Udo Herrmannstorfer ist als Unternehmensberater tätig; er begleitet Initiativen, die nach neuen Formen suchen – vor dem Hintergrund der Idee der Dreigliederung des sozialen Organismus.
Internationale Vortrags- und Seminartätigkeit, Leiter des Instituts für zeitgemäße Wirtschafts- und Sozialgestaltung in Dornach.
www.erziehungskunst.dere doing -- allows us to become much more credible with them.
And it engages them in an emotional way that gets them to buy in that we re not only credible because we re good management consultants, we can help them visualize their data, come up with a recommendation much faster than others have.
www.tableausoftware.comDurch die Fähigkeit, Daten interaktiv bereitzustellen, unseren Kunden Einblick in die näheren Details der Analyse und in unsere Arbeit zu gewähren, gewinnen wir unseren Kunden gegenüber an Glaubwürdigkeit.
Und unsere Kunden sind begeistert, denn sie erkennen, dass wir nicht nur glaubwürdig sind, weil wir gute Unternehmensberater sind, sondern dass wir ihnen auch helfen können, ihre Daten zu visualisieren, und wesentlich schneller Lösungsvorschläge entwickeln können als andere Dienstleister.
www.tableausoftware.comTeaching goals
The course with its emphasis on “industrial controlling and logistics” prepares the students on their job as controller, logistician, supply chain manager or management consultant in primarily three branches:
Industrial enterprises with an emphasis on discrete industry (e.g. automotive industry, high tech, consumer goods,
www-wiwi.uni-regensburg.deAusbildungsziele
Der Schwerpunkt Industrielles Controlling und Logistik bereitet die Studierenden auf eine Tätigkeit als Controller, Logistiker bzw. Supply Chain Manager respektive entsprechender Unternehmensberater in primär folgenden Branchen vor:
Industrieunternehmen mit einem Schwerpunkt auf der diskreten Industrie (z.B. Automobil, High Tech, Konsumgüter),
www-wiwi.uni-regensburg.deHe completed a banking apprenticeship and studied economics at the WHU Koblenz, the LUISS Rome, the PennState University Philadelphia and the University St. Gallen.
After the completion of his studies, he started as Management Consultant at INTES Zürich in 1996.
In 1998 he was appointed Assistant of the ECE CEO.
www.ece.deEr absolvierte eine Bankausbildung und studierte Wirtschaftswissenschaften an der WHU Koblenz, der LUISS Rom, der PennState University Philadelphia und der Universität St. Gallen.
Nach Abschluss seines Studiums startete er 1996 als Unternehmensberater bei INTES Zürich.
1998 wurde er Assistent des Vorsitzenden der ECE-Geschäftsführung.
www.ece.deAt the same time he advised many companies in connection with the optimisation of internal reporting, planning and controlling.
Since October 1999 until his appointment to the Board of FAS AG Ingo Weber was a self-employed management consultant.
In January 2000 he was appointed as a tax consultant.
www.fas-ag.deDaneben hat er eine Vielzahl von Unternehmen im Zusammenhang mit der Optimierung der internen Berichterstattung, Planung und Controlling betreut.
Seit Oktober 1999 bis zu seiner Bestellung zum Vorstand der FAS AG war Ingo Weber als selbständiger Unternehmensberater tätig.
Im Januar 2000 wurde er zum Steuerberater bestellt.
www.fas-ag.deProfessional career
Prof. Sachs began his career in 1978 as a management consultant for UDF GmbH in Stuttgart.
In 1980, he became the branch office manager for Deutsche Leasing AG in Stuttgart.
www.elringklinger.deBeruflicher Werdegang
Prof. Sachs begann seine berufliche Laufbahn 1978 als Unternehmensberater bei der UDF GmbH in Stuttgart.
1980 übernahm er bei der Deutschen Leasing AG die Leitung der Geschäftsstelle Stuttgart.
www.elringklinger.deHe also earned a MBA in the United States.
A native of Carinthia, he started his professional career as a management consultant at McKinsey & Company in Vienna.
www.post.atLebenslauf DI Walter Oblin Walter Oblin, geb. 1969, absolvierte das Studium Wirtschaftsingenieurwesen Maschinenbau an der Technischen Universität Graz und ein MBA-Studium in den USA.
Seinen beruflichen Werdegang startete der gebürtige Kärntner 1994 als Unternehmensberater bei McKinsey & Company in Wien.
www.post.atInto the 1970s, data was recorded on paper tape using Olivetti accounting machines.
These paper tapes were sent by postal mail to Nuremberg, transferred to magnetic tapes and finally returned to the tax consultants as printed documents or tax forms.
In 1974, it became possible to send the data to the computer centre over telephone lines.
www.hnf.deBis in die 1970er Jahre wurden die Daten mit Olivetti-Buchungsmaschinen auf Lochstreifen erfasst.
Diese Lochstreifen gingen per Briefpost nach Nürnberg, wurden auf Magnetbänder übertragen und schließlich als ausgedrucktes Dokument oder Steuerformular an den Steuerberater gesandt.
Seit 1974 war es möglich, die Daten per Telefonleitung ins Rechenzentrum zu senden.
www.hnf.deThe data was then sent to Datev at cheap transmission rates after 10:00 p.m.
Nowadays, tax consultants have PCs in their offices and transfer the data to Nuremberg via internet.
40 tonnes of paper are printed each day at the computer centre.
www.hnf.dezur Datev übertragen.
Heute stehen bei den Steuerberatern PCs, und die Datenübertragung nach Nürnberg geschieht über das Internet.
Täglich werden im Rechenzentrum 40 Tonnen Papier bedruckt.
www.hnf.deInitially, an IBM service centre was used, before Datev opened its own computer centre in 1969.
Tax consultants recorded data in their offices and sent it to Nuremberg, where it was processed at the computer centre and printed on forms.
The data was then returned to the senders.
www.hnf.deZuerst wurde ein Servicerechenzentrum von IBM genutzt, bevor die Datev 1969 ihr eigenes Rechenzentrum einweihte.
Der Steuerberater in seiner Kanzlei erfasste die Daten und sandte sie nach Nürnberg, wo sie im Rechenzentrum verarbeitet und auf Bögen und Formulare gedruckt wurden.
Anschließend wurden sie an den Absender zurückgeschickt.
www.hnf.deHealing professions : doctors, dentists, vets, non-medical practitioners, physiotherapists
Legal, tax and business advisory professions: attorneys, patent attorneys, notaries, accountants, tax consultants, tax agents, business consultants, certified auditors and account revisors
www.existenzgruender.deRechts-, steuer- und wirtschaftsberatende Berufe :
Rechtsanwälte, Patentanwälte, Notare, Wirtschaftsprüfer, Steuerberater, Steuerbevollmächtigte, beratende Volks- und Betriebswirte, vereidigte Buchprüfer und Bücherrevisoren
www.existenzgruender.deLothar Lanz, born 1948, studied Business Administration in Stuttgart and Berlin between 1969 and 1974 and completed his course with a Master of Commerce.
Initially he worked in Berlin as assistant auditor at a firm of certified public accountants and tax consultants and in 1977 he made the move to Bayerische Hypotheken- und Wechselbank AG, Munich, where he managed a succession of the bank s branches between 1983 and 1990.
www.axelspringer.deLothar Lanz, geboren 1948, studierte von 1969 bis 1974 Betriebswirtschaftslehre in Stuttgart und Berlin ( Abschluss als Diplom-Kaufmann ).
Er arbeitete zunächst als Prüfungsassistent bei einem Wirtschaftsprüfer und Steuerberater in Berlin und wechselte 1977 zur Bayerischen Hypotheken- und Wechselbank AG, München, für die er zwischen 1983 und 1990 verschiedene Filialen leitete.
www.axelspringer.deAs the head of the Hamburg office, he focuses on supporting regional middle-market companies, primarily in the transportation and logistics industries.
As an auditor and tax consultant, he heads the audit department in Hamburg.
Claus Brandt:
www.pwc.deLogistik.
Als Wirtschaftsprüfer und Steuerberater verantwortet er den Bereich Prüfung in Hamburg.
Claus Brandt:"
www.pwc.deHe graduated as a Certified Tax Lawyer in Germany ( 2003 ) and as a Certified VAT Expert in Switzerland ( 2005 ).
Prior to joining Walder Wyss he worked as senior tax consultant for a “Big Four“ firm in Berlin.
www.walderwyss.comEr schloss erfolgreich beim deutschen Anwaltsinstitut den Fachanwaltslehrgang für Steuerrecht ( 2003 ) und das Schweizer Nachdiplom-Studium zum Mehrwertsteuer-Experten FH ( 2005 ) ab.
Vor seinem Eintritt bei Walder Wyss arbeitete er als Steuerberater bei einer “Big Four“ Gesellschaft in Berlin.
www.walderwyss.comFred Schmidt Manager, Applications Development, VR Systems, Inc.
Ich wollte nur sagen, wie sehr ich den Stil des Consultant genossen und geschätzt habe, und die Zeit, die wir alle zusammen verbracht haben, es war ein exzellenter Start in unsere Zukunft mit Zend.
www.zend.comFred SchmidtManager, Applications Development, VR Systems, Inc.
I just wanted to say how much I enjoyed and appreciated the consultant s style and the time we all spent together, it was an excellent start to our future with Zend.
www.zend.comSeit mehr als 100 Jahren verfügt das Unternehmen über Niederlassungen in der Schweiz, und heute sind 110 Mitarbeiter in der Firmenzentrale in Urdorf und den Zweigniederlassungen in Lausanne und Lugano beschäftigt.
Thomas Trostmann, ein Business Intelligence Consultant von D&B Schweiz, sprach mit uns auf der 2012 Tableau European Customer Conference darüber, wie Tableau das Unternehmen bei der Schaffung neuer Angebote unterstützt, indem durch die Analyse von Kunden- und Unternehmensdaten neue Erkenntnisse zu Tage befördert werden, die die Kunden neugierig auf mehr machen.
www.tableausoftware.comFor over 100 years, they have had offices in Switzerland and they now employ over 110 workers at its headquarters in Urdorf and its branches in Lausanne and Lugano.
Thomas Trostmann, a business intelligence consultant from D&B Switzerland, spoke with us at the 2012 Tableau European Customer Conference about how Tableau is helping the company create new offerings by analyzing client and company data to unearth new-found insight that has customers excited for more.
www.tableausoftware.comKundenstimmen
Ich wollte nur sagen, wie sehr ich den Stil des Consultant genossen und geschätzt habe, und die Zeit, die wir alle zusammen verbracht haben, es war ein exzellenter Start in unsere Zukunft mit Zend.
www.zend.comre running our PHP applications with the confidence gained from seeing first-hand how Zend works proactively to help us troubleshoot our Web environment . Fred SchmidtManager, Applications Development, VR Systems, Inc.
I just wanted to say how much I enjoyed and appreciated the consultant's style and the time we all spent together, it was an excellent start to our future with Zend.
www.zend.com1998 begann sie ihre Ausbildung und Training in ABA ( Applied Behavior Analysis ) in Los Angeles, CA, USA.
Nach ihrer Arbeit als ABA Consultant für verschiedene ABA- Institute in Los Angeles, hatte Silke die Gelegenheit unter der Supervision von Dr. John McEachin, Ph.D. ( Autor von " A Work in Progress " ) an einem Zentrum in New York zu arbeiten.
www.melodycenter.ch1998 she begun her schooling and training in ABA ( Applied Behavior Analysis ) in Los Angeles, CA, USA.
After working as an ABA consultant for different ABA- institutes in Los Angeles, Silke had the opportunity to work under the supervision of Dr. John McEachin, Ph.D. ( author of " A Work in Progress " ) at a center in upstate New York.
www.melodycenter.chIn dem 1999 gegründeten Unternehmen verantwortet er die Geschäftsbereiche Vertrieb und Service.
Der studierte Maschinenbauingenieur begann seine Karriere 1995 als Consultant im Bereich numerische Simulation bei CADFEM.
Von 1996 bis 1997 übernahm Herr Karrasch für den CAD SW-Anbieter PTC die Vertriebsleitung für Ostbayern.
2012.mcbw.deChristoph Karrasch is a co-founder and board member of RTT, with a focus on sales and services.
After obtaining a degree in mechanical engineering, he began his career in 1995 as a consultant in the field of numeric simulation at CADFEM.
From 1996 to 1997, Christoph was responsible for sales in the eastern Bavarian region at PTC, a CAD software provider.
2012.mcbw.deDort verantwortete er die Entwicklung und Implementierung der Social Shopping-Services im deutschsprachigen Raum sowie den Aufbau von Kooperationen in weiteren Märkten.
Parallel beriet er als Management Consultant der Accenture GmbH Unternehmen zu Themen der digitalen Wirtschaft.
Zwischen 2001 und 2007 absolvierte Oliver Bohl eine Hochschullaufbahn an der Universität Kassel.
www.loyaltypartner.comHe was responsible for developing and implementing social shopping services in the German-speaking region and for setting up cooperation projects in further markets.
At the same time, he worked as a management consultant for Accenture GmbH, advising companies on issues relating to the digital economy.
From 2001 to 2007, Oliver Bohl worked at the University of Kassel.
www.loyaltypartner.com是否要添加一些单词、短语或翻译?
请发送新条目。