They talk about cappuccinos, avalanches, consumer behaviour and allergies, about public transport, soot filters for diesel engines, fruit crates, fertile and infertile days, bargains and designer gear, and loneliness.
There ′ s no time to be squeamish; after all, the whole thing ′ s about finding the love of your life.
A portrait of the 30-something singles generation – in Munich.
www.filmportal.deUm Schnäppchen und Designerstücke und um das Alleinsein.
Zeit, zimperlich zu sein, bleibt keine, schließlich geht es darum, die Liebe des Lebens zu finden.
Ein Porträt der 30-plus-Singlegeneration – in München.
www.filmportal.deThe community on the Obersalzberg, which had heretofore grown so organically, was destroyed, primarily through the doings of the Reichsleiter, Martin Bormann.
Bormann had no scruples and he was not squeamish in the methods he employed to induce property sales.
With few exceptions, the old farms, guesthouses and private homes were torn down in order to make room for a hermetically sealed-off “ Führer No-Go Area ” and other ambitious construction projects.
www.berchtesgadeninfo.deDie organisch gewachsene Besiedelung des Obersalzbergs wurde hauptsächlich durch das Betreiben des Reichsleiters Martin Bormann zerstört.
Bormann hatte keinerlei Skrupel und die Methoden, die zu vielen Verkäufen führte, waren nicht zimperlich.
Mit wenigen Ausnahmen wurden die alten Bauernhöfe, Pensionen und Privathäuser abgerissen, um Platz für ein hermetisch abgeschlossenes „ Führer-Sperrgebiet “ und ehrgeizige Baupläne zu schaffen.
www.berchtesgadeninfo.deDead.
Tongue-tied and oh so squeamish You never fell in love Did you get what you deserve?
The ending of your life And if you get to heaven I'll be here waiting, babe Did you get what you deserve?
www.golyr.deTot.
Sprachlos und oh so zimperlich Du wirst nie wieder verliebt sein Hast du bekommen was du verdienst?
Das Ende deines Lebens Und wenn wir in den Himmel kommen Ich werde hier warten, babe Hast du bekommen was du verdienst?
www.golyr.de是否要添加一些单词、短语或翻译?
请发送新条目。