英语 » 德语

词条„sardines“在英语 » 德语中的译文 (跳至 德语 » 英语)

sar·dine [sɑ:ˈdi:n, sɑ:rˈ-] 名词

2. sardine (game):

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

Eat plenty of fruit and vegetables like berries, bell peppers, tomatoes and dark green leafy vegetables to protect your skin and keep cellulite under control.

The omega 3 fatty acids EPA and DHA, which are contained in fatty fish like salmon, mackerel, tuna fish, sardines or swordfish, or in walnuts and almonds, can help you to combat cellulitis.

Some kinds of tea can help too, for example green tea or java tea, green coffee, gotu kola extract, and butcher’s broom.

holmesplace.de

Greifen Sie zu viel Obst und Gemüse wie Beeren, Paprikaschoten, Tomaten und dunkelgrünes Blattgemüse, um ihre Hautzellen zu schonen und Cellulite so unter Kontrolle zu halten.

Auch die Omega-3-Fettsäuren EPA und DHA, die in fettem Fisch wie Lachs, Makrele, Thunfisch, Sardinen oder Schwertfisch enthalten sind oder in Walnüssen und Mandeln, können Sie im Kampf gegen Zellulitis unterstützen.

Einige Tees, die helfen können, sind Grüner Tee oder Java-Tee.

holmesplace.de

In 1993 ( and again in 1998 ), he was elected the first president of the new Czech Republic.

Asked about lesser known events or anecdotes, the present owner and administrator of the hotel, Jacques Mayer, told me that the heavyweight champion Sugar Ray Robinson used to take a very unusual breakfast at the hotel in the 1950s: sardines with strawberry jam.

The list of celebrities and stars who have stayed at the Hotel Beau-Rivage since its opening in 1865 is impressive.

www.cosmopolis.ch

1993 wurde er der erste Präsident der neuen Tschechischen Republik ( 1998 wiedergewählt ).

Auf die Frage nach weiteren ungewöhnlichen Ereignissen und Anekdoten, die nicht allgemein bekannt sind, meinte der heutige Besitzers und Administrator des Hotels Beau-Rivage, Jacques Mayer, das Frühstück des Boxers Sugar Ray Robinson in den 1950er Jahren, Sardinen mit Erdbeerkonfitüre, sei schon sehr aussergewöhnlich gewesen.

Viele Berühmtheiten, Stars und Sternchen haben das Hotel Beau-Rivage seit seiner Eröffnung 1865 besucht.

www.cosmopolis.ch

I was reassured, our engineers and technicians are in good hands : the seats looked comfortable and passengers even have access to a miniscule room with a bed.

I couldn’t stop thinking about how pleasant it must be to do a transatlantic flight devoid of crying babies, irritatingly narrow seating areas (making you feel more like a sardine when the person in front of you gets too comfortable), and annoying lines to use the restroom after lunch.

One small detail that might be missing is a smiley young flight attendant to serve them a hot meal.

www.solarimpulse.com

Die Sitze sahen komfortabel aus und Passagiere haben sogar Zugang zu einem winzigen Zimmer mit einem Bett.

Ich konnte nicht aufhören, darüber nachzudenken, wie angenehm es sein muss, einen transatlantischen Flug ohne schreiende Babys, irritierend engen Sitzgelegenheiten (man fühlt sich eher wie eine Sardine, wenn es sich die Person vor einem bequem macht), und lästigen Warteschlangen vor den Toiletten nach dem Mittagessen.

Ein kleines Detail, dass jedoch fehlen könnte, ist die lächelnde, junge Flugbegleiterin die eine warme Mahlzeit serviert.

www.solarimpulse.com

Researchers from the Leibniz Center for Tropical Marine Ecology ( ZMT ) have been investigating the region for many years to better understand the transformation processes.

Only a few years ago huge swarms of sardines and anchovies swam through the cold, nutrient-rich water that rises there from the depths of the sea to the surface.

As a tapas snack, fish paste or dried fish in snack bags, these species are very popular in many countries.

www.zmt-bremen.de

Forscher des Leibniz-Zentrums für Marine Tropenökologie ( ZMT ) untersuchen das Gebiet bereits seit vielen Jahren, um die Wandlungsprozesse besser zu verstehen.

Noch vor wenigen Jahren zogen riesige Schwärme von Sardinen und Sardellen durch das kalte und nährstoffreiche Wasser, das dort aus den Tiefen des Meeres an die Oberfläche aufsteigt.

Als Tapas-Happen, Fischpaste oder Trockenfisch in Snacktüten sind diese Arten in vielen Ländern sehr beliebt.

www.zmt-bremen.de

Matejuška, a small cove, is a meeting place for the local fishermen, who walked down the slopes of Marjan and Veli Varoš for decades to fill their small wooden boats with sardines that represented everyday survival.

split, visit split, city of split, tourist board of split, tourist information, matejuska, matejuska port, split's matejuska, split matejuska, fishermans split, fisherman port split, evening promenade split

www.visitsplit.com

Matejuška, eine kleine Bucht, ist ein Treffpunkt für die lokalen Fischer, die nach unten ging an den Hängen des Marjan und Veli Varoš Jahrzehnten ihrer kleinen Holzbooten mit Sardinen, die tägliche Überleben vertreten zu füllen.

split, besuchen Sie Split, Stadt Split, Tourismusverband von Split, touristische Informationen, Matejuska, Matejuska Hafen Split Matejuska, Split Matejuska, fishermans split, Fischer Hafen Split, Abendpromenade split

www.visitsplit.com

Saint Anthony Brides ( Noivas de Santo António ) June is the month of the festas dos Santos Populares ( Feast Days of the Popular Saints ), not only in Lisbon but also all around Portugal and the most popular of all is the festa de Santo António !

This is the time where prayers for the perfect match, for a marriage blessed by Santo António and the smell of grilled sardines and basil get together with cheerful street parades featuring a multitude of colourful ribbons and filling the air with festive music.

During the 1950’s and 60’s, the newspaper Diário Popular and local businessmen supported a Santo António tradition known as Noivas de Santo António (Santo António Brides).

www.visitar-lisbon.com

Denn der Juni ist der Monat der Festas dos Santos Populares ( Volksheiligen ), nicht nur in Lissabon sondern überall in Portugal, und die Festa de Santo António ( 13. Juni ) ist die beliebteste von allen … zumindest in Lissabon !

Denn in dieser Zeit vereinen sich Gebete für Glück bei der Suche nach dem richtigen Partner fürs Leben oder für Santo Antónios Segen für eine glückliche Ehe mit dem traditionellen Geruch von gegrillten Sardinen und Basilikum und fröhlichen, mit unzähligen, bunten Bändern dekorierten Straßenumzügen und festlicher Musik.

Während der 1950er und 60er Jahre hatte sich eine von der Tageszeitung 'Diário Popular' und örtlichen Geschäftsleuten unterstützte Tradition, bekannt als Noívas de Santo António ('Bräute von St. Anton'), etabliert.

www.visitar-lisbon.com

There is also a straight connection between the fishing activity and the Portimão port.

Don’t be surprised if you see many tourists looking for the unique taste of grilled sardines on the old Portimão quay, where they are only washed in the sea and grilled on charcoal.

Algarve

www.visitar-algarve.com

Wenn Sie am Hafen von Portimão viele Touristen sehen, die gegrillte Sardinen essen, wird Sie das nicht mehr überraschen, wenn Sie diese selbst einmal probiert haben.

Es hat sich herumgesprochen, dass am alten Kai von Portimão die Sardinen nur im Meerwasser gewaschen und auf Holzkohle gegrillt angeboten werden, was ihnen einen einmaligen Geschmack verleiht.

Algarve

www.visitar-algarve.com

Soca, St. Kri, St. Frane, that are also located at Veli Varoš.

Veli Varoš until recently was a symbol of the Split fishermen who led a meager existence on a daily sardine catch (as depicted at operetta "Spli'ski akvarel", by Ivo Tijardovic ), while today the real estate prices here have sky rocketed.

visitsplit.com

Erwähnen wir noch einmal die Kirche der Heiligen Mutter von Soca, Heiligen Kreuz, Hl. Frane, Kirchen die gesondert beschrieben sind, und Veli Varoš verschönern.

Veli Varoš war bis Kurz ein Symbol der Fischer aus Split, die ärmlich von alltäglichen Sardinen lebten ("Splitski Akvarel", Operette von Ivo Tijardovic), wahrend heute ein Quadratmeter wie bares Gold gezahlt wird.

visitsplit.com

是否要添加一些单词、短语或翻译?

请发送新条目。

在双语词典中的"sardines"译文


语言 Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文