Das Haus des Mädchens brennt ab, der kleine Bruder stirbt.
Schubiger und Berner erzählen die Geschichte vom Wanderburschen Tod sehr behutsam.
Der Tod ist, bei allem Schrecken, keine Schreckensgestalt, eher ein bemitleidenswerter alter Gevatter, den das Leid, das er immer wieder anrichtet, selbst bekümmert.
www.litrix.deThe girl ’ s house burns down, her little brother dies.
Schubiger and Berner tell the story of the wayfarer death very sensitively.
Death is no figure of horror, rather a pitiable old fellow who is vexed by the suffering that he causes again and again.
www.litrix.de您可在此指出该PONS条目的错误或提出改进建议:
如何在词汇练习助手中接受翻译内容?
请注意,词汇表中的这些词语在本浏览器中是可以使用的。只要这些词语已被收入词汇练习助手,即可随时调用。