德语 » 英语

词条„Vertretung“在德语 » 英语中的译文 (跳至 英语 » 德语)

Ver·tre·tung <-, -en> 名词 f

1. Vertretung (das Vertreten):

Vertretung
deputizing no 冠词, no 复数
die Vertretung für jdn haben
die Vertretung von jdm übernehmen
in [jds] Vertretung
in [jds] Vertretung
to sign a letter as a proxy [or 技术用语 per pro]

2. Vertretung (Stellvertreter):

Vertretung
Vertretung
Vertretung
Vertretung Arzt, Geistlicher
locum
eine diplomatische Vertretung
mit einer Vertretung beauftragt sein
die Vertretung für etw 第四格 haben

4. Vertretung (Handelsvertretung):

Vertretung
Vertretung

PONS词典中的例句(已经编辑处理)

anwaltliche Vertretung
eine diplomatische Vertretung
Vertretung vor Gericht
Vertretung kraft Rechtsschein
in [jds] Vertretung
die Vertretung für etw 第四格 haben
die Vertretung für jdn haben
显示更多

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

Selbst in so hoch spezialisierten Branchen wie dem Bergbau oder der Sprengstoffindustrie bieten wir unseren Kunden mit unserem Spezialistenwissen kompetente Beratung bei der Wahl der optimalen Pumpe.

Unser einzigartiges globales Vertriebsnetz mit über 200 Niederlassungen und Vertretungen garantiert unseren Kunden die Nähe zum Experten, der seine Bedürfnisse genau versteht und umsetzt.“

www.netzsch-pumpen.de

Even in such highly specialised sectors as mining or the explosives industry, we use our specialist knowledge to offer our customers competent advice in terms of choosing the optimum pump.

Our unique global distribution network with over 200 branches and agencies ensures our customers have experts close by who understand exactly what their requirements are and implement them."

www.netzsch-pumpen.de

160 Millionen Euro ).

Im Berichtsjahr intensivierten die drei Bereiche ihre Aktivitäten in Indien und eröffneten dort Vertretungen, um die Marktpräsenz weiter auszubauen.

Zum Bilanzstichtag arbeiteten 767 Mitarbeiter weltweit für die drei Geschäftsbereiche (Vorjahr:

corporate.zeiss.com

EUR 160m ).

During the reporting year, the three units intensified their activities in India, where they opened agencies in order to expand their market presence.

On the reporting date, 767 employees were working for the three divisions around the globe (prior year:

corporate.zeiss.com

Ein Segment, welches bis zu diesem Zeitpunkt von Herstellern kaum bedient wurde.

Einige Vertretungen wurden auf die Kollektion aufmerksam und erkannten ebenfalls den Bedarf an modischer Kleidung in „Großen Größen“.

2007

www.verpass-bekleidung.de

A segment which was more or less neglected at that time.

Some additional agencies became aware of this new collection and recognized the need for fashionable clothing in big sizes.

2007

www.verpass-bekleidung.de

Geschichte

Die offiziellen Aktivitäten von Siemens in Spanien begannen 1895 mit der Eröffnung der ersten Vertretung von Siemens & Halske für Spanien und Portugal in Madrid.

www.siemens.com

History

Siemens officially launched its operations in Spain when the first Siemens & Halske agency, with responsibility for both Spain and Portugal, opened its doors in Madrid in 1895.

www.siemens.com

nennt.

So übernahm sie bei unsere < neuen > gleich die Stelle der Ersatzmama in Vertretung von Amalka.

www.briardlami.de

.

Thus she transferred with ours < new > equal the place the spare mummy to agency of Amalka.

www.briardlami.de

Der Wert der Vertretung und somit des Ausgleichs sollte gem. der Netto-, nicht der Brutto-Provision bestimmt werden.

Vorausgesetzt, dass der Handelsvertreter der Anspruchsberechtigte jeglicher Ausgleichszahlung ist, muss der Vertreter den Wert seiner Vertretung nachweisen, wenn notwendig durch eine unabhängige Bewertung.

www.themaa.co.uk

www.iucab.com

The value of the agency and therefore compensation should be determined in accordance with net not gross commission.

Given that the agent will be the claimant of any compensation payment, it is for the agent to prove, if necessary by independent valuation, the value of his agency.

www.themaa.co.uk

www.iucab.com

http : / / valves-community.com / safety-valve / ? p = 120

HEROSE baut Südamerika-Präsenz mit Vertretungen in Buenos Aires, São Paulo und Rio de Janeiro aus Rio de Janeiro ist eine der schönsten Städte der Welt, wie dieser Blick vom Corcovado auf den Zuckerhut beweist. ( c ) Photo: Carsten Wurr Die Bemühungen & # 8230;

www.valves-community.com

http : / / valves-community.com / safety-valve / ? p = 9

HEROSE is extending its presence in South America with agencies in Buenos Aires, São Paulo and Rio de Janeiro Rio de Janeiro is one of the world ´ s most beautiful cities, as this view of the Sugar Loaf Mountain from Corcovado & # 8230;

www.valves-community.com

Dr. Achim Goeres wurde in einem kleinen Dorf in Hessen geboren.

Die regelmässige Vertretung des Dorforganisten seit dem Alter von 13 Jahren führte zur Ausbildung zum Kirchenmusiker in Schlüchtern ( Hessen ) bei Gerhard Holzner.

Nach dem Abitur siedelte er nach Berlin über, wo er neben seinem Studium der Physik 13 Jahre als Kirchenmusiker wirkte.

www.wiediscon.ch

Dr. Achim Goeres was born in a small village in Hesse ( Germany ).

From the age of 13 on, he was the regular replacement of the village organist, leading to his training as a church musician in Schlüchtern ( Hesse / Germany ) under the tutelage of Gerhard Holzner.

After completing his university entrance-level exam ( Abitur ), Goeres moved to Berlin, studying Physics and working as a church musician for 13 years.

www.wiediscon.ch

In den Artikeln I-26, I-27 und I-28 finden sich die wichtigsten durch den Vertrag geschaffenen Neuerungen in Bezug auf die Zusammensetzung der Kommission ( Artikel I-26 ), die Benennung und Aufgabenstellung des Präsidenten ( Artikel I-27 ) und die Zuständigkeiten des künftigen Außenministers der Union ( Artikel I-28 ).

Die Verfahren der Ernennung, der Vertretung und des Amtsrücktritts sowie die weiteren Bestimmungen hinsichtlich der internen Organisation des Kollegiums der Kommissare, die gegenüber den entsprechenden Artikeln im EG-Vertrags nicht geändert wurden, finden sich nun in den Artikeln III-347 bis III-352 (Teil III, Titel VI - Arbeitsweise der Union).

[ Seitenanfang ]

europa.eu

I-27 ) and the functions assigned to the future Minister for Foreign Affairs ( Article I-28 ).

The appointment, replacement and resignation procedures, as well as other provisions on the internal organisation of the College which remain the same as in corresponding articles of the EC Treaty, are contained in Articles III-347 to III-352 (Part III, Title VI on the functioning of the Union).

[ Top ]

europa.eu

Zudem unterstützt sie uns im EDV-Bereich und bei der Buchhaltung.

Sie bearbeitet als Vertretung von Gabi auch Bestellungen und teilt die Rohware zur Ausrüstung ein.

Gabi Schöftner

www.vieboeck.at

If there are operations on the computer ( like making forms, labels etc. ) or various activities in the book keeping department - she supports our team.

Furthermore she is the replacement of Gabi concerning sending orders and preparing the raw material for the finisher.

Gabi Schöftner

www.vieboeck.at

Denkbar wäre etwa die Übernahme von Lehraufträgen.

Für eine Vertretung von Professorinnen kann für die Mutterschutzzeit ein Antrag aus dem Gleichstellungsfonds bei der Gleichstellungsbeauftragten gestellt werden.

www.uni-hamburg.de

A replacement could, for example, take on specific teaching duties.

Professors seeking a replacement during their statutory maternity leave can submit an application to the Equal Opportunity Commissioner for funding from the equal opportunity fund.

www.uni-hamburg.de

Die Stornierung muss schriftlich erfolgen.

Die Vertretung eines Teilnehmers durch eine andere Person aus dem selben Unternehmen ist möglich.

Teilnahmebedingungen:

www.verbund.com

Cancellation has to ensue in writing.

A conference participant may send a replacement of the same company.

Terms and conditions of participation:

www.verbund.com

Eine kostenfreie Stornierung ist nur bis zum 8. April 2014 möglich.

Eine Vertretung des angemeldeten Teilnehmers ist selbstverständlich möglich – wir bitten jedoch um Mitteilung.

Der Veranstalter behält sich Themen- und Referentenänderungen vor.

www.interzoo.com

Cancellation free of charge is only possible up to 8th April 2014.

A replacement for the registered participant is of course possible – we do however require corresponding notification.

The organizer reserves the right to make changes to themes and speakers.

www.interzoo.com

Was kann beantragt werden ?

Reduzierung des Lehrdeputats (bei Erarbeitung einer umfassenden eigenen Buchpublikation bis zu einem Freisemester bei Sicherstellung einer Vertretung mit vergleichbarer Qualifikation)

Personalmittel für studentische Hilfskräfte, in Ausnahmefällen auch für wissenschaftliche Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, sofern diese unmittelbar für die Durchführung des Vorhabens gebraucht werden (Aufgabengebiete im Arbeitsplan darstellen)

www.exzellenz.hu-berlin.de

What sort of funding can be provided ?

Reduction of teaching responsibilities (up to one full semester when working on an extensive book project and under guarantee of replacement with comparable qualifications)

Funding for student assistants and – in exceptional cases – for research assistants if these are explicitly needed for the realisation of the project (please note the fields of activity in the application)

www.exzellenz.hu-berlin.de

Daher sind viele der derzeit 60 Gemeinde ­ mitglieder sogenannte „ Expats “ – Arbeitnehmer aus Deutschland, die mit ihren jungen Familien für eine begrenzte Zeit hier leben.

Die Pfarrer werden für sechs Jahre in die Gemeinde entsandt, dazwischen gibt es immer wieder auch kurzzeitige Vertretungen.

So sind die meisten darin geübt, schnell Kontakt zu knüpfen, sich zu vernetzen, zügig zur Sache zu kommen, flexibel zu denken und pragmatisch zu handeln.

www.ekd.de

that is, employees from Germany who live here temporarily with their young families.

The pastors are assigned to the congregation for six years, but there are short replacements in-between.

So most of them are accustomed to making contact quickly, networking, getting things done, thinking flexibly and being pragmatic.

www.ekd.de

Gesuche für unbezahlte Urlaube müssen der Präsidentin bzw. dem Präsidenten schriftlich eingereicht werden.

Der Antrag muss folgende Punkte beinhalten: - den Grund des unbezahlten Urlaubes; - die Dauer; - die Vertretung im Unterricht sowie in der Betreuung der Diplomandinnen und Diplomanden und der Doktorierenden; - das Einverständnis der Departementsvorsteherin bzw. des Departementvorstehers mittels Unterschrift.

www.facultyaffairs.ethz.ch

Unpaid Leave The President can grant ETH Professors unpaid sabbaticals, provided that this is not contrary to the interests of ETH Zurich.

The application has to provide information about: - the reason for the unpaid sabbatical; - the duration; - the replacement responsible for the Professor’s teaching duties as well as the supervision of diploma and doctoral students; - the signed approval by the Department Head.

www.facultyaffairs.ethz.ch

In Brüssel oder anderorts ansässige Journalisten, Filmteams und Fotografen benötigen eine Akkreditierung, um Zugang zu den Gebäuden der EU-Institutionen zu erhalten.

Die Akkreditierung kann entweder permanent oder vorübergehend im Rahmen von Praktika und Vertretungen gewährt werden. Aus Sicherheitsgründen sind gegebenenfalls spezielle Akkreditierungen vorgeschrieben (z.B. bei Tagungen des Europäischen Rates).

europa.eu

Journalists, camera crews and photographers – based in Brussels or elsewhere – require accreditation to access the EU institutions.

Press accreditation can be permanent or temporary (for traineeships and replacements) and special accreditation may also be required for security reasons (for example, during European Council meetings).

europa.eu

Im selben Jahr schlossen die Schweiz und die Türkei einen Freundschaftsvertrag ab.

Diplomatische Beziehungen wurden 1928 aufgenommen, als die Schweiz in Ankara ihre erste diplomatische Vertretung in der Türkei eröffnete ( Aufwertung der Gesandtschaft zur Botschaft 1953 ).

www.eda.admin.ch

That year, Switzerland and Turkey concluded a treaty of friendship.

Diplomatic relations were established in 1928, when Switzerland opened its first diplomatic mission to Turkey, in Ankara ( the legation was elevated to Embassy status in 1953 ).

www.eda.admin.ch

Alle Unterlagen, die im Heimatland nicht in englischer oder deutscher Sprache ausgestellt werden, müssen mit einer entsprechenden Übersetzung eingereicht werden.

Die Richtigkeit der Übersetzung ist durch die zuständige deutsche diplomatische oder konsularische Vertretung im Herkunftsland oder von einem vereidigten Dolmetscher in der Bundesrepublik Deutschland zu bestätigen (siehe Link in rechter Spalte).

www.uni-greifswald.de

All documents which are neither in English nor German have to be submitted with a German or English translation.

The correctness of the translation must be certified by the German diplomatic mission in the applicant's home country or by a sworn translator (vereidigter Übersetzer) in Germany (see on the right:

www.uni-greifswald.de

Von der Gründung der Stadt Nova Friburgo ( 1817 ) bis Mitte des 20. Jahrhunderts war Brasilien auch Ziel für Schweizer Auswanderer.

1907 eröffnete die Schweiz in Rio de Janeiro eine diplomatische Vertretung.

Diese wurde 1972 in die neue Hauptstadt Brasilia verlegt.

www.eda.admin.ch

The first Swiss overseas consulate was opened in Rio de Janeiro in 1819. Swiss migrants headed for Brazil from 1817, when the town of Nova Friburgo was founded, until the middle of the 20th century.

Switzerland opened its diplomatic mission in Rio de Janeiro in 1907.

This was moved to Brasilia, the new capital, in 1972.

www.eda.admin.ch

Seit 1944 besteht in Uruguay eine schweizerische Handelskammer.

1947 eröffnete die Schweiz eine diplomatische Vertretung in der Hauptstadt.

Im April 2012 fanden Feierlichkeiten zum 150. Jubiläumsjahr der Gründung von « Nueva Helvecia » mit offiziellen Delegationen aus der Schweiz statt.

www.eda.admin.ch

There has been a Swiss Chamber of Commerce in Uruguay since 1944.

In 1947, the Confederation opened a diplomatic mission in the capital.

The 150th anniversary of the founding of Nueva Helvecia was celebrated in April 2012 with an official Swiss delegation in attendance.

www.eda.admin.ch

Die Schweiz anerkannte den Sudan noch im selben Jahr und nahm 1960 diplomatische Beziehungen auf.

Ein Jahr später eröffnete sie in der Hauptstadt Khartum eine diplomatische Vertretung.

top of page

www.eda.admin.ch

Switzerland recognised the Sudan in 1956 and established diplomatic relations in 1960.

A year later, it opened a diplomatic mission in the capital Khartoum.

top of page

www.eda.admin.ch

Einige Länder verlangen zusätzlich Importgenehmigungen, schränken die Menge der mitzuführenden Betäubungsmittel ein oder verbieten die Mitnahme von bestimmten Betäubungsmitteln sogar generell.

Hierzu kann die jeweilige diplomatische Vertretung des Ziellandes in Deutschland Auskunft erteilen, deren Kontaktadressen auf der Internetseite des Auswärtigen Amtes abgerufen werden können.

Abgesehen davon hat das Internationale Suchtstoffkontrollamt auf seiner Internetseite einen Bereich für Informationen geschaffen, in dem die Einreiseformalitäten der einzelnen Staaten zusammengestellt werden ( diese Seite befindet sich derzeit noch im Aufbau und ist nicht vollständig ).

www.bfarm.de

Some countries additionally require import permits, limit the amount of controlled drugs that can be carried, or even entirely prohibit the carrying of specific controlled drugs.

The diplomatic mission of the destination country in Germany will be able to give more information on such issues; relevant contact addresses can be found on the website of the Federal Foreign Office.

On its webpage, the INCB has also created a section with information for travellers which includes a compilation of the entry procedures of most countries ( this page is currently under construction and is not complete ).

www.bfarm.de

是否要添加一些单词、短语或翻译?

请发送新条目。

"Vertretung"在 德语 词典中的定义


语言 Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文