您希望如何使用 PONS.com?

已经订阅无广告版的PONS了吗?

广告版的PONS

像往常一样访问PONS.com并进行广告跟踪和广告投放

有关追踪的详细信息,请参阅数据保护信息和隐私设置

PONS Pur

无第三方广告

无广告跟踪

立即订阅

如果您已经拥有PONS.com免费账户,

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

骑手
blunt
德语
德语
英语
英语
I. scho·nungs·los
schonungslos
schonungslos
II. scho·nungs·los
schonungslos
schonungslos
英语
英语
德语
德语
schonungslos
schonungslos
schonungslos
schonungslos kritisch
schonungslos direkt/ehrlich
schonungslos
zu jdm schonungslos offen sein
no-holds-barred fight, report
schonungslos
searing attack, criticism
schonungslos
PONS OpenDict

您想添加一个词、一个短语或一段译文吗?

請將您的新條目傳送給 PONS OpenDict。 提交的建議將由 PONS 編輯部審核,並根據情況納入結果。

添加词条
PONS词典中的例句(已经编辑处理)
单语范例(未经PONS编辑处理)
Da er jedoch die Missstände in der russischen Marine schonungslos offenbarte, geriet er in einen Konflikt mit der zaristischen Obrigkeit.
de.wikipedia.org
Die Schuld an diesem Fiasko hatte in erster Linie das Textbuch, das auch von den damaligen Kritiken schonungslos an den Pranger gestellt wurde.
de.wikipedia.org
Er tadelte schonungslos den von vielfältigen Dialekten geprägten arabischen Gesamt-Sprachraum und einer seit Generationen unveränderten hocharabischen Sprache, die der Durchschnittsbürger, ein Großteil Analphabeten, nicht versteht.
de.wikipedia.org
Es liegt sicher viel mehr an der schonungslosen Darstellung der japanischen Exekutionen und Folterungen ihrer Gefangenen.
de.wikipedia.org
Mit seiner schonungslosen Ausplünderungspolitik trieb er das Land beinahe in den Bankrott.
de.wikipedia.org
互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)
[...]
Mal mit einer ordentlichen Prise absurden, osteuropäischen Humors wie in dem animierten " Krokodill " …, mal mit schonungsloser Direktheit wie in Regila …
www.filmfest-dresden.de
[...]
Sometimes with a proper prize for absurd eastern European humour, such as with the animated film " Crocodile " …, and at other times with blunt directness, like in " On Leave …
[...]
In einer Serie von Gemälden zeigt sie schonungslos Details und Blicke auf Männerkörper, die scheinbar lapidar sind, in der armenischen Gesellschaft jedoch einen Tabubruch darstellen.
[...]
cms.ifa.de
[...]
In a merciless way, she shows details of and views on male bodies in a series of pictures, which seem to be banal, but in fact break a taboo of Armenian society.
[...]
[...]
Es kann einem Schlimmeres passieren als solche Fans – und nichts Besseres als Filme, die ihre Figuren so liebevoll und zugleich schonungslos betrachten und Schicksale in so absonderliche und zugleich unmittelbar ansprechende Geschichten verpacken.
[...]
www.witcraft.at
[...]
indeed, what could be better than films whose character development is lovingly devoted and yet merciless at the same time, or whose Fates are wrapped up in such strange yet appealing, in-your-face storylines?
[...]
[...]
Der schonungslose Blick und die klare Sprache der Autorin machen die Lektüre zum Vergnügen.
[...]
www.schoeffling.de
[...]
Her merciless glance at it and her clear style provide for an entertaining read.
[...]
[...]
Die Form der Satire erlaubt es Brussig, sich der Vergangenheit aus einer ironisch-distanzierten Perspektive zu nähern, die schonungslos auf die Missstände in der ehemaligen DDR verweist.
www.goethe.de
[...]
By opting for satire as the form for his novel, Brussig is able to approach the past from an ironic and distanced perspective which casts merciless light on the mismanagement and abuses which were endemic in the former GDR.