您希望如何使用 PONS.com?

已经订阅无广告版的PONS了吗?

广告版的PONS

像往常一样访问PONS.com并进行广告跟踪和广告投放

有关追踪的详细信息,请参阅数据保护信息和隐私设置

PONS Pur

无第三方广告

无广告跟踪

立即订阅

如果您已经拥有PONS.com免费账户,

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

变为
overlooked
德语
德语
英语
英语

I. un·be·ach·tet [ˈʊnbəʔaxtət]

unbeachtet
unbeachtet
unbeachtet bleiben
etw unbeachtet lassen
etw unbeachtet lassen (absichtlich)
etw unbeachtet lassen (absichtlich)

II. un·be·ach·tet [ˈʊnbəʔaxtət]

unbeachtet
unbeachtet bleiben
unbeachtet bleiben
英语
英语
德语
德语
unbeachtet
unbeachtet
unbeachtet
unbeachtet bleiben

PONS OpenDict

您想添加一个词、一个短语或一段译文吗?

請將您的新條目傳送給 PONS OpenDict。 提交的建議將由 PONS 編輯部審核,並根據情況納入結果。

添加词条

PONS词典中的例句(已经编辑处理)

unbeachtet bleiben
etw unbeachtet lassen
etw unbeachtet lassen (absichtlich)
etw unbeachtet lassen (absichtlich)
unbeachtet bleiben

单语范例(未经PONS编辑处理)

Seine warnenden, aber auch aus Furcht, ausgerufenen Mahnungen, die auf das nicht vorhersehbare Verhalten des Volkes während eines Krieges hinwiesen, blieben unbeachtet.
de.wikipedia.org
Sein gesamtes Wirken blieb bis heute weitgehend unbeachtet.
de.wikipedia.org
Der Ball bleibt unbeachtet von beiden Teams auf dem Mittelpunkt liegen.
de.wikipedia.org
Die Ursache besteht darin, dass ein Farbstich in mancher Formel unbeachtet bleibt.
de.wikipedia.org
In den 1980er Jahren wurde das Gebäude renoviert, unbeachtet blieb dabei der geschichtsträchtige Hof, der damals als Lagerstätte für Sperrmüll diente.
de.wikipedia.org

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

[...]
Die entsprechende Arbeit aus dem Jahr 1908 von Max Planck, ist weitgehend unbeachtet geblieben.
[...]
www.physikdidaktik.uni-karlsruhe.de
[...]
The corresponding publication from 1908 by Max Planck remained virtually unnoticed.
[...]
[...]
Die einzelnen Elemente erweitern in ihrer Anordnung den bestehenden architektonischen Kontext, indem sich unbeachtete oder verborgene Winkel und Strukturen der Architektur reflektieren und so dem Betrachter überraschende Perspektiven und Blickbeziehungen eröffnen.
www.kunsthallebasel.ch
[...]
The arrangement of the individual elements expands the existing architectural context, in which unnoticed or hidden corners and structures of the architecture are reflected and thus open up surprising perspectives and prospects for the viewer.
[...]
Nahezu unbeachtet übernehmen Mikrosysteme in unserem Alltag immer sensiblere Aufgaben:
[...]
www.bmbf.de
[...]
Virtually unnoticed, microsystems are taking over more and more sensitive tasks in our everyday lives.
[...]
[...]
Der Darstellung liegt umfangreiches, in großen Teilen bisher unbeachtetes Material aus rund 150 Archiven und Sammlungen in 15 Ländern zugrunde.
[...]
www.topographie.de
[...]
The analysis is based on comprehensive, mostly unnoticed material from 150 archives and collections in 15 countries.
[...]
[...]
Als hinzunehmender faux-pas einer derart demokratischen Preisvergabe muss wohl verbucht werden, dass Filme wie Jean Renoirs The River und Akira Kurosawas Rashomon weitgehend unbeachtet blieben – allerdings auch bei der einheimischen Presse.
[...]
www.berlinale.de
[...]
And yet the democratic awarding of prizes meant that films such as Jean Renoir ’ s The River and Akira Kurosawa ’ s Rashomon were virtually unnoticed – also by the German press.
[...]