; - )
the VIENNA LIVING team has breakfast at fancy place at the mariahilfer strasse:http://www.freiraum... really nice atmosphere! take breakfast box with croissant, butter, marmelade and viennese “semmel” with ricotta and fruits – for euro 4,90. just good enough for our dear guests
Next post
www.viennaliving.at; - )
das team von VIENNA LIVING bespricht die neue website beim frühstück im freiraum http://www.freiraum117.at chilliges ambiente mitten auf der mariahilfer strasse. frühstücksbox mit kipferl, butter, marillenmarmelade, semmel und kräuterricotta und obst um euro 4,90 gut für unsere lieben gäste
Nächster Beitrag
www.viennaliving.atFor instance, the universal German name for the ordinary bread roll is Brötchen.
But the regional terms for the same item vary considerably from Semmel, Wecke, and Schrippe to Schusterjunge or Pfennigmuggel.
www.entdecke-deutschland.diplo.deAusländer, die in Deutschland eine Bäckerei betreten, sind immer wieder amüsiert von den vielen, meist unaussprechlichen Namen :
Was etwa im Hochdeutschen als Brötchen verkauft wird, heißt in den verschiedenen Himmelsrichtungen Semmel, Wecke, Schrippe, auch Schusterjunge oder Pfennigmuggel.
www.entdecke-deutschland.diplo.de您想添加一个词、一个短语或一段译文吗?
请发送新条目。