In German, composite words in particular have plenty of potential to become neologisms, but also new verb formations attract attention.
A good example of this derives from the word for the long-term unemployment benefit introduced in 2005, Hartz IV, named after Peter Hartz.It has given us the verb hartzen, a succinct way of saying “to live on unemployment benefit”.
www.goethe.deIm Deutschen sind besonders Komposita mit reichlich Potenzial zum Neologismus ausgestattet, aber auch neue Verbbildungen erregen Aufmerksamkeit.
Paradebeispiel:Nachdem 2005 das nach dem Wirtschaftsexperten Peter Hartz benannte Arbeitslosengeld Hartz IV eingeführt wurde, lieferte das Verb hartzen eine griffige Bezeichnung für „von Arbeitslosengeld II leben“.
www.goethe.de您可在此指出该PONS条目的错误或提出改进建议:
如何在词汇练习助手中接受翻译内容?
请注意,词汇表中的这些词语在本浏览器中是可以使用的。只要这些词语已被收入词汇练习助手,即可随时调用。