Being turned away ( Zurückweisung ) means that entry is refused.
Being sent back (Zurückschiebung) is used to describe the situation of an individual who, having just crossed the border and still in its immediate vicinity, is directly returned (redirected) into the neighbouring state.
Entry into Germany for the purpose of submitting a petition for asylum is officially only possible if it takes place by air or by sea routes, and then only if so called safe third countries were not transited.
www.nadir.orgEine Zurückweisung bedeutet, daß die Einreise verwehrt wird.
Von Zurückschiebung spricht man, wenn der/die Betroffene nach dem Grenzübertritt noch in deren unmittelbarer Nähe angetroffen wird und dann direkt in den Nachbarstaat zurückgeschickt wird.
Die Einreise zum Zweck der Asylantragstellung ist in Deutschland offiziell nur möglich, wenn sie mit dem Flugzeug oder Schiff erfolgt und dabei kein sogenannter sicherer Drittstaat berührt wurde.
www.nadir.org您可在此指出该PONS条目的错误或提出改进建议:
如何在词汇练习助手中接受翻译内容?
请注意,词汇表中的这些词语在本浏览器中是可以使用的。只要这些词语已被收入词汇练习助手,即可随时调用。