英语 » 德语

词条„Mythbusters“在英语 » 德语中的译文 (跳至 德语 » 英语)

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

Aehnlich wie beim neuen Freedom Tower in NYC, dessen Hoehe von 1776 Fuss an das Jahr der amerikanischen Unabhaengigkeitserklaerung erinnern soll.

- Zu den herabfallenden Eisklumpen habe ich gelesen, dass ab einer bestimmten Hoehe die Turmelemente beheizbar sind, um eben diesen Effekt zu verhindern (den uns die Mythbusters in ihrer “Blue Ice”-Folge (S09E02) eindrucksvoll vorgefuehrt haben).

www.tabibito.de

Much like the new Freedom Tower in NYC, the height of 1776 Should walk to remember the American declaration of independence by the year.

- The falling ice chunks I've read, heated above a certain height that the tower elements are, to prevent precisely this effect (for us by the Mythbusters in their “Blue Ice”-Result (S09E02) had shown it have impressive).

www.tabibito.de

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

Much like the new Freedom Tower in NYC, the height of 1776 Should walk to remember the American declaration of independence by the year.

- The falling ice chunks I've read, heated above a certain height that the tower elements are, to prevent precisely this effect (for us by the Mythbusters in their “Blue Ice”-Result (S09E02) had shown it have impressive).

www.tabibito.de

Aehnlich wie beim neuen Freedom Tower in NYC, dessen Hoehe von 1776 Fuss an das Jahr der amerikanischen Unabhaengigkeitserklaerung erinnern soll.

- Zu den herabfallenden Eisklumpen habe ich gelesen, dass ab einer bestimmten Hoehe die Turmelemente beheizbar sind, um eben diesen Effekt zu verhindern (den uns die Mythbusters in ihrer “Blue Ice”-Folge (S09E02) eindrucksvoll vorgefuehrt haben).

www.tabibito.de

是否要添加一些单词、短语或翻译?

请发送新条目。

语言 Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文