德语 » 英语

词条„tudo“在德语 » 英语中的译文 (跳至 英语 » 德语)

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

Die Brasilianer sind sehr aufgeschlossen.

Es reicht schon, ein paar Sprachbrocken wie “ Oi, tudo bem? ”( Hey, alles klar? ) hervorzuholen, um ein Gespräch in Gang zu bringen.

Damit ihr eine so erfolgreich begonnene Kontaktaufnahme nicht ausschließlich mit Händen und Füßen fortführen müsst, weil euch nun doch die Worte fehlen, haben wir den Kurs “ Portugiesisch für den Urlaub ” erstellt, der in zwölf Lektionen die wichtigsten Kommunikationsgrundlagen für euren Brasilienaufenthalt behandelt.

blog.babbel.com

Brazilians are very open.

It ’ s enough just to break out with a “ Oi, tudo bem ” ( Hey, what ’ s up? ) to get a conversation going.

But in hopes that your successfully-begun conversations don ’ t all have to start with your hands and feet ( because you don ’ t have the words yet ), we ’ ve created a “ Portuguese for Holidays ” course – twelve lessons that deal with the most essential communication basics for your trip to Brazil.

blog.babbel.com

In einem Filmvortrag stellt er uns seine jüngste Arbeit MR. SGANZERLA – THE SIGNS OF THE LIGHT ( 2012 ) vor, in der er die Bilder und Ideen des Universums von Rogério Sganzerla neu zusammensetzt, die wiederum von Bildern und Tönen von Orson Welles, Noel Rosa, Jimi Hendrix und Oswald de Andrade geprägt wurden.

Danach zeigen wir NEM TUDO É VERDADE, eine Reflexion über das Kino von R. Sganzerla (Forum 1986) , in dem Orson Welles und sein unvollendetes Brasilien-Projekt " It s All True " eine Schlüsselrolle spielen.

www.arsenal-berlin.de

s universe, which are themselves marked by the images and sounds of Orson Welles, Noel Rosa, Jimi Hendrix and Oswald de Andrade.

Afterwards, we are showing NEM TUDO É VERDADE, a reflection on cinema by R. Sganzerla (Forum 1986) , in which Orson Wells and his unfinished Brazil project " It s All True " play a key role.

www.arsenal-berlin.de

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

Brazilians are very open.

It ’ s enough just to break out with a “ Oi, tudo bem ” ( Hey, what ’ s up? ) to get a conversation going.

But in hopes that your successfully-begun conversations don ’ t all have to start with your hands and feet ( because you don ’ t have the words yet ), we ’ ve created a “ Portuguese for Holidays ” course – twelve lessons that deal with the most essential communication basics for your trip to Brazil.

blog.babbel.com

Die Brasilianer sind sehr aufgeschlossen.

Es reicht schon, ein paar Sprachbrocken wie “ Oi, tudo bem? ”( Hey, alles klar? ) hervorzuholen, um ein Gespräch in Gang zu bringen.

Damit ihr eine so erfolgreich begonnene Kontaktaufnahme nicht ausschließlich mit Händen und Füßen fortführen müsst, weil euch nun doch die Worte fehlen, haben wir den Kurs “ Portugiesisch für den Urlaub ” erstellt, der in zwölf Lektionen die wichtigsten Kommunikationsgrundlagen für euren Brasilienaufenthalt behandelt.

blog.babbel.com

s universe, which are themselves marked by the images and sounds of Orson Welles, Noel Rosa, Jimi Hendrix and Oswald de Andrade.

Afterwards, we are showing NEM TUDO É VERDADE, a reflection on cinema by R. Sganzerla (Forum 1986) , in which Orson Wells and his unfinished Brazil project " It s All True " play a key role.

www.arsenal-berlin.de

In einem Filmvortrag stellt er uns seine jüngste Arbeit MR. SGANZERLA – THE SIGNS OF THE LIGHT ( 2012 ) vor, in der er die Bilder und Ideen des Universums von Rogério Sganzerla neu zusammensetzt, die wiederum von Bildern und Tönen von Orson Welles, Noel Rosa, Jimi Hendrix und Oswald de Andrade geprägt wurden.

Danach zeigen wir NEM TUDO É VERDADE, eine Reflexion über das Kino von R. Sganzerla (Forum 1986) , in dem Orson Welles und sein unvollendetes Brasilien-Projekt " It s All True " eine Schlüsselrolle spielen.

www.arsenal-berlin.de

是否要添加一些单词、短语或翻译?

请发送新条目。

语言 Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文