Tsutue nutzt ihre neue Stellung geschickt aus, um das Interesse eines reicheren Mannes zu gewinnen.
Der verbitterte und selbstmitleidige Yoshigi merkt unterdessen nicht, dass sich eine Angestellte des Nudelladens für ihn interessiert.
Am Schluss findet das Paar wieder zusammen und steht wieder am gleichen Ort, an der Brücke, mit der Frage:
www.arsenal-berlin.deTsutue deftly exploits her new position to attract the attentions of a well-heeled man.
Meanwhile, bitterness and self-pity prevent Yoshigi from noticing that one of his co-workers at the noodle restaurant is attracted to him.
In the end, the reunited couple find themselves back at the bridge, once again confronted with the question of where to go from here.
www.arsenal-berlin.de您可在此指出该PONS条目的错误或提出改进建议:
如何在词汇练习助手中接受翻译内容?
请注意,词汇表中的这些词语在本浏览器中是可以使用的。只要这些词语已被收入词汇练习助手,即可随时调用。