Eimsbush etwa hieß in den 90er-Jahren ein Hip-Hop-Label aus dem Hamburger Stadtteil Eimsbüttel, das im Namen auf die lokalen Wurzeln und das New Yorker Viertel Flatbush verweist.
Der Slang-Ausdruck to dis – von to disrespect – gehört zum Standardrepertoire von Berliner Straßenrappern und ist mittlerweile in die Alltagssprache übergegangen.
Dissen bedeutet nun auch unter deutschen Jugendlichen, jemanden zu beleidigen oder zu erniedrigen.
www.goethe.deIts name plays on its local roots and alludes to the New York district of Flatbush.
The slang expression “to dis”, deriving from “to disrespect”, is part of the standard repertoire of Berlin street rappers and has meanwhile entered into ordinary language.
Among German young people, too, “dissen” now means to offend or humiliate someone.
www.goethe.de您可在此指出该PONS条目的错误或提出改进建议:
如何在词汇练习助手中接受翻译内容?
请注意,词汇表中的这些词语在本浏览器中是可以使用的。只要这些词语已被收入词汇练习助手,即可随时调用。