, d.h. Strophenmelodien, wurden mit neuen Texten versehen.
Auch Formen wie die " Alba " - in deutsch dann das " Tagelied " ( s.u. ) - und das " Kreuzfahrerlied " wurden übernommen.
m.braunschweig.deFrench songs were either translated or re-written or certain ‘ tones ’, i.e. verse melodies were endued with new words.
Forms like the ‘ Alba ’ – which in German became the ‘ Tagelied ’ ( see underneath ) - and the ‘ Crusader Song ’ were absorbed.
m.braunschweig.de您可在此指出该PONS条目的错误或提出改进建议:
如何在词汇练习助手中接受翻译内容?
请注意,词汇表中的这些词语在本浏览器中是可以使用的。只要这些词语已被收入词汇练习助手,即可随时调用。