Ils jouent ensemble au tennis.Sie spielen gemeinsam Tennis.
Sûrement und certainement stellen wir nie an den Satzanfang.
Beispiel:
francais.lingolia.comIls jouent ensemble au tennis.They play tennis together.
Sûrement and certainement are never placed at the beginning of a sentence.
Example:
francais.lingolia.comlate.
Die Adverbien often, usually, sometimes und occasionally können auch am Satzanfang stehen.
Sometimes I go swimming.
www.englisch-hilfen.delate.
The adverbs often, usually, sometimes and occasionally can go at the beginning of a sentence.
Sometimes I go swimming.
www.englisch-hilfen.deinfinite Verbformen ( Infinitiv, Partizip II ) stehen am Satzende.
Das Subjekt steht in vielen Fällen am Satzanfang.
Im Deutschen können aber auch andere Satzglieder (z.B. Objekt, Orts- oder Zeitangabe) am Satzanfang stehen.
deutsch.lingolia.comInfinite verb forms ( infinitive, past participle ) are placed at the end of the sentence.
In many cases, the subject is at the beginning of the sentence.
However, in German, other parts of the sentence (e. g. the object, the place, or the time) can be at the beginning of the sentence.
deutsch.lingolia.com您想添加一个词、一个短语或一段译文吗?
请发送新条目。