Die meisten Vortragenden verstehen das Argument, dass Ihr Vortrag viel besser verdolmetscht werden kann und folglich besser ankommt, wenn die Dolmetscher Gelegenheit zur Vorbereitung haben.
Notfalls ist ein kurzfristiges Hereinreichen einzelner Vorträge direkt zu Beginn der Konferenz den Dolmetschern immer noch eine Hilfe.
Programm:
www.europapark.deMost speakers will understand that their talk can be interpreted much better – and received better as a result – if the interpreter has adequate time to prepare.
At the very least, providing the interpreter with a short summary of individual presentations right at the beginning of the conference will still be helpful.
Programme:
www.europapark.de您可在此指出该PONS条目的错误或提出改进建议:
如何在词汇练习助手中接受翻译内容?
请注意,词汇表中的这些词语在本浏览器中是可以使用的。只要这些词语已被收入词汇练习助手,即可随时调用。