德语 » 英语

词条„Gotteshaus“在德语 » 英语中的译文 (跳至 英语 » 德语)

Got·tes·haus 名词 nt 宗教

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

Liebe Brüder und Schwestern, wir nehmen die Weihe einer Kirche vor ? eines Gebäudes, in dem Gott und der Mensch einander begegnen wollen, eines Hauses, das uns zusammenführt, in dem man zu Gott hingezogen wird ; und das Zusammensein mit Gott vereint uns untereinander.

Die drei Lesungen dieser feierlichen Liturgie wollen uns unter ganz verschiedenen Aspekten die Bedeutung eines Sakralbaus als Gotteshaus und als Haus der Menschen aufzeigen.

www.vatican.va

Dear brothers and sisters, we have dedicated a church - a building in which God and man desire to meet : a house that unites us, in which we are attracted to God, and being with God unites us with one another.

The three Readings of this solemn liturgy are intended to show us under very different aspects the meaning of a sacred building as a house of God and a house of men and women.

www.vatican.va

Alte Kapelle, Regensburg Mittwoch, 13. September 2006 Liebe Freunde!

Dieses altehrwürdige Gotteshaus, die Basilika Unserer Lieben Frau zur Alten Kapelle, ist prachtvoll renoviert? wir sehen es? und erhält mit dem heutigen Tag eine neue Orgel, die in dieser Stunde gesegnet und so feierlich ihrem Zweck, der Verherrlichung Gottes und der Auferbauung des Glaubens, übergeben wird.

Von einem Kanoniker dieses Stiftes, Carl Joseph Proske, gingen im 19. Jahrhundert wesentliche Impulse zur Erneuerung der Kirchenmusik aus.

www.vatican.va

s Alte Kapelle Wednesday, 13 September 2006

This venerable house of God, the Basilica of? Our Lady of the Old Chapel ?, has been splendidly refurbished - as we can see - and today receives a new organ, which will now be blessed and solemnly dedicated to its proper aim: the glorification of God and the strengthening of faith.

An important contribution to the renewal of sacred music in the nineteenth century was made by a canon of this collegiate church, Carl Joseph Proske.

www.vatican.va

Mit kindlicher Herzlichkeit küsse ich die Schwelle meines Geburtshauses und danke der Vorsehung für das Geschenk des Lebens, das mir meine lieben Eltern gegeben haben, für die Wärme des heimischen Nests, für die Liebe meiner Angehörigen, die mir ein Gefühl der Sicherheit und Kraft gab, auch dann, wenn es in schwierigen Zeiten die Erfahrung des Todes und die Mühen des täglichen Lebens aufzunehmen galt.

In tiefer Verehrung küsse ich auch die Schwelle des Gotteshauses? nämlich der Pfarrkirche von Wadowice, und darin das Taufbecken, bei dem ich in Christus eingefügt und in die Gemeinschaft seiner Kirche aufgenommen wurde.

In dieser Kirche ging ich zu meiner ersten Beichte und empfing die erste hl. Kommunion.

www.vatican.va

With filial affection, I embrace the threshold of the home of my birth, giving thanks to divine Providence for the gift of life passed on to me by my beloved parents, for the warmth of the family home, for the love of my dear ones, who gave me a sense of security and strength, even when they had to face death and the difficulties of daily life in troubled times.

With profound veneration I also embrace the threshold of the house of God, the parish church of Wadowice, and in it the Baptistery, in which I was joined to Christ and received into the community of his Church.

In this church I made my first Confession and received my First Holy Communion.

www.vatican.va

Wadowice, die Stadt meiner Kindheit, wegen des Hauses ? wegen des Vaterhauses und wegen des Hauses des Herrn ? will ich dir Glück erflehen !

Wie sollte ich nicht dieses Versprechen äußern, wenn die Vorsehung es mir heute gewährt hat, gewissermaßen auf einer Brücke zu stehen, die diese beiden Häuser? das Vaterhaus und das Gotteshaus? verbindet?

Es ist eine außerordentliche und zugleich die natürlichste Verbindung zwischen zwei Orten, die wie keine anderen ihre Spuren im Herzen des Menschen hinterlassen.

www.vatican.va

Wadowice, town of my childhood, for love of the house – my family home and the house of the Lord – I will ask for your good !

How can I not make this promise, as Providence has enabled me today to be present here, on a bridge as it were, which connects these two houses – my family home and the house of God?

It is an extraordinary, and yet most natural, coming together of two places which – like no others – leave a deep mark on the heart.

www.vatican.va

Von der Kapelle zur Kirche Sankt Michaelis ist für die Hamburger mehr als nur eine Kirche – mit ihrem 132 Meter hohen Turm ist sie das Wahrzeichen der Hansestadt.

Das Gotteshaus ist dem Erzengel Michael geweiht, der als große Bronzestatue über dem Hauptportal angebracht ist.

Der heutige " Michel " ist die dritte große Sankt Michaeliskirche.

www.keimfarben.de

From chapel to church St. Michaelis is more than just a church, the 132 m high spire is the town ’ s landmark.

The house of God is dedicated to the archangel Michael who stands in form of a bronze statue above the main entrance.

Today ’ s " Michel " is the third church.

www.keimfarben.de

Damit wird ein neues Kapitel in der wechselvollen Geschichte des Hauses aufgeschlagen.

Die Alte Synagoge, die 1913 eröffnet wurde, ist - wie fast alle jüdischen Gotteshäuser - in der Reichspogromnacht 1938 in Brand gesetzt und im Inneren weitestgehend zerstört worden.

www.hogatec.de

This has opened up a new chapter in the ever-changing history of the building.

Opened in 1913, the Old Synagogue - like almost all Jewish places of worship - was set on fire in the so-called " Reichspogromnacht " ( Night of Broken Glass ) in 1938 and the interior was largely destroyed.

www.hogatec.de

Damit wird ein neues Kapitel in der wechselvollen Geschichte des Hauses aufgeschlagen.

Die Alte Synagoge, die 1913 eröffnet wurde, ist - wie fast alle jüdischen Gotteshäuser - in der Reichspogromnacht 1938 in Brand gesetzt und im Inneren weitestgehend zerstört worden.

www.russia-essen-welding-cutting.com

This has opened up a new chapter in the ever-changing history of the building.

Opened in 1913, the Old Synagogue - like almost all Jewish places of worship - was set on fire in the so-called "Reichspogromnacht" (Night of Broken Glass) in 1938 and the interior was largely destroyed.

www.russia-essen-welding-cutting.com

Damit wird ein neues Kapitel in der wechselvollen Geschichte des Hauses aufgeschlagen.

Die Alte Synagoge, die 1913 eröffnet wurde, ist - wie fast alle jüdischen Gotteshäuser - in der Reichspogromnacht 1938 in Brand gesetzt und im Inneren weitestgehend zerstört worden.

1959 erwarb die Stadt das ehemalige Gotteshaus.

www.ipm-essen.de

This has opened a new chapter in the eventful history of the building.

Like almost all Jewish places of worship, the Old Synagogue, opened in 1913, was set on fire and almost completely destroyed inside during the “Night of Broken Glass” in 1938.

In 1959, the Municipality of Essen acquired the former house of worship.

www.ipm-essen.de

Eine erste Peterskapelle wurde um 1382 an der Schäfergasse in der Nähe der Friedberger-Pforte gebaut.

1892-1895 wurde die Kirche auf dem Peterskirchhof als damaliges größtes evangelisches Gotteshaus in Frankfurt am Main errichtet.

In den Bombennächten des Krieges im März 1944 zerstört, begann 1961 der Wiederaufbau.

kultur-frankfurt.de

A first “ Peters Chapel ” was erected around 1382 on the Schäfergasse near the Friedberger Pforte.

Between 1892 and 1895 the church was built on the Peterskirchhof as the largest Protestant place of worship in Frankfurt am Main.

Destroyed in the air raids of March 1944, the reconstruction began in 1961.

kultur-frankfurt.de

Das Franziskanerkloster wurde 1507 von Kaiser Maximilian I. gegründet.

Die Kirche des Klosters gehört zu den größten und schönsten gotischen Gotteshäusern Tirols, erbaut nach den Plänen von Christof Reichartinger im Stil der „Bettelordenskirchen“.

Die farbenprächtigen Glasmalereien der Chorfenster sind ein Werk des Schwazer Künstlers Prof. Fred Hochschwarzer und stellen Szenen aus dem Leben des hl. Franziskus dar.

www.silberregion-karwendel.com

The Franciscan monastery was founded in 1507 by Emperor Maximilian 1st.

The monastery church is one of the biggest and most beautiful gothic places of worship in Tirol, built to plans devised by Christof Reichartinger in ‘Rococo’ style.

The splendid colourful glass paintings of the chancel windows are pieces which were created by Schwaz artist Prof. Fred Hochschwarzer and represent scenes of the life of St. Francis.

www.silberregion-karwendel.com

Braunschweig Stadtmarketing GmbH / G. Grote )

Das Liebfrauenmünster St. Aegidien, heute katholische Pfarrkirche, war das Gotteshaus des Benediktinerklosters.

Sie entstand 1115 als Gründung der brunonischen Markgräfin Gertrud.

www.braunschweig.de

Braunschweig Stadtmarketing GmbH / G. Grote )

The Church of St. Giles, which is presently a Catholic parish church, was the place of worship of a former Benedictine monastery.

It was erected in 1115 and founded by the Margravine Gertrud of the dynasty of Bruno ( a Duke of Saxony ).

www.braunschweig.de

asdfwer

Die Kirche von Gräbern zählt zu den ältesten Gotteshäusern des Lavanttals.

Der Bau der Kirche soll der Legende nach auf die heilige Hemma (ca.

www.wolfsberg.at

asdfwer

Gräbern Church is one of the oldest places of worship in the Lavant Valley.

Legend attributes the building of the church to St. Hemma (c. 995 – after 1044), the patron saint of Carinthia.

www.wolfsberg.at

Auch nach fast 800 Jahren besteht seine wichtigste Aufgabe darin, die Vespern und Gottesdienste in der Kreuzkirche am Dresdner Altmarkt musikalisch zu gestalten.

Nicht nur an hohen kirchlichen Feiertagen, sondern über das gesamte Kirchenjahr hinweg bestreitet der Kreuzchor die Hälfte aller liturgischen Dienste in dem berühmten Gotteshaus am Altmarkt.

www.kreuzchor.de

First mentioned by the boys ? choirs ? association in 1300, its most important task more than 700 years later is still the musical accompaniment of the vespers and services at Dresden ? s Kreuzkirche.

Not only on religious holidays but also throughout the whole church year, the Kreuzchor accompanies half of all liturgical services in the famous church at the old market.

www.kreuzchor.de

Von der Innenausstattung sind lediglich der Zyklus der 17 Standbilder an den Pfeilern, die Kanzel und Teile des Chorgestühls erhalten geblieben.

Auf die vom Mainzer Bildhauer Schro geschaffene Weihetafel von 1523 geht nach Meinung einiger Historiker die Bezeichnung des Gotteshauses als Dom zurück.

Seit 1692 wurde die Kirche ausschließlich als Pfarrkirche der evangelisch-reformierten Gemeinde genutzt - ist noch heute deren Gottesdienststätte.

www.sachsen-anhalt-tourismus.de

Of the interior, only the cycle of 17 frieze images on the pillars, the pulpit and part of the choir stalls remain intact.

According to some historians, the description of the church as “dom” (cathedral) goes back to the dedicatory plaque of 1523 attributed to Sculptor Schro from Mainz.

Since 1692, the structure has been exclusively used as a parish church by the Reformed Church – whose services are still held there today.

www.sachsen-anhalt-tourismus.de

Vom 28. Februar bis zum 21. März 2010 schwärmen im Kreis Recklinghausen, in Castrop-Rauxel, Gladbeck, Herten, Marl, Oer-Erkenschwick, Dorsten, Haltern, Oberhausen, Gelsenkirchen und Herne die Dichterinnen und Dichter, Autoren, Poetinnen, Literaten, Schriftsteller und Schriftstellerinnen aus !

Zu finden sind sie nicht nur in natürlichen Text-Reservaten wie Büchereien und Theatern, sondern auch in Zechen, Kneipen, Museen, Kinos, Frisörsalons, Umspannwerken, Gotteshäusern und dem Planetarium um die Ecke.

www.essen-fuer-das-ruhrgebiet.ruhr2010.de

Jump to www.literature-ruhr.de

They can be sighted in coal mines, pubs, museums, cinemas, hairdressers ', electricity substations, churches and the Planetarium around the corner, not to mention their usual literary habitats such as libraries and theatres.

www.essen-fuer-das-ruhrgebiet.ruhr2010.de

Zahlreiche künstlerische Analogien lassen vermuten, dass die gleichen Steinmetze wie am Wartburgpalas auch an der Innengestaltung von St. Nikolai gearbeitet haben.

Im Laufe der Jahrhunderte wurde das Gotteshaus dann mehrfach umgebaut und (nicht immer historisch genau) restauriert.

Eine sachgemäße Innenrenovierung fand erst 1968 bis 1971 statt.

www.transromanica.com

Numerous artistic analogies lead us to assume that the interior design of St Nikolai was created by the same stonemasons who worked on the great hall of the Wartburg.

The church was reconstructed several times in the course of the centuries as well as renovated (not always historically accurate).

The interior was only properly renovated between 1968 and 1971.

www.transromanica.com

das „ Riesentor “ und die „ Heidentürme “ aus dem 13. Jahrhundert.

Im 14. Jahrhundert beauftragte Rudolf IV von Habsburg, „der Stifter“, den gotischen Umbau des Gotteshauses – aus dieser Zeit stammt die eindrucksvolle gotische Chorhalle mit Sterngewölbe.

15 Habsburger liegen in den Dom-Katakomben bestattet.

www.tripwolf.com

date from the 13th century.

The Gothic reconstruction of the church occurred in the 14th century -- from this era stems the impressive Gothic choral hall.

In all, 15 Habsburgs are buried in the cathedral catacombs.

www.tripwolf.com

Nach dem Fall der Berliner Mauer erhielt die Gemeinde das Grundstück zur sakralen Nutzung zurück.

Am 9. November 2000, dem 11. Jahrestag des Mauerfalls, konnte ein neues Gotteshaus eingeweiht werden. … mehr »

www.berlin.de

After the fall of the Berlin Wall, the property was returned to the congregation to be used for church purposes.

Eleven years after the fall of the Wall, on 9 November 2000, a new church was consecrated. … more »

www.berlin.de

c

eine evangelisch-lutherische Kirche ein katholische Hofkirche ein ökumenisches Gotteshaus

8.

www.goethe.de

c

a Lutheran church a Catholic church an ecumenical church

8.

www.goethe.de

1867 wird die derzeitige, eben erbaute Kirche bezogen.

Die heimische Künstlerfamilie Bertle arbeitet noch später an der Ausschmückung des Gotteshauses.

Um 1870 kamen die ersten Feriengäste nach Schruns und damit begann seine Entwicklung als Fremdenverkehrsort.

www.montafon.at

In 1867 the church was built and put into use.

The local artist family of Bertle continued for some time afterwards working on the decoration of the church building.

Schruns welcomed its first holiday visitors in 1870 and thus began its history as a tourist centre.

www.montafon.at

zoom

Die Kapelle in Lippling stellte für die Delbrücker über einen langen Zeitraum das einzige Gotteshaus dar.

Bekanntheit und Bedeutung erlangte sie vor allem durch die 1496 von Ritter Philipp von Hörde überbrachten angeblichen Partikel des heiligen Kreuzes Jesu.

www.paderborner-land.de

zoom

For a long time the chapel in Lippling was the only church in Delbrück.

A knight named Philipp von Horde brought it into prominence when he brought over particles of the actual cross of Christ in 1496.

www.paderborner-land.de

是否要添加一些单词、短语或翻译?

请发送新条目。

"Gotteshaus"在 德语 词典中的定义


语言 Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文