德语 » 英语

词条„Auszahlungsdatum“在德语 » 英语中的译文

(跳至 英语 » 德语)

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

Das Record-date ist 2 Börsentage nach dem Ex-Dividendendatum.

Für die Emittenten hat dies im Wesentlichen zur Folge, dass im Falle von Dividenden- bzw. Nennwertrückzahlungen, der Zuteilung von Bezugsrechten, Optionen etc. die Zeitspanne von der GV bis zum Payment-Date (Auszahlungsdatum) leicht verlängert wird.

Die Einführung des Record-Date bedeutet konkret, dass die SIX SIS AG die berechtigten Positionen nicht mehr am Ex-Date ermittelt, d.h. am Tag, an welchem die Preisfeststellungen während des Handels abzüglich Dividendenbetrag erfolgt, sondern erst drei Arbeitstage danach, am sogenannten Record-Date.

www.roche.com

The record date is two trading days after the ex-dividend date.

The main consequence for issuers will be that for dividend or par value repayments, the allocation of subscription rights, options, etc., the time span between the general meeting of shareholders and the payment date will be extended slightly.

Specifically, the introduction of the record date means that SIX SIS AG will no longer determine the entitled positions on the ex date, (i.e., first trading day on which the shares are traded ex dividend) but only three working days later – the record date.

www.roche.com

您想添加一个词、一个短语或一段译文吗?

请发送新条目。

语言 Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文