Das Ziel der Übersetzungswissenschaft besteht hier darin, auf der Basis eines Vergleichs der Sprachsysteme eine „Übersetzungsgrammatik“ zu erstellen, an die sich ein Übersetzer zu halten hatte.
Zum Teil wurde auf dem Wege des Vergleichs von den Käufers auf den möglichen Anspruch einer Zug-um-Zug-Rückabwicklung des Kaufvertrages gegen eine Kompensationszahlung verzichtet.
Durch seine Nervenstärke und die Fähigkeit, bei Verhandlungen stets die Oberhand zu gewinnen, schafft er es meist, Streitfälle im Sinne seiner Mandanten außerhalb des Gerichtssaals mithilfe eines Vergleichs zu lösen.
Vergleichsoperatoren stellen zwei Werte, etwa numerische Größen, einander gegenüber und liefern in Abhängigkeit vom Ausgang des Vergleichs (größer, kleiner usw.) einen Wahrheitswert.
Einige Unterschiede im Formelsatz betreffen die Form einzelner Zeichen, wie des Wurzel-, Vergleichs- und Integralzeichens, die in angloamerikanischer, deutscher und russischer Tradition unterschiedlich aussehen können.
In der Gegenwart kann sie z. B. Bestandteil eines Vergleichs bei außergerichtlicher Streitschlichtung (Schiedsmannsvergleich), eines arbeitsgerichtlichen oder eines Zivilverfahrens (Schadenersatzklage wegen Verletzung der persönlichen Ehre) sein.