Und sie werden als solche genutzt und eingesetz …
Heutzutage können Fotografien allenthalben jedoch noch den Anspruch des Authentischen erheben, auch wenn wir inzwischen alle wissen, dass sie genau wie andere Bilder produzierte oder gar manipulierte sind - im guten wie im bösen Sinne - und deshalb im ähnlichen Sinne ebenso als gewollte Verherrlichungen oder Verdammungen einsetzbar sind.
Fotografien sind also inzwischen ein eigentümliches Amalgam von Dokumentation und Propaganda, das zu durchschauen einiger Einsicht (! ) und Schulung bedar …
www.zeitort.deAnd they are used and applied as suc …
However, photographs can still claim to be authentic everywhere today, even if we all know meanwhile that they are produced or even manipulated - in a positive or negative sense - just like other images, and that they can therefore be employed either as intentional glorifications or condemnations in a similar sense.
Photographs have thus become a peculiar amalgam of documentation and propaganda, the understanding of which requires some insight (! ) and educatio …
www.zeitort.deDiese Sorg- und Kritiklosigkeit findet sich in der „ romantischen “ Bildgestaltung vieler meiner Fotos wieder : schöne Farben, schönes Licht.
Das ist meine visuelle Antwort auf die Unbeschwertheit und Verdrängung, die ich vor Ort allenthalben erfahren habe.
Jürgen Nefzger:
www.goethe.deThis lack of concern and criticism is to be found in the “ romantic ” settings of many of my photographs, with their beautiful colours and wonderful light.
This is my visual response to the untroubled attitudes and suppression of concern that I experienced everywhere.
Jürgen Nefzger:
www.goethe.deEin Gast war es Samstag auch, der nicht nur angesichts seiner stattlichen Körpergröße die Premiere überstrahlte : der schwedische Dirigent Patrik Ringborg.
"Das Beste kam aus dem Graben ", ernteten er und die Staatskapelle allenthalben Lob.
www.ringborg.deOne guest on Saturday also outshone the rest at the première, not merely because of his stately body height : the Swedish conductor Patrik Ringborg.
"The best came from the pit ", he and the Staatskapelle rose cheers everywhere.
www.ringborg.deDie KünstlerInnen untersuchen Sprache und die Möglichkeiten ihrer zweckfreien, jedenfalls nicht entfremdenden Äußerungsform.
Ihr Umgang mit Sprache legt das Funktionieren der Institutionen offen und beleuchtet damit das kollektive Gedächtnis der eingeschriebenen Schrift der sozialen Ordnung – mit dem Ziel, Sprache von ihrer rein rationalen Verwertbarkeit zu emanzipieren und allenthalben Nonsens als befreiendes Gegenmodell anzubieten.
Da, wo Realität als letztlich uneinnehmbar und undurchdringlich begriffen wird, kommt die poetische Sprache, ihre Suche nach der unveräußerlichen Bedeutung der Dinge, zum Zug.
foundation.generali.atThe artists examine language and possible ways of using it in non-purposive or at least non-alienating forms of expression.
Their engagement of language reveals the way the institutions function and thus sheds light on the collective memory of the inscribed writing of the social order—aiming to emancipate language from its purely rational exploitability and everywhere to offer nonsense as a liberating counter-model.
Where reality is understood as ultimately unconquerable and impenetrable, poetic language enters the fray with its quest for the inalienable meaning of things.
foundation.generali.atDaran sich anlehnen, wie er selbst es an Brahms, Mozart, Bach und Beethoven tat, könnte nur sinnentleerte Verdinglichung bedeuten.
Neuen ästhetischen Welten, zu deren Erschließung er moralische Kräfte allenthalben bei Schülern und Zeitgenossen mobilisiert hat, gehört seine Musik nicht an.
So hat er für Komponisten augenscheinlich die Aktualität und Patina eines Klassikers.
schoenberg.atFeeding from it – as Schönberg himself did from Brahms, Mozart, Bach and Beethoven – could only denote reification voided of content.
His music belongs to none of the new aesthetic worlds which he mobilized his students and contemporaries everywhere to open up with all their moral strengths.
Thus, for composers, he evidently has the topicality and patina of a classic.
schoenberg.atDas mag man in Zeiten, in denen eine Flutkatastrophe die nächste ablöst, kaum glauben.
Doch der Grundwasserpegel sinkt allenthalben, so dass die Trinkwasserpreise immer weiter steigen.
Foto:
www.eurobaustoff.deIn times when one flooding catastrophe follows the next, this is hard to believe.
However, groundwater levels are sinking everywhere, meaning that drinking water prices are consistently increasing.
Foto:
www.eurobaustoff.deSie schauen neugierig, als wollten sie die Teeblätter prüfen.
Allenthalben zücken Touristen ihre Kameras, ob vor freiem Großwild oder berittenen Kamelen, ob angesichts geschmückter Menschenkörper oder alltäglicher Arbeitsvorgänge.
Bisweilen richten sie selbst ihre Blicke in die Kamera, für später, für zuhause, wenn sie stolz die "exotischen" Fundstücke zeigen würden.
www.sixpackfilm.comThey look curious, as if wanting to test the quality of the tea leaves.
Everywhere tourists take out their cameras – whether in front of large animals in the wild or camel riders, whether in the face of decorated human bodies or daily work routines.
Now and again they look into the camera themselves.
www.sixpackfilm.comHistorisches aus dem Gasteinertal
Geschichten aus längst vergangenen Tagen begegnen Ihnen allenthalben während Ihrer Urlaubstage im Gasteinertal.
Wie sehen die Anfänge des heute weltbekannten Kurortes aus, und wie seine Entstehungsgeschichte?
www.gastein.comWaterfalls in the town of Bad Gastein Waterfalls and historical buildings in Salzburgerland
You encounter stories of bygone days everywhere you go during your holidays in Gastein.
So, what were the beginnings of this area as a world-famous spa destination, and what were its ancient origins?
www.gastein.com您想添加一个词、一个短语或一段译文吗?
请发送新条目。