© MPI for Developmental Biology
When Japanese biologist Natsumi Kanzaki and his German colleague Matthias Herrmann collected a stag beetle from an oak forest in Fukushima province, they had no idea at the time about the surprise the impressive insect concealed: a microscopic threadworm, completely unknown to the zoologists until then, was hidden on the beetle ’ s body.
The official name Pristionchus maxplancki was bestowed on the new discovery in honour of theoretical physicist Max Planck ( 1858 – 1947 ).
www.mpg.de© MPI für Entwicklungsbiologie
Als der japanische Biologe Natsumi Kanzaki und sein deutscher Kollege Matthias Herrmann in einem Eichenwald in der Provinz Fukushima einen Hirschkäfer aufsammelten, ahnten sie noch nicht, welche Überraschung das imposante Insekt verbarg: Denn am Körper des Käfers versteckte sich ein mikroskopisch kleiner Fadenwurm, der den Zoologen bisher gänzlich unbekannt war.
Die Neuentdeckung bekam den offiziellen Namen Pristionchus maxplancki, zu Ehren des theoretischen Physikers Max Planck ( 1858 – 1947 ).
www.mpg.deHans Leder Hans Leder formed the core of the Tibetan Buddhism collections in the years 1899 / 1900, 1902, and finally 1904 / 1905 in Mongolia.
Although Leder was sent to Mongolia with the task of collecting insects, his interest shifted through his close contact with the residents from the beetles to Mongolian culture, whereby his primary interest lay in everyday religious practice.
The collection of 824 objects offers a rare comprehensive picture of religious and ritual art at the turn of the last century, and delivers clues on the iconography of the Mongolian pantheon.
www.weltmuseumwien.atHans Leder Den Grundstock der Sammlungen zum tibetischen Buddhismus legte Hans Leder in den Jahren 1899 / 1900, 1902 und zum letzten Mal 1904 / 1905 in der Mongolei an.
Obwohl Leder mit dem Auftrag, Insekten zu sammeln, in die Mongolei gesandt wurde, verschob sich sein Interesse durch den engen Kontakt mit der Bevölkerung von den Käfern zur mongolischen Kultur, wobei sein Hauptaugenmerk auf der alltäglichen religiösen Praxis lag.
Die Sammlung von 824 Objekten bietet ein rar gewordenes umfassendes Bild der religiösen und rituellen Kunst zur Zeit der Jahrhundertwende und liefert Aufschlüsse über die Ikonographie des mongolischen Pantheons.
www.weltmuseumwien.atColeoptera
Achilles - faunistic collection of beetles from Central Germany
Burmeister - systematic-zoogeographic collection, worldwide, especially neotropical insects, many types
www2.biologie.uni-halle.deColeoptera
Achilles - faunistische Sammlung von Käfern aus Mitteldeutschland
Burmeister - systematisch-zoogeographische Sammlung, weltweit, besonders neotropische Vertreter, typenreich
www2.biologie.uni-halle.devon Röder - faunistic collection of beetles from Sachsen-Anhalt
Rosenbaum - faunistic collection of beetles from Sachsen-Anhalt
Suffrian - systematic-zoogeographic collection, worldwide, many types
www2.biologie.uni-halle.devon Röder - faunistische Sammlung aus dem Gebiet von Sachsen-Anhalt
Rosenbaum - faunistische Sammlung von Käfern aus Sachsen-Anhalt
Suffrian - systematisch-zoogeographische Sammlung, weltweit, typenreich
www2.biologie.uni-halle.deGermar - systematic-zoogeographic collection of Curculionidae, many types
Goldfuß - faunistic collection of beetles from Sachsen-Anhalt
Grebencikov - systematic collectin of Aphodiinae
www2.biologie.uni-halle.deGermar - systematisch-zoogeographische Spezialsammlung Curculionidae, typenreich
Goldfuß - faunistische Sammlung von Käfern aus Sachsen-Anhalt
Grebencikov - systematisch Spezialsammlung Aphodiinae
www2.biologie.uni-halle.deTopic page on the click beetle Lacon querceus, a very rare and protected species of old oak forests - with pictures of the beetle and its habitat
www.kerbtier.deThemenseite über den Schnellkäfer Lacon querceus, eine sehr seltene und geschützte Art alter Eichenbestände - mit Fotos des Käfers und seines Lebensraums
www.kerbtier.deUnlike on more coarsely structured surfaces, the beetle can n’t dig its feet firmly into the cuticular folds.
Thus, the microstructure of the surface has a stronger effect on the adhesion of the beetle than the cell form.
The team also took contact angle measurements to investigate the wettability of the various surfaces.
www.bio.uni-freiburg.deAnders als bei gröber strukturierten Oberflächen kann sich der Käfer nicht mit seinen Klauen in den Kutikularfalten verankern.
Die Mikrostruktur der Oberfläche hat demnach eine größere Auswirkung auf das Anhaften der Käfer als die Zellform.
Das Team untersuchte zudem durch Kontaktwinkelmessungen die Benetzbarkeit der verschiedenen Oberflächen.
www.bio.uni-freiburg.de“ The same principle under water remains an exciting perspective, because without air there is no capillary force.
The beetle shows us how to do it.
It takes air bubbles under water?, explains Gorb.
www.uni-kiel.de„ Das gleiche Prinzip unter Wasser bleibt eine spannende Perspektive, denn ohne Luft können die Kapillarkräfte nicht wirken.
Der Käfer macht es uns vor.
Er nimmt einfach Luftblasen mit unter Wasser“, so Gorb weiter.
www.uni-kiel.deThese samples were taxonomically worked by M. Perty.
The results of this voyage also founded the geographical focus of the collection, namely the beetles of the Neotropics.
Perty already 1833 left Munich and it was not before 1843 when again a coleopterist worked on the collection ( J. Roth ).
www.zsm.mwn.deDen Grundstock der Coleopteren-Sammlung bilden die umfangreichen, durch M. Perty bearbeiteten Aufsammlungen von J. B. von Spix und K. F . P. Martius während ihrer berühmten Reise nach Brasilien ( 1817-1820 ).
Die Ergebnisse dieser Reise begründeten auch einen der geographischen Schwerpunkte der Sammlung, nämlich die Käfer der neotropischen Region.
Perty verließ jedoch bereits 1833 München und erst mit J. Roth arbeitete seit 1843 erneut ein Coleopterologe an der Sammlung.
www.zsm.mwn.de您想添加一个词、一个短语或一段译文吗?
请发送新条目。