tenir in the Oxford-Hachette French Dictionary

Translations for tenir in the French»English Dictionary (Go to English»French)

I.tenir [təniʀ] VB trans

1. tenir (serrer):

tenir qn par la main/le bras
tenir qc à la main/dans ses mains
tenir la rampe
tenir son chien
tenir fermement qc
faire tenir une lettre/un message à qn dated

II.tenir à VB trans obj indir

III.tenir de VB trans obj indir

IV.tenir [təniʀ] VB intr

2. tenir (résister):

tenir (bon) (refuser de capituler) (gén)
tenir (bon) MIL
je ne peux plus (y) tenir

V.se tenir VB refl

VI.tenir [təniʀ] VB impers

VII.tiens INTERJ

See also deux

I.deux [dø] ADJ inv

1. deux (précisément):

à nous deux (je suis à vous)
à nous deux un ennemi)

II.deux [dø] PRON

III.deux <pl deux> [dø] N m

IV.deux [dø] ADV inf

V.deux [dø]

Your search term in other parts of the dictionary
tenir le crachoir inf
tenir le crachoir inf
tenir le crachoir à qn inf

Translations for tenir in the English»French Dictionary (Go to French»English)

Your search term in other parts of the dictionary
tenir de
tenir
tenir de
tenir [qn] à distance
tenir, résister
tenir
tenir
tenir avec qc
tenir compte de qc
tenir compte de
tenir conclave

tenir in the PONS Dictionary

Translations for tenir in the French»English Dictionary (Go to English»French)

I.tenir [t(ə)niʀ] VB trans

1. tenir (avoir à la main, dans les bras ...):

tenir

II.tenir [t(ə)niʀ] VB intr

III.tenir [t(ə)niʀ] VB refl

IV.tenir [t(ə)niʀ] VB intr impers (dépendre de)

Your search term in other parts of the dictionary

Translations for tenir in the English»French Dictionary (Go to French»English)

British English

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
Main : une main gantée sort du chapeau; elle sert à : se gratter le menton, ou à tenir : des ciseaux, un bouquet de fleurs, une loupe.
fr.wikipedia.org
Enfin, il faut tenir compte de l'altération due à l'érosion.
fr.wikipedia.org
Mais une indisposition assez longue et d'autres travaux l'empêchèrent de tenir sa promesse.
fr.wikipedia.org
Pour l'évaluation de la biodisponibilité réelle, il faut aussi tenir compte des facteurs alimentaires qui influencent la perte urinaire du calcium absorbé.
fr.wikipedia.org
De plus, une session de ce genre peut se tenir au cours d'une session extraordinaire.
fr.wikipedia.org
Après avoir nié vouloir se présenter, il annonce, le 6 avril 2012, sa candidature à l'élection présidentielle qui doit se tenir en juin.
fr.wikipedia.org
Il peut tenir des stands, intervenir lors de conférences et il accompagne de nombreux programmes d'animations et projets écocitoyens ou de sciences participatives.
fr.wikipedia.org
On l'utilise quand on fait des torsades pour tenir les mailles temporairement, d'un côté ou de l'autre du tricot, pendant que l'on tricote les autres.
fr.wikipedia.org
Elle danse sur une plateforme et continue à tenir son monocle tandis que deux hommes tournent les manivelles derrière les escaliers.
fr.wikipedia.org
Le fait de téléphoner, et de tenir une conversation, mobilise une partie de l'attention qui détourne l’utilisateur des autres tâches en cours.
fr.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski