nemško » slovenski

beleuchten* GLAG. preh. glag.

1. beleuchten (mit Licht):

osvetljevati [dov. obl. osvetliti]

2. beleuchten (Thema):

erleuchten* GLAG. preh. glag.

1. erleuchten (erhellen: Raum):

osvetljevati [dov. obl. osvetliti]

2. erleuchten (inspirieren):

heimlich|tun

heimlichtun neprav. GLAG. preh. glag. slabš. → heimlich II.:

glej tudi heimlich

I . heimlich [ˈhaɪmlɪç͂] PRID.

II . heimlich [ˈhaɪmlɪç͂] PRISL.

heim|suchen GLAG. preh. glag.

1. heimsuchen (Krankheit):

2. heimsuchen (Katastrophe):

3. heimsuchen (Einbrecher):

leuchten [ˈlɔɪç͂tən] GLAG. nepreh. glag.

1. leuchten (Licht geben):

Armleuchter SAM. m. spol

1. Armleuchter (Kerzenhalter):

svečnik m. spol

2. Armleuchter pog. slabš. (Dummkopf):

bizgec m. spol
tepec m. spol

ein|buchten [ˈaɪnbʊxtən] GLAG. preh. glag. pog.

Wetterleuchten <-s,ohne pl > SAM. sr. spol

Meeresleuchten <-s,ohne pl > SAM. sr. spol

durchleuchten* GLAG. preh. glag.

1. durchleuchten (Licht):

2. durchleuchten MED.:

3. durchleuchten (Angelegenheit):

Heimleiter(in) <-s, -; -nen> SAM. m. spol(ž. spol) ADMIN. JEZ.

vodja m. spol doma

I . heimlich [ˈhaɪmlɪç͂] PRID.

II . heimlich [ˈhaɪmlɪç͂] PRISL.

an|feuchten [ˈanfɔɪç͂tən] GLAG. preh. glag.

befruchten* GLAG. preh. glag.

1. befruchten BIOL.:

oplojevati [dov. obl. oploditi]

2. befruchten ur. (geistig anregen):

spodbujati [dov. obl. spodbuditi]

Heimchen <-s, -> [ˈhaɪmç͂ən] SAM. sr. spol ZOOL.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Des Weiteren gab es eine Überarbeitung der Schalter für die Sitzheizung vorne sowie des Schalters für die elektrische Lenkradhöhenverstellung.Auch war die Funktion "Heimleuchten" möglich.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

"heimleuchten" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina