allemand » français

I . gewähren* VERBE trans

1. gewähren (einräumen):

gewähren (Kredit, Rabatt)

2. gewähren (zuteilwerden lassen):

gewähren (Trost)
jdm Asyl gewähren

II . gewähren* VERBE intr sout

jdn gewähren lassen

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Das Stipendium wurde in Form von freier Kost, Unterbringung und Unterricht gewährt.
de.wikipedia.org
Die Burgmänner sollen ihm drei Wünsche gewährt haben.
de.wikipedia.org
Eine Außentür gewährt seit 1834 den Zugang zur Sakristei, die zuvor nur über den Chor zugänglich war.
de.wikipedia.org
Die Maus möchte Frieden schließen, die Katze gewährt aber nur drei Tage Schonzeit.
de.wikipedia.org
23, und nach dessen Zerstörung die vielen anderen Unterkünfte, die ihm für eine Weile, bis der nächste Angriff kam, ein Obdach gewährten.
de.wikipedia.org
Der Konvent scheint jedoch Herberge gewährt und auch Pflegedienste geleistet zu haben.
de.wikipedia.org
In Zeiten wirtschaftlicher Not wurden Unterstützungen sowie Befreiung von Lasten und Abgaben gewährt.
de.wikipedia.org
Wenn wir andern Menschen keinen Zutritt zu unserem Leiden gewähren, könne keine enge Gemeinschaft entstehen.
de.wikipedia.org
Zudem sicherte er zu, keinem Juden Aufenthalt zu gewähren und sein Stadtschloss nicht weiter zu befestigen.
de.wikipedia.org
Zu diesem Zweck muss dem möglichen Haftungsschuldner vorab rechtliches Gehör gewährt werden.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"gewähren" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina