Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Damit wurde die vollkommene detaillierte elektronische Überwachung der Bevölkerung im Rahmen der Terrorbekämpfung gerechtfertigt.
de.wikipedia.org
Sie erwartet einen im Einzelfall konkret gerechtfertigten Unternehmerlohn auf Basis einer individuellen Ermittlung.
de.wikipedia.org
Neuere Untersuchungen zeigten jedoch, dass die beiden Sippen übergangslos ineinander übergehen und eine Aufspaltung in zwei Arten somit nicht gerechtfertigt ist.
de.wikipedia.org
Präsumtives Wissen könne zunächst nicht diskursiv oder anderweitig gerechtfertigt werden.
de.wikipedia.org
Diese Platzierung ist aber nach neueren Untersuchungen nicht gerechtfertigt, sie beruht auf konvergent durch die Lebensweise entstandenen Merkmalen.
de.wikipedia.org
Ein Verlust des Urlaubsanspruchs sei nur dann gerechtfertigt, wenn betroffene Arbeitnehmer tatsächlich die Möglichkeit hatten, ihren Urlaub zu nehmen.
de.wikipedia.org
Hierdurch wird die römische Intervention mit eigenen machtpolitischen Ambitionen gerechtfertigt.
de.wikipedia.org
Darin wurde das Apartheidsystem mit theologischen Argumenten gerechtfertigt.
de.wikipedia.org
Die Einschränkung sei allerdings gerechtfertigt, weil einer "durchaus konkreten Gefahr" für den Schulfrieden zu begegnen sei.
de.wikipedia.org
Diese Diätenerhöhung wurde als in Zeiten hoher Staatsschulden und Sparmaßnahmen als nicht gerechtfertigt bezeichnet.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"gerechtfertigt" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina