英语 » 德语

sto·ry1 [ˈstɔ:ri] 名词 (tale)

短语,惯用语:

to cut a long story short
end of story!
that's the story of my life!
it's a long story
it's the same old story
to tell one's own story
für sich 第四格 sprechen

sto·ry2 [ˈstɔ:ri] 名词 (storey: floor level) 名词

参见: storey

ˈfea·ture sto·ry 名词

ˈfish story 名词

ˈgos·pel sto·ry 名词

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

The last twelve Templars fled to the castle, vowing that none of them would ever leave it alive – they are said to have been killed after a valiant fight.

Just as famous is the story of the Scottish damsel Idilia Dubb, who travelled the Rhine valley with her family in 1851 and is said to have met a tragic death by starvation in the tower.

opening hours:

www.lahnstein.de

Die letzten zwölf Tempelherren flohen mit dem Schwur in die Burg, dass keiner von ihnen sie lebend wieder verließe – und sollen nach heldenhaftem Kampf gefallen sein.

Ebenso bekannt ist die Geschichte des schottischen Fräuleins Idilia Dubb, das im Jahre 1851 mit seiner Familie das Rheintal bereiste und auf dem Turm tragisch den Hungertod gefunden haben soll.

Öffnungszeiten:

www.lahnstein.de

s work bears an unmistakably theatrical sensibility.

Each work is its own little universe, complete with characteristic details and back story.

His iconoclastic portraits of celebrities such as Bob Dylan, Kurt Cobain and Nicole Richie, reveal their familiar faces in new and startling ways.

www.teneues.com

Der im texanischen Amarillo geborene Seliger bringt eine geradezu theatralische Empfindsamkeit in sein Werk ein.

Jede Fotografie stellt ein eigenes kleines Universum dar - mit allen charakteristischen Details und einer eigenen Geschichte.

Aus den innovativen Porträts von Bob Dylan, Kurt Cobain, Nicole Richie und anderen Berühmtheiten blicken dem Betrachter vertraute Gesichter entgegen, die doch völlig neu und überraschend abgelichtet wurden.

www.teneues.com

The incorruptable cashier

The story of cash registers began in the USA in 1879.

Together with his brother, James Ritty - a businessman - developed the first cash register in order to keep track of business transactions in his shop.

www.hnf.de

Der unbestechliche Kassierer

Die Geschichte der Registrierkasse begann 1879 in den USA.

Der Geschäftsmann James Ritty entwickelte mit seinem Bruder die erste Kasse, um sichere Erkenntnisse über die Geschäftsvorgänge in seinem Verkaufsladen zu erhalten.

www.hnf.de

la petite illusion AT / 2006 4 min.

A little story of passions is told in "la petite illusion": heavy breathing garnished by a jazzy bass line, a kiss, a woman falls into water at night.

www.sixpackfilm.com

AT / 2006 4 min.

In „la petite illusion“ wird eine kleine Geschichte der Leidenschaften in Szene gesetzt: schweres Atmen, umspielt von einer jazzigen Basslinie, ein Kuss, der nächtliche Sturz einer Dame ins Wasser.

www.sixpackfilm.com

Giuseppe Verdi ’ s legendary AIDA is one of the most popular and most oft-staged operas.

The story of the Egyptian commander Radamès and his love for Ethiopian princess Aida has enthralled generations of opera and music aficionados.

www.ofs.at

Giuseppe Verdis legendäres Werk AIDA zählt zu den beliebtesten und meistgespielten Werken der Opernwelt.

Die Geschichte um den ägyptischen Feldherrn Radames und seine schicksalhafte Liebe zu der äthiopischen Prinzessin Aida begeisterte bereits Generationen von Opern- und Musikfreunden.

www.ofs.at

“ Street gallery ” on the corner of Bernauerstrasse and Schwedter Strasse

In the context of the additions being made to the Berlin Wall Documentation Center, another gallery wall tells the story of the Wall and the division of Berlin. … more »

www.berlin.de

Galeriewand Bernauer / Ecke Schwedter Straße

Im Zuge der Erweiterung der Gedenkstätte Berliner Mauer wird auf einer weiteren Galeriewand über die Geschichte von Mauer und Teilung informiert. … mehr »

www.berlin.de

In the panorama, I have condensed some of my experiences in a large number of scenes and details.

With the real scenario between Sebastianstraße and Dresdner Straße as my starting point, I have arranged the composition of the picture so that little stories can be told to the viewer in great detail.

However, both topography and contemporary history are condensed and artistically heightened.

www.berlin.de

Das Panorama bündelt einen Teil meiner Erfahrungen in vielen Szenen und Details.

Ausgehend von der realen Situation zwischen Sebastianstraße und Dresdner Straße habe ich die Bildkomposition so umgesetzt, dass dem Betrachter in vielen Details kleine Geschichten erzählt werden.

Sowohl die Topographie der Stadt als auch Zeitgeschichte sind aber verdichtet und künstlerisch überhöht.

www.berlin.de

At the same time, salty water invisibly drips to the floor, creating white-rimmed circles on the concrete.

It goes to show that forms can cover stories of the past, be rooted in the present, and have a life in the future.

See also the Video >> Rayyane Tabet explaining his work

universes-in-universe.org

Zugleich tröpfelt salziges Wasser auf den Boden und lässt auf dem Beton weißrandige Kreise entstehen.

Das zeigt, dass Formen Geschichten der Vergangenheit erfassen, in der Gegenwart verwurzelt sein und ein Leben in der Zukunft haben können.

Siehe auch das Video >> Rayyane Tabet erläutert sein Werk

universes-in-universe.org

According to tradition the cardinal discovered the painting divided into two parts : the lower part in the shop of a Roman second-hand dealer where it formed the cover of a box, and that with the head of the saint at the shop of his shoe-maker who had used it to make the cover of his stool.

Over and above the story, the painting can really be seen to be cut into five parts.

On the death of the cardinal the picture was auctioned and sold a number of times until it was identified and purchased for Pius IX ( pontiff from 1846 to 1878 ) for the Vatican Pinacoteca ( 1856 ).

mv.vatican.va

Es heißt, dass der Kardianl das Bild zweigeteilt aufgefunden habe : den unteren Teil im Laden eines römischen Antiquitätenhändlers, wo es als Abdeckung einer Truhe diente, während der Teil mit dem Kopf des Heiligen bei einem Schuhmacher war, der es für einen Schemel verwendet hatte.

Aber abgesehen von dieser fantasiereichen Geschichte war das Tafelbild wirklich in fünf Teile geteilt.

Nach dem Tod des Kardinals wurde das Bild versteigert und mehrmals verkauft, bis schließlich sein Wert erkannt wurde und von Pius IX. ( 1846-1878 ) in den Bestand der Vatikanischen Pinakothek ( 1856 ) aufgenommen wurde.

mv.vatican.va

Hrair Sarkissian ’s In Between 2007 is a series of large-scale photographs of austere Soviet-style buildings left abandoned in the dramatic hills and valleys of rural Armenia.

They register the paradox experienced by this Syrian artist of Armenian origin of ‘returning’ to a land which he had only known from family stories, as the reality of the region replaced the country he had imagined.

universes-in-universe.org

In Between ( Dazwischen, 2007 ) von Hrair Sarkissian ist eine Serie großformatiger Fotografien von kargen Gebäuden im Sowjetstil, leer zurückgelassen in den dramatischen Hügeln und Tälern des ländlichen Armeniens.

Sie dokumentiert, wie dieser syrische Künstler armenischer Herkunft das Paradox erlebte, in Gefilde "zurückzukehren", die er nur aus den Erzählungen seiner Familie kannte, und das Land seiner Vorstellungswelt von der Realität der Region verdrängt vorzufinden.

universes-in-universe.org

The feeling of discomfort caused by Bolts of Lightening is made possible by the relevance Brehm adds to his found footage :

He permits the telling of a story which is turned completely around and, as in a dream, the story is nothing more than a subsequent synthesis of images which appear suddenly; beauty and transience are not just subjects, they are also a quality of the film's images.

www.sixpackfilm.com

Das Unbehagen, das Blitze auslöst, verdankt sich der Bezüglichkeit, in die Brehm sein Found Footage bringt :

Er gestattet eine Erzählung, die sich vom Ende her völlig umkehren läßt, und wie im Traum ist die Erzählung natürlich nur eine nachträgliche Synthese von aufblitzenden Bildern, in denen Schönheit und Vergänglichkeit nicht nur Gegenstand, sondern eine Eigenschaft der Filmbilder sind.

www.sixpackfilm.com

Butler, Judith, Das Unbehagen der Geschlechter, Suhrkamp, Frankfurt / Main 1991, p. 197. b-star, immortal ! is the compelling interjection made by a character throughout the film.

The story moves from the fictional level of filmic space into real space, producing a loop of fictionality and literality.

(Sabine Marte)

www.sixpackfilm.com

Mostegl, Sabine / Ratzinger, Gudrun, Matrix, Springer Verlag, Wien / New York 2008, S. 40. 2. Butler, Judith, Das Unbehagen der Geschlechter, Suhrkamp, Frankfurt / Main 1991, S. 197. b-star, untötbar ! lässt eine Figur sprichwörtlich durch den Film brechen.

Die Erzählung bewegt sich von der fiktionalen Ebene des filmischen raums in den realen Raum und erzeugt somit eine Schleife aus Fiktionalität und Literalität.

(Sabine Marte)

www.sixpackfilm.com

I have first-hand experience of how difficult it is to have no roads, no schools and no health care in the surrounding area.

From the stories I have been told, I know how hard life used to be for my father and for others.

I wanted to change that.

www.giz.de

Ich habe am eigenen Leib erlebt, wie schwer es ist, wenn es keine Straßen und weder Schulen noch eine Gesundheitsversorgung in der Nähe gibt.

Aus Erzählungen weiß ich, wie schwer das Leben meines Vaters und der anderen Menschen früher war.

Das wollte ich ändern.

www.giz.de

Currently I try to research the dates of death of women who were born between 1890 and 1920.

Some have only published a few poems or stories and make me feel as if they too were hundred-year-olds who just climbed out the window and disappeared.

www.dasind.uni-bremen.de

Zurzeit versuche ich, das Sterbedatum der Frauen herauszufinden, die zwischen 1890 und 1920 geboren wurden.

Einige haben nur wenige Gedichte oder Erzählungen veröffentlicht, und es kommt mir dann so vor, als wären auch sie hundertjährig einfach aus dem Fenster gestiegen und verschwunden.

www.dasind.uni-bremen.de

( … )

Marjana Gaponenko has created in Luka Lewadski a quirky and idiosyncratic character who might have stepped out of a story by Isaak Babel, a child-like old man whose last zestful resistance to death finds expression in language that balances the oscillation between waking and dreaming, between melancholy nostalgia and a hunger for life.

Beate Tröger:

www.goethe.de

( … )

Marjana Gaponenko hat mit Luka Lewadski eine skurrile und eigenwillige Figur wie aus einer Erzählung von Isaak Babel geschaffen, einen kindlichen Greis, dessen letztes lebenslustiges Aufbegehren gegen den Tod Ausdruck in einer Sprache findet, die das Oszillieren aus Wachen und Traum, aus melancholischer Nostalgie und Hunger nach Leben ausbalanciert.

Beate Tröger:

www.goethe.de

John Lautner, The Desert Hot Springs Motel AT / US / 2007 10 min.

"Ten days after I stopped writing pornographic stories, I met William Burroughs," is how the voice over in Sasha Pirker's short film begins an autobiographical story.

www.sixpackfilm.com

AT / US / 2007 10 min.

"Zehn Tage nachdem ich aufhörte, Pornoerzählungen zu schreiben, habe ich William Burroughs kennen gelernt", beginnt die Offstimme in Sasha Pirkers Kurzfilm eine autobiografische Erzählung.

www.sixpackfilm.com

Working first separately, then together, they looked among the thousands of possible combinations of fragments for the best place for each image so as to imbue their film with the same density as a haiku.

The rowboat on the grey lake, the black bird in the sky, the village in the Siberian rain, the stretched belly of the pregnant woman, and the old hands cutting an apple combine to tell archaic stories for which the inspirational vagabonding images are the magnificent secular icons of our dreams and our nightmares.

www.artfilm.ch

Unter den Tausenden von möglichen Fragmentkombinationen, haben sie jeder für sich und dann gemeinsam den besten, den einzig richtigen Platz für jedes Bild gesucht, so dass ihr Film die Dichte eines Haiku gewinnt.

Das Boot auf dem grauen See, der schwarze Vogel am Himmel, das Dorf im sibirischen Regen, der gewölbte Bauch der Schwangeren, die alten Hände, die einen Apfel zerteilen sind Teil von archaischen Erzählungen, welche die inspirierten Bilder von vagabonding images zu grossartigen weltlichen Ikonen unserer Träume und unserer Albträume machen.

www.artfilm.ch

Whoever fails to take a writer at his word will never be able to truly understand him. der wackelatlas, a final portrait of the great H.C. Artmann, gives evidence of this knowledge :

Language is omnipresent from the introduction to the epilog; it gives the story its pulse and its lines.

H.C. Artmann in his apartment in Vienna, the fall of 2000 – though his voice was raspy and he trembled slightly, he was talkative and his wit was still intact.

www.sixpackfilm.com

Wer den Schriftsteller nicht beim Wort nimmt, wird ihm nicht nahekommen. der wackelatlas, ein letztes Porträt des großen H.C. Artmann, zeugt von diesem Wissen :

Das Sprachliche prägt alles hier, vom Einstieg bis zum Epilog, es gibt der Erzählung ihren Puls und ihre Linien.

H.C. Artmann in seiner Wohnung in Wien, im Herbst 2000 – heiser schon, ein wenig zitternd, aber bei intaktem Witz und in guter Gesprächslaune:

www.sixpackfilm.com

How does the notion of Paradise apply to young girls at a diet camp ?

It's not the setting of the story that should be taken as Paradise, but rather – as with both the other stories and films – the longing for it.

www.ulrichseidl.com

Wie könnte man nun mit Blick auf junge Mädchen in einem Diätcamp den Begriff Paradies lesen ?

Nicht der Ort der Handlung ist als Paradies zu verstehen, sondern - wie auch bei den anderen zwei Geschichten (Filmen) - die Sehnsucht danach.

www.ulrichseidl.com

I think steampunk has the potential to say some very interesting things – my worry is when it defaults to just telling adventure stories with zeppelins or whatever.

But you could say that about any book, and particularly in science fiction – there must always – for me – be an added value beyond the mere story.

Phantastik-Couch.de:

www.phantastik-couch.de

Ich denke Steampunk hat das Potenzial sehr interessante Dinge anzusprechen – ich sorge mich allerdings, wenn er dazu verkommt nur Abenteuergeschichten mit Zeppelinen und so zu erzählen.

Aber folgendes kann ich über jedes Buch sagen – besonders Science Fiction: Ich wünsche mir immer einen zusätzlichen Mehrwert jenseits der reinen Handlung.

Phantastik-Couch.de:

www.phantastik-couch.de

Period Film

Historical or Period films attempt in some measure to work through historical events or embed fictional stories into an historical context.

These historical facts are often distorted or otherwise shown to adjust the action to the modern language of film.

www.vierundzwanzig.de

Als Kontext ( lateinisch con-textus » Zusammenhang «, Plural : „Kontexte“) wird ein Zusammenhang …

Als Historienfilme werden Filme bezeichnet, die in gewissem Maß versuchen, historische Ereignisse aufzuarbeiten oder fiktive Handlungen in einen historischen Kontext einzubetten.

Dabei werden jedoch oft historische Tatsachen verfälscht oder anders dargestellt, um die Handlung an die gängige Filmsprache anzupassen.

www.vierundzwanzig.de

You need much luck and simple mouse-clicking, in order to get ahead in the game.

Likewise the game guide is of no help, because it barely introduces either the controls nor the story of the game. Game comfort is rather low anyway:

The mouse pointer only shows the direction, but never manipulatable objects.

www.adventure-archiv.com

Viel Glück und simples Rumgeklicke braucht man, um in dem Spiel weiterzukommen.

Die Anleitung ist ebenfalls keine Hilfe, weil sie weder die Bedienung des Spiels noch deren Handlung richtig vorstellt.Dabei läßt der Komfort ohnehin zu wünschen übrig:

Der Mauszeiger zeigt nur die Richtung, aber niemals manipulierbare Objekte an.

www.adventure-archiv.com

Phantastik-Couch.de :

What do you do when characters and story develop their own unplanned dynamics?

Kai Meyer:

www.phantastik-couch.de

Phantastik-Couch.de :

Was machst du, wenn Figuren und Handlung beim Schreiben eine Eigendynamik entwickeln, die du nicht geplant hast?

Kai Meyer:

www.phantastik-couch.de

This is probably not only connected with my preference for the Sixties ( and also Seventies ).

Because the advantages, like the extreme lovingly design, numerous and varied locations, suspense, a varied story with many twists and turns, a lot of interesting puzzles and not least originality in this graphically very independent game, completely outweigh the few weaknesses.

Since these can however actually be reduced to only one - some few not always comprehensible puzzles - I can nothing but give a high rating.

www.adventure-archiv.com

Das hängt wohl nicht nur mit meiner Vorliebe für die sechziger ( und auch siebziger ) Jahre zusammen.

Denn die Vorteile wie die extrem liebevolle Gestaltung der zahl- und abwechslungsreichen Locations, Spannung, eine abwechslungsreiche Handlung mit vielen Wendungen, viele interessante Rätsel und nicht zuletzt Originalität bei dem nicht nur grafisch sehr eigenständigen Spiel überwiegen ganz klar die wenigen Schwächen.

Da sich diese aber eigentlich auf nur eine reduzieren lassen - nämlich einige wenige nicht immer nachvollziehbare Rätsel - bleibt mir nichts anderes übrig, eine Wertung im höheren Bereich zu geben.

www.adventure-archiv.com

OP | ERLEBEN offers a wealth of activities to prepare the audience for a successful and satisfactory evening of opera.

As many works are comprehensible only if you are familiar with their story line, their protagonists and the music of the period in question, we offer the opportunity to improve this understanding by participating in our workshops.

The wide programme range on the stage is reflected by the huge range of access options: in the youth club, in the projects or in the workshops for young and grown-up opera audiences.

www.staatsoper-berlin.de

OP | ERLEBEN bietet vielfältige Aktivitäten zur Vorbereitung auf einen gelungenen Opernabend.

Da viele Werke erst verständlich werden, wenn man sich mit ihrer Handlung, ihren Protagonisten und der Musik der jeweiligen Epoche beschäftigt, gibt es in den Veranstaltungen die Möglichkeit, dieses Verstehen durch eigene kreative Tätigkeit zu fördern.

Die Vielfalt des Angebots auf der Bühne findet sich in der Vielfalt der Zugangsmöglichkeiten wieder: im Jugendklub, in den Projekten oder in den Workshops für junge und erwachsene Operngänger.

www.staatsoper-berlin.de

Money is not only omnipresent in our everyday lives, but also in our imaginations.

Popular speech or scholarly language, songs, films, stories and novels, all illustrate the rich symbolism that money conveys.

Previous room

www.nbbmuseum.be

Das Geld nimmt nicht nur in unserem Alltagsleben einen großen Platz ein, sondern regt auch unsere Fantasie sehr stark an.

In der Umgangs- und Fachsprache, aber auch in Liedern, Filmen, Fabeln und Romanen zeigt sich der Reichtum der symbolischen Bedeutung, die ihm verliehen wird.

Voriger Saal

www.nbbmuseum.be

Sorcerers and necromancers commanded them, sent them forth onto these shores with bloody intent.

They were the cold, pale things of native myths, of scary bedtime stories for children, of gothic horror for a morbid audience:

chittering creatures with torn wings and spiky legs and terrible jaws, mad things of exceptional malignancy from the abysses between stars, entombed in black vaults beneath the tainted soil of these accursed woods and desolate mountains.

www.thesecretworld.com

Zauberer und Nekromanten befehligten sie und sandten sie an die Küsten, ihr blutiges Werk auszuführen.

Sie waren die kalten, blassen Wesen aus den Mythen der Ureinwohner, aus gruseligen Gutenachtgeschichten für Kinder, aus gotischem Horror für ein morbides Publikum:

zwitschernde Kreaturen mit zerrissenen Flügeln, Beinen mit Stacheln und schrecklichen Kiefern, wahnsinnige Wesen von außergewöhnlicher Bösartigkeit aus den Abgründen zwischen den Sternen, vergraben in schwarzen Grüften unter der verderbten Erde dieser verfluchten Wälder und einsamer Berge.

www.thesecretworld.com

The mother of the children took that time to accompany her husband on some of his business trips.

The two kids, 17 and 13, didn’t need bedtime stories anymore, but because there was no public transportation connection they needed to be brought to and picked up from school every day.

On the way, Anke would do the shopping and work on her Spanish.

www.goethe.de

Die Mutter der Kinder nutzte die Gelegenheit, ihren Mann auf seinen Geschäftsreisen zu begleiten.

Die beiden 17 und 13 Jahre alten Kinder brauchten natürlich keine Gutenachtgeschichten, mussten wegen fehlender Verkehrsverbindungen aber jeden Tag mit dem Auto zur deutschen Schule gebracht und abgeholt werden.

Auf dem Weg kaufte Anke Vendt manchmal ein – und perfektionierte so ihr Spanisch.

www.goethe.de

Add a webcam to your computer or TV and get friends, family and colleagues together on a Skype to Skype video call.

Chat every day, share a special moment, meet new team members or read the kids a bedtime story even when you’re miles apart.

Find your best webcam today and start catching up face-to-face for free over Skype.

shop.skype.com

Statten Sie Ihren Computer oder Fernseher mit einer Webcam aus und bringen Sie dann Freunde, Familie und Kollegen zu einem Skype-Videoanruf zusammen.

Plaudern Sie täglich, lassen Sie andere an besonderen Momenten teilhaben, lernen Sie neue Mitarbeiter kennen oder lesen Sie den Kindern eine Gutenachtgeschichte vor – selbst dann, wenn Sie sich meilenweit voneinander entfernt befinden.

Sichern Sie sich noch heute die für Sie optimale Webcam und nutzen Sie sie für kostenlose Videoanrufe per Skype.

shop.skype.com

s day a misery.

Especially fond of turning naughty children into wooden puppets in his lunar lair, the Moon Bear King is a classic fairy tale villain, equal parts rage and insecurity, the kind of character who lurks in kids ' minds long after their bedtime stories have ended.

ch.playstation.com

Wie du sehen wirst, wenn du den neuesten Der Puppenspieler-Trailer anschaust, ist der Mond-Bärenkönig ein schlecht gelaunter, übler Geselle, der keine Ruhe gibt, bis er jedem den Tag ruiniert hat.

Besonders davon angetan, unartige Kinder in seiner Mondhöhle in hölzerne Puppen zu verwandeln, ist der Mond-Bärenkönig ein typischer Märchen-Bösewicht und gleichermassen wütend wie unsicher. Er ist genau die Sorte von Figur, die noch lange, nachdem die Gutenachtgeschichten vorbei sind, in den Kinderköpfen herumspukt.

ch.playstation.com

Skype for Windows desktop

There ’ s so much you can do with Skype – share a bedtime story, host a meeting or take a language class.

Here ’ s just a few of the great things you can do:

www.skype.com

Skype für Windows-Desktop

Skype bietet so viele Möglichkeiten – erzählen Sie eine Gutenachtgeschichte, veranstalten Sie ein Meeting oder nehmen Sie an einem Sprachkurs teil.

Es folgt eine kleine Auswahl der tollen Funktionen:

www.skype.com

Update to Skype, sign in with your Messenger ID and your contact list and the IM feature will be there.

There ’ s so much you can do with Skype – share a bedtime story, host a meeting or take a language class.

www.microsoft.com

Holen Sie sich das Update für Skype, melden Sie sich mit Ihrer Messenger-ID und Ihrer Kontaktliste an, und das IM-Feature wird angezeigt.

Mit Skype ist so vieles möglich – lesen Sie eine Gutenachtgeschichte vor, treffen Sie sich zu einer Besprechung, oder nehmen Sie Sprachunterricht.

www.microsoft.com

s so much you can do with Skype.

Share a bedtime story.

Host a meeting.

www.skype.com

Skype bietet so viele Möglichkeiten.

Erzählen Sie eine Gutenachtgeschichte.

Veranstalten Sie ein Meeting.

www.skype.com

s day a misery.

Especially fond of turning naughty children into wooden puppets in his lunar lair, the Moon Bear King is a classic fairy tale villain, equal parts rage and insecurity, the kind of character who lurks in kids ' minds long after their bedtime stories have ended.

de.playstation.com

Wie du sehen wirst, wenn du den neuesten Der Puppenspieler-Trailer anschaust, ist der Mond-Bärenkönig ein schlecht gelaunter, übler Geselle, der keine Ruhe gibt, bis er jedem den Tag ruiniert hat.

Besonders davon angetan, unartige Kinder in seiner Mondhöhle in hölzerne Puppen zu verwandeln, ist der Mond-Bärenkönig ein typischer Märchen-Bösewicht und gleichermaßen wütend wie unsicher. Er ist genau die Sorte von Figur, die noch lange, nachdem die Gutenachtgeschichten vorbei sind, in den Kinderköpfen herumspukt.

de.playstation.com

Whilst the King carries on using his peculiar kingly expressions, the vocabulary of his wife and daughter changes very quickly, and they adapt to their changed situation linguistically.

Particularly amusing is the episode when the street children are assigned the task of telling fairy tales, and change not only the well-known characteristic style but also the moral thrust of the story: for whether a fairy tale turns out well or not always depends on where you ’ re standing.

Although this is not a picture book in the conventional sense, the illustrations by Sybille Hein are far more than decorative trifles.

www.litrix.de

Während der König sich auch weiterhin gediegen-königlich ausdrückt, verändert sich der Wortschatz von Frau und Tochter schon bald und sie passen sich auch verbal der veränderten Situation an.

Besonders komisch ist es, wenn die Straßenkinder zum Märchenerzählen eingeteilt werden und nicht nur den altbekannten Duktus des Märchens, sondern auch den moralischen Standpunkt des Erzählten verändern: denn ob ein Märchen gut ausgeht oder nicht, kommt eben immer darauf an, auf welcher Seite man steht.

Obwohl es kein Bilderbuch im herkömmlichen Sinne ist, sind die Illustrationen von Sybille Hein weit mehr als schmückendes Beiwerk.

www.litrix.de

Bremen

The cosmopolitan Hanseatic city with its historic centre is familiar to every Germany child thanks to the fairy story of the "Bremen Town Musicians".

www.atlantic-hotels.de

Zu Besuch im Bundesland Bremen

Die weltoffene Hansestadt mit ihrem historischen Kern ist schon jedem Kind durch das Märchen von den Bremer Stadtmusikanten bekannt.

www.atlantic-hotels.de

Bremen

The cosmopolitan Hanseatic city with its historic centre is familiar to every Germany child thanks to the fairy story of the " Bremen Town Musicians ".

www.atlantic-hotels.de

Bremen

Die weltoffene Hansestadt mit ihrem historischen Kern ist schon jedem Kind durch das Märchen von den Bremer Stadtmusikanten bekannt.

www.atlantic-hotels.de

s folks.

Around the world well known are the next - disposer of the city - the Bremer Stadtmusikanten from the fairy story of the Brothers Grimm. Also I suggest a visit in the gorgeous city hall the emblem of Bremen.

cph-hotels.com

den historischen Marktplatz und symbolisiert das freiheitliche Selbstbewusstsein der Hansestädter / innen.

Weltweit bekannt aus den Märchen der Gebrüder Grimm sind die nächsten "Herrscher der Stadt", die Bremer Stadtmusikanten Ich empfehle Ihnen ebenso einen Besuch des prächtigen Rathauses, dem Wahrzeichen von Bremen.

cph-hotels.com

The structure of the film is cryptic, as the first part seems to be unrelated to the second.

There is no narrator on this occasion; the fairy story can only be read in intertitles on the screen.

This makes The White Nightingale the most radical implementation of Penalva ’ s quest to conceive film as a reading experience.

www.berlinischegalerie.de

Der Aufbau des Films aber wirkt kryptisch, steht doch der erste Teil in scheinbar keiner Beziehung zu dem Märchen des zweiten Teils.

Auch auf einen Sprecher wird diesmal weitgehend verzichtet; das Märchen kann lediglich von Zwischentiteln auf dem Bildschirm abgelesen werden.

The White Nightingale erweist sich somit als radikalste Umsetzung von Penalvas Konzept, den Film als Leseerfahrung zu denken.

www.berlinischegalerie.de

Even in times of computers and internet fairy tales fascinate children.

Fairy tales spark the kids imagination and even grownups might forget the stressful everyday life when they hear a story of legend and myth.

www.oberwoelz-lachtal.at

Auch im Zeitalter von Computer und iPad ziehen Märchen Kinder immer noch in ihren Bann.

Märchen regen die Phantasie der Kinder an und lassen auch Erwachsene den Alltag vergessen. Verbringen Sie einen sagenhaften Urlaub in Oberwölz-Lachtal bei dem Märchen, Mythen und Sagen im Zentrum des Kindersommerprogramms stehen.

www.oberwoelz-lachtal.at

The filmmaker thinks about Shortcuts from Robert Altman, and Magnolia from Paul T. Anderson and is happy with the concrete idea and the challenge that goes with it.

Good, says the filmmaker, then the children should try to be authors over the summer and write a short story with the theme of a suitcase. Let’s see what comes out of it.

We envision the following path of how we want to proceed together with the 21 children in class 6c:

ods3.schule.de

Der Filmemacher denkt an Shortcuts von Robert Altman, an Magnolia von Paul T. Anderson und freut sich über die konkrete Idee und die damit verbundene Herausforderung.

Gut, sagt der Filmemacher, dann sollen sich die Kinder mal über die Sommerferien als Autoren versuchen, und jeweils eine Kurzgeschichte zum Thema Koffer schreiben, mal gucken was dabei herauskommt.

Uns schwebt folgender Weg vor, den wir gemeinsam mit den 21 Kindern der 6C gehen wollen:

ods3.schule.de

Let this image be your inspiration.

Write a short story, a report, a poem, a scientific article, a song, a lab report, an essay, a diary entry, … - all genres are welcome.

Write your text in English or German; the maximum length is 5000 characters.

www.schreibzentrum.uni-konstanz.de

Lassen Sie sich von diesem Bild inspirieren.

Schreiben Sie eine Kurzgeschichte, einen Bericht, ein Gedicht, einen wissenschaftlichen Artikel, einen Songtext, ein Versuchsprotokoll, eine Reportage, einen Tagebucheintrag, … - jedes Genre ist erlaubt.

Schreiben Sie Ihren Text auf Deutsch oder Englisch; er darf maximal 5000 Zeichen lang sein.

www.schreibzentrum.uni-konstanz.de

Since then, I have been working as Media and Communications mentor at the university and give advice to current students.

Moreover, I am a freelance writer and dramatic advisor for film and theatre and have successfully published a variety of short stories and written film scripts, theatre pieces and even an audio drama.

Additionally, I focus on creative courses for children, youths and adults.

www.uni-hamburg.de

Seitdem arbeite als Mentorin für MUK weiter an der Uni - dort berate und betreue ich die Studenten.

Außerdem bin ich freiberuflich als Autorin und Dramaturgin für Theater und Film tätig, ich habe schon viele Kurzgeschichten veröffentlicht, Theaterstücke und Kurz- und Langfilme sowie ein Hörspiel geschrieben.

Zusätzlich gebe ich viele Kurse für Kinder, Jugendliche udn Erwachsene, vor allem im kreativen Bereich.

www.uni-hamburg.de

s originally born in the Caribbean but now living in the USA.

He published his first story in Science Fiction Age magazine in early 2000 and has sold about 20 short stories to anthologies and magazines.

www.devontechnologies.com

Ursprünglich stammt er aus der Karibik, lebt aber jetzt in den USA.

Er veröffentlichte seine erste Geschichte im Magazin „ Science Fiction Age “ in den frühen 2000ern und hat rund zwanzig Kurzgeschichten an Zeitschriften und Anthologien verkauft.

www.devontechnologies.com

Madeleine Thien, born in Vancouver in 1974 as the child of Chinese-Malaysian immigrants, studied dance, literature, and creative writing at Simon Fraser University and the University of British Columbia in Vancouver and began writing during her student years.

Her first book Simple Recipes, a collection of short stories, was awarded with four Canadian literature prizes and her debut novel Certainty was translated into sixteen languages.

In 2010, Madeleine Thien received the Ovid Festival Prize.

www.hkw.de

Madeleine Thien, geboren 1974 in Vancouver als Kind chinesisch-malaysischer Einwanderer, studierte Tanz, Literatur und Creative Writing an der Simon Fraser University und der University of British Columbia in Vancouver und begann als Studentin mit dem Schreiben.

Ihr erstes Buch Einfache Rezepte, eine Sammlung von Kurzgeschichten, wurde mit vier kanadischen Literaturpreisen ausgezeichnet und ihr Debütroman Jene Sehnsucht nach Gewissheit wurde in sechzehn Sprachen übersetzt.

2010 erhielt Madeleine Thien den Ovid Festival Prize.

www.hkw.de

Today she teaches communication studies at Bilgi University and works as a writer.

Since 1998 she has published numerous short stories and three novels, which have been translated into various languages.

The Flying Tuesday is her first children s book, it was published in Turkey in 2010.

www.baobabbooks.ch

Heute unterrichtet sie Kommunikationswissenschaften an der Bilgi Universität und arbeitet als freie Schriftstellerin.

Seit 1998 hat sie zahlreiche Kurzgeschichten und drei Romane veröffentlicht, die in verschiedene Sprachen übersetzt wurden.

Der fliegende Dienstag ist ihr erstes Kinderbuch, es erschien 2010 in der Türkei.

www.baobabbooks.ch

2007

German translation of Tamil short story:

Mohamed Thoppil Meeran:

www.sai.uni-heidelberg.de

2007

Deutsche Übersetzung einer tamilischen Kurzgeschichte:

Mohamed Thoppil Meeran:

www.sai.uni-heidelberg.de

Dictation Course

With funny short stories in Spanish, you'll feel surer about the spelling of words, practise verb tense s and the agreement of adjectives.

de.babbel.com

Diktatkurs

Mit den lustigen Kurzgeschichten auf Spanisch wirst du sicherer in der Schreibweise von Wörtern, übst Zeitformen und die Angleichung von Adjektiven.

de.babbel.com

"

The number of seagulls in this excerpt from a short story by the Swiss author Andreas Neeser makes reference to the number of instruments in Mozart's famous wind serenade 'Gran Partitia', which also lends its name to Neeser's short story.

www.musicedition.ch

"

Die Anzahl Möwen in diesem Ausschnitt aus einer Kurzgeschichte des Schweizer Autors Andreas Neeser nimmt Bezug auf die Anzahl Instrumente in Mozarts berühmter Bläserserenade "Gran Partita", welche auch Neesers Kurzgeschichte ihren Namen gab.

www.musicedition.ch

- 12 » 99 « by Larissa Spindler.

The question why Queneau wrote exactly ninety-nine short stories resulted in the idea to present different meanings and occurrences of the number 99 in a cinematic animation.

- 13 »Welche Realität« (Which Reality) by Leopold Lenzgeiger - 14 »Ein Zimmer« (A Room) by Max Scholl.

www.fbg.h-da.de

- 12 » 99 « von Larissa Spindler.

Aus der Frage, wieso Queneau gerade neunundneunzig Kurzgeschichten schrieb, ergab sich die Idee, verschiedene Bedeutungen und Vorkommen der Zahl 99 durch eine filmische Animation darzustellen.

- 13 »Welche Realität« von Leopold Lenzgeiger - 14 »Ein Zimmer« von Max Scholl.

www.fbg.h-da.de

是否要添加一些单词、短语或翻译?

请发送新条目。

语言 Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文