英语 » 德语

I . breach [bri:tʃ] 名词

III . breach [bri:tʃ] 动词 不及物动词

breach of the ˈpeace 名词

breach of ˈwar·ran·ty 名词 法律

互联网提供的例句(未经PONS编辑处理)

Us puts the customer, After we have already fallen in arrears, a angemes ­ Sene extension with threat of rejection, is he entitled to this grace period expires, to withdraw from the contract.

The purchaser shall only be claims for damages for non-fulfillment in the amount of the foreseeable damage, If the delay is based on intent or gross negligence or a breach of an essential contractual obligation.

§ 4 – Software configuration and development

www.locatech-it.com

Setzt uns der Besteller, nachdem wir bereits in Verzug geraten sind, eine angemes ­ sene Nachfrist mit Ablehnungsandrohung, ist er nach fruchtlosem Ablauf dieser Nachfrist berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten.

Schadensersatzansprüche wegen Nichterfüllung in Höhe des vorhersehbaren Schadens stehen dem Besteller nur zu, wenn der Verzug auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit oder auf einer Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht beruht.

§ 4 – Software-Konfiguration und -Entwicklung

www.locatech-it.com

Remove all gynecological problems ( a cyst, polyps, tumors, endometriosis, etc. ).

If a woman who is preparing for the birth of a child suffering from diseases such as bronchial asthma, diabetes, or a breach of the functioning of the kidneys, it is necessary and even mandatory to seek approval of the attending physician for pregnancy, the doctor will continue to monitor the health of future mothers.

Avoid colds and flu, so you need to take extra antioxidant vitamins.

pharma-base.ru

Entfernen Sie alle gynakologischen Probleme ( eine Zyste, Polypen, Tumore, Endometriose, etc. ).

Wenn eine Frau, die Vorbereitung auf die Geburt eines Kindes unter Krankheiten leiden, wie Asthma bronchiale, Diabetes oder eine Verletzung der Funktion der Nieren, ist es notwendig und sogar obligatorisch der Zustimmung des behandelnden Arztes fur die Schwangerschaft zu suchen, wird der Arzt weiterhin die Gesundheit der zukunftigen Mutter zu uberwachen.

Vermeiden Sie Erkaltungen und Grippe, so dass Sie ergreifen mussen, extra antioxidativen Vitaminen.

pharma-base.ru

No Waiver.

The failure of either party to enforce any rights granted hereunder or to take action against the other party in the event of any breach hereunder shall not be deemed a waiver by that party as to subsequent enforcement of rights or subsequent actions in the event of future breaches.

12.

www.voxtron.com

Kein Verzicht.

Die Unterlassung irgendeiner Partei, irgendwelche in dieser Vereinbarung gewährten Rechte durchzusetzen, oder gegen die andere Partei im Falle irgendeiner Verletzung dieser Vereinbarung Maßnahmen einzuleiten, wird nicht als Verzicht jener Partei hinsichtlich der nachträglichen Durchsetzung der Rechte oder der nachfolgenden Maßnahmen im Fall zukünftiger Verletzungen angesehen.

12.

www.voxtron.com

3.

In relation to injury to life, limb, or health, grossly negligent conduct of governing bodies or management, deliberate or malicious conduct, the culpable breach of material contractual obligations, and guarantees, the statutory limitation rules apply.

4.

www.vollert.de

3.

Für die Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit, grob fahrlässiges Verhalten von Organen oder leitenden Angestellten, vorsätzliches oder arglistiges Verhalten, die schuldhafte Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, Garantien gelten die gesetzlichen Verjährungsvorschriften.

4.

www.vollert.de

The customer must immediately inform StepStone if it is likely or has become known that someone not authorised is using his password or username or if they are being or are likely to be used in any unauthorized way.

In the event of a breach of any material obligations of the customer under this contract, in particular including but not limited to the infringement of any obligation described in this section, StepStone is entitled to immediately interrupt the operation of its services without further notice and without releasing the customer from any payment obligations.

11.

www.stepstone.de

Der Kunde ist verpflichtet, StepStone unverzüglich über eine mögliche oder bereits bekannt gewordene, nicht autorisierte Verwendung seiner Zugangsdaten zu informieren.

Bei Verletzung einer oder mehrerer der in diesen AGB genannten Verpflichtungen seitens des Kunden, insbesondere aber nicht ausschließlich der unter diesem Punkt aufgeführten, ist StepStone berechtigt, die Services ohne weitere Benachrichtigung zu beenden und von der Internetseite zu entfernen, ohne dabei auf irgendwelche Zahlungsverpflichtungen des Kunden zu verzichten.

§ 11 Abmahnung, gerichtliche Entscheidung

www.stepstone.de

Liability of the Agency

The Agency, legal representatives and persons whom the Agency uses to perform an obligation of the Agency are not liable for ordinary negligence, unless the damage results out of an injury to life, body or health or is based on a breach of an essential contractual obligation.

10.

konstanz.homecompany.de

9. Haftung der Agentur

Die Agentur, ihre Arbeitnehmer und gesetzlichen Vertreter haften nicht für einfache Fahrlässigkeit, soweit nicht die Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit eines Menschen betroffen ist oder der Schaden auf der Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht beruht.

10.

konstanz.homecompany.de

liability will – also in the event of slight negligence – be restricted to the invoice value of the order concerned.

In regard to companies, liability for grossly negligent breach of primary contractual duties will be restricted to typical and foreseeable damage; liability for damage caused by the consequences of defects, indirect damage and lost profits is excluded.

( 8 ) The Client may not take recourse to INTERMUNDOS to exercise any contractual or legal claims for compensation by third parties.

de.intermundos.de

( 7 ) Die Haftung von INTERMUNDOS ist -auch für leichte Fahrlässigkeit- auf die Höhe des Rechnungs ­ wertes des in Frage stehenden Auftrages beschränkt.

Gegenüber Unternehmern ist darüber hinaus die Haf ­ tung für eine grob fahrlässige Verletzung vertraglicher Hauptpflichten auf typische und vorhersehbare Schäden beschränkt; eine Haftung für Mangelfolge ­ schäden, mittelbare Schäden und entgangenen Gewinn ist ausgeschlossen.

( 8 ) Ein Rückgriff des Auftraggebers auf INTER ­ MUNDOS zur Geltendmachung vertraglicher oder gesetzlicher Schadensersatzansprüche Dritter ist aus ­ geschlossen.

de.intermundos.de

5.

If the delay in delivery for which the seller is responsible is due to the culpable breach of an essential contractual duty the seller shall be liable according to the statutory provisions; whereby its liability is limited to the foreseeable typically occurring damages.

6.

www.isst-gmbh.de

5.

Beruht der von dem Verkäufer zu vertretende Lieferverzug auf der schuldhaften Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht, haftet der Verkäufer nach den gesetzlichen Bestimmungen; wobei seine Haftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt ist.

6.

www.isst-gmbh.de

The Director of the Library, or a designated representative, decides with regard to the assertion of claims for compensation.

Response to a breach of these Terms of Use § 15 To the extent the terms of use for the individual sections of the central institution University Library provide for lending, failure to comply with the loan period may be subject to overdue fines pursuant to § 19.

Payment of the fines does not preclude other measures from being taken pursuant to § 16.

www.ub.uni-kiel.de

Über die Geltendmachung von Ersatzansprüchen entscheidet der Leiter der Bibliothek oder ein von ihm Beauftragter.

Maßnahmen bei Verstößen gegen die Benutzungsordnung § 15 Soweit nach den besonderen Benutzungsordnungen, die für die einzelnen Teile der zentralen Einrichtung Universitätsbibliothek nach § 2 Abs. 3 dieser Benutzungsordnung zu erlassen sind, Ausleihe vorgesehen ist, können bei Überschreitungen der Ausleihfrist Mahngebühren nach § 19 erhoben werden.

Die Entrichtung der Gebühren schließt nicht aus, daß Maßnahmen nach § 16 verhängt werden.

www.ub.uni-kiel.de

4. OSS-related remedies - Obligations of the Supplier

In the case of breaches by the supplier of its obligations under Clause 2 or its warranties under Clause 3, the following provisions apply in addition to any conditions otherwise agreed between the supplier and us, as well as those of the statutory provisions on liability and warranties on which such agreement is silent:

(1) false or incomplete information according to Clauses 2 and 3 (1) will be corrected and supplemented by the supplier without delay after becoming aware of same.

purchasing.bosch.com

4. OSS-bezogene Abhilfe-Verpflichtungen des Lieferanten

Bei Verstößen des Lieferanten gegen seine Verpflichtungen aus Ziffer 2 oder gegen seine Gewährleistungen gemäß Ziffer 3 gelten ergänzend zu den gesetzlichen bzw. an anderer Stelle zwischen uns und dem Lieferanten vertraglich vereinbarten Bestimmungen über die Haftung und Gewährleistung die folgenden Regelungen:

(1) Falsche oder unvollständige Informationen gemäß den Ziffern 2 und 3 (1) wird der Lieferant nach Kenntnis hiervon unverzüglich berichtigen bzw. vervollständigen.

purchasing.bosch.com

You may use such content only as strictly required for permitted personal, noncommercial purposes.

Any other use and/or reproduction of such content, without the prior written consent of Ryanair, is prohibited and will constitute a breach of these Terms of Use and may infringe Ryanair’s intellectual property rights.

5.

www.ryanair.com

Sie dürfen diese Inhalte nur in dem Umfang nutzen, wie dies zu privaten, nichtkommerziellen Zwecken unbedingt erforderlich ist.

Jegliche andere Nutzung und/oder Vervielfältigung der Inhalte ist ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Ryanair untersagt, stellt einen Verstoß gegen die vorliegenden Nutzungsbedingungen dar und kann die Geistigen Eigentumsrechte von Ryanair verletzen.

5.

www.ryanair.com

Norman will claim compensation for the costs and losses the company incurs as a result of the breach on the part of the Customer including, however not limited to, reasonable expenses for legal assistance in the event legal action is taken to pursue or remedy the breach.

The Customer's sanctions in the event of breach on the part of Norman related to Programs and/or services are regulated in Part 2, section 2.5 ("Restricted rights") and Part 3, section 3.1.6 ("Termination of maintenance") in this Agreement.

safeground.norman.com

Norman verlangt Schadensersatz für die dem Unternehmen aufgrund von Vertragsverstößen seitens des Kunden entstandenen Kosten und Verluste, insbesondere in Bezug auf angemessene Ausgaben für Rechtsbeistand in dem Fall, dass ein Gerichtsverfahren zur Verfolgung oder Behebung des Verstoßes angestrengt wird.

Die dem Kunden zur Verfügung stehenden Sanktionen im Falle eines Verstoßes seitens Normans in Bezug auf Programme und/oder Dienste werden in Teil 2, Abschnitt 2.5 ("Eingeschränkte Rechte") und Teil 3, Abschnitt 3.1.6 ("Kündigung der Wartung") dieser Vereinbarung geregelt.

safeground.norman.com

The views expressed in the community areas are those of members of the public and are not those of SCEE, our affiliated companies, licensors or partners.

If you believe that any content breaches these Terms of Use, please report to us on community.admin @ scee.net, or use the Alert button ( if available ), with details of the breach, the username of the person responsible and the area of the site where it happened.

5.

at.playstation.com

Die in den Community-Bereichen zum Ausdruck gebrachten Meinungen sind die Meinungen der Nutzer der öffentlich zugänglichen Bereiche, nicht die von SCEE, unseren angeschlossenen Unternehmen, Lizenzgebern oder Partnern.

Wenn Sie glauben, dass ein Beitrag gegen diese Nutzungsbedingungen verstößt, senden Sie uns bitte eine Nachricht an community.admin @ scee.net, unter Angabe des Verstoßes, des Benutzernamens und der für den betreffenden Bereich zuständigen Person und den betreffenden Bereich, oder betätigen Sie den Alarmknopf ( falls vorhanden ).

5.

at.playstation.com

The buyer has to inform the seller of all accesses of third parties, in particular of enforcement measures as well as other impairments to its ownership immediately in writing.

The buyer has to reimburse the seller all damages and costs which are incurred by a breach of this obligation and by necessary intervention measures against accesses of third parties.

4.

www.isst-gmbh.de

Der Käufer hat den Verkäufer von allen Zugriffen Dritter, insbesondere von Zwangsvollstreckungsmaßnahmen sowie sonstigen Beeinträchtigungen seines Eigentums unverzüglich schriftlich zu unterrichten.

Der Käufer hat dem Verkäufer alle Schäden und Kosten zu ersetzen, die durch einen Verstoß gegen diese Verpflichtung und durch erforderliche Interventionsmaßnahmen gegen Zugriffe Dritter entstehen.

4.

www.isst-gmbh.de

The question was whether chocolate was a drink or – due to its nutritiousness – a meal.

This argument was only finally settled in 1664, when cardinal Francesco Maria Brancaccio declared nutritious chocolate to be a drink and, therefore, not a breach of Lent.

www.ritter-sport.de

Die Frage war, ob Schokolade ein Getränk oder – aufgrund ihrer Nahrhaftigkeit – eine Speise sei.

Dieser Streit wurde erst 1664 endgültig beigelegt, als Kardinal Francesco Maria Brancaccio die nahrhafte Schokolade zum Getränk und somit nicht als Verstoß wider das katholische Fastengebot erklärte.

www.ritter-sport.de

We assume that our whistle-blower system will be used responsibly and with integrity.

A report will not be classified as a breach of confidence.

Such reports will not result in discriminatory action against the reporting person, provided that he or she made the report in good faith regarding the accuracy of his or her statements.

www.chg-meridian.de

Wir gehen davon aus, dass unser Hinweisgebersystem verantwortungsvoll und integer genutzt wird.

Eine Meldung wird nicht als Vertrauensbruch gewertet.

Und diese Meldung führt nicht zu benachteiligenden Maßnahmen gegenüber der anzeigenden Person, wenn diese sich in gutem Glauben über die Richtigkeit ihrer Meldung befand.

www.chg-meridian.de

even if traditional training contracts are often agreed verbally, these should at least involve a witness and contain the following aspects :

working hours, length of contract, rights and obligations of the master craftsmen and apprentices, fees and pay, liability and dealing with disputes or breaches of contract.

Support in this respect can be provided by parent councils, associations, community groups or trade unions

www.giz.de

Auch wenn traditionelle Ausbildungsverträge häufig mündlich abgeschlossen werden, so sollte dies zumindest unter Einbezug eines Zeugen geschehen und folgende Aspekte beinhalten :

Arbeitszeiten, Vertragsdauer, Rechte und Pflichten der Meister und Lehrlinge, Gebühren und Vergütungen, Haftung und Umgang mit Konflikten oder Vertragsbrüchen.

Unterstützung können hier Elternvertretungen, Verbände, Gemeindegruppen oder Gewerkschaften leisten

www.giz.de

JM FRIEDLI Services shall endeavour to the best of its ability to deliver the services within the agreed time period.

However, JM FRIEDLI Services accepts no responsibility towards the client and it shall not be regarded as a breach of contract if any performance of service is delayed or is not fulfilled at all, if the delay or non-fulfilment of the service has been caused by an occurrence outside the reasonable control of JM FRIEDLI Services.

JM FRIEDLI Services will keep all information and documents supplied to it by the client in confidence, and not divulge any of this information or the content of such documents to third parties.

yourtext.ch

JM FRIEDLI Services bemüht sich bestmöglich, die Dienstleistungen innerhalb der vereinbarten Zeit zu liefern.

JM FRIEDLI Services haftet aber gegenüber dem Kunden nicht, und es gilt nicht als Vertragsbruch, falls irgendeine Dienstleistung verspätet oder überhaupt nicht erbracht wurde, sofern die Verzögerung oder Nichterbringung durch einen Vorfall verursacht wurde, der ausserhalb der angemessenen Kontrolle von JM FRIEDLI Services liegt.

JM FRIEDLI Services wird alle ihr vom Kunden übermittelten Informationen und Dokumente vertraulich wahren und keine dieser Informationen oder den Inhalt solcher Dokumente an Dritte offenbaren.

yourtext.ch

The existing land in the King Street he sold it to John dwarf associated with the express condition, that this one could run no longer trading.

Also, his heirs or subsequent purchasers of the land was prohibited the establishment of a retail store with a threat of 3000,- Mark, In the event of a breach of contract.

Family:

www.rambow.de

Das bisherige Grundstück in der Königstrasse verkaufte er deshalb an Johann Zwerg mit der ausdrücklichen Bedingung verknüpft, dass dieser hier keine Handelsgeschäft mehr betreiben durfte.

Auch dessen Erben oder späteren Käufern des Grundstücks war die Einrichtung eines Ladengeschäftes untersagt bei einer Androhung von 3000,- Mark, im Falle eines Vertragsbruchs.

Familie:

www.rambow.de

Liability of the Auctioneer.

Any demands for compensation against the Auctioneer due to default, impossibility to perform, positive breach of contract, negligent breach of contract or unauthorized actions are inadmissible, unless the damage has been caused by malicious or grossly negligent actions.

www.falkbooks.ch

16. Haftung des Versteigerers

Schadenersatzansprüche gegen den Versteigerer, sei es aus Verzug, Unmöglichkeit der Leistung, positiver Vertragsverletzung, Verschulden bei Vertragsbruch oder unerlaubter Handlung sind ausgeschlossen, soweit der Schaden nicht durch vorsätzliches oder grob fahrlässiges Handeln verursacht worden ist.

www.falkbooks.ch

Regarding the free services offered on or through the website, we are only liable in cases of serious intentional misconduct or gross negligence by its legal representative or any of its employees in the exercise of his or her work for the organisation.

These limitations will apply to all claims for damages, regardless of whether they relate to a breach of contract, tort or are supported by any another cause.

Jurisdiction and place of execution is Zurich, Switzerland.

www.myhandicap.de

Bezüglich der auf der oder über die Website gratis angebotenen Dienstleistungen haften wir nur im Falle einer vorsätzlichen schweren Dienstverfehlung oder bei grober Fahrlässigkeit seiner gesetzlichen Vertreter oder eines seiner Mitarbeiter in Ausübung ihrer oder seiner Tätigkeit für die Organisation.

Diese Haftungsbeschränkungen gelten für sämtliche Schadensersatzansprüche, unabhängig davon, ob sie sich auf einen Vertragsbruch, eine unerlaubte Handlung oder einen anderen Grund stützen.

Gerichtsstand und Erfüllungsort ist München.

www.myhandicap.de

§ 8 Product Liabilty, Insurance ( 1 ) The vendor is obliged to exempt us from all liability upon initial request to do so concerning third parties or from claims by third parties generated as a result of the manufacture, delivery, storage or use of the delivered goods.

The obligation of exemption does not apply, insofar as the claim is based on grossly negligent or intentional breach of duty on our part.

(2) The vendor is obliged, during the duration of this contract to maintain always product liability insurance with a sufficient coverage sum per personal injury or damage to property event.

www.iabg.de

§ 8 Produkthaftung, Versicherung ( 1 ) Der Verkäufer ist verpflichtet, uns von jeglicher Haftung gegenüber Dritten bzw. von Ansprüchen Dritter, die durch Herstellung, Lieferung, Lagerung oder Verwendung der gelieferten Ware entstehen, auf erstes Anfordern freizustellen.

Die Freistellungsverpflichtung gilt nicht, soweit der Anspruch auf grob fahrlässiger oder vorsätzlicher Pflichtverletzung unsererseits beruht.

(2) Der Verkäufer ist verpflichtet, während der Laufzeit dieses Vertrages stets eine Produkthaftpflicht-Versiche... mit einer ausreichenden Deckungssumme pro Personenschaden bzw. Sachschaden zu unterhalten.

www.iabg.de

3.

Exclusion from liability as per paragraph 1 shall also apply to slightly negligent breach of duties on the part of our vicarious agents.

4.

www.dpct.at

3.

Der Haftungsausschluss unter Abs. 1 gilt ebenfalls für leicht fahrlässige Pflichtverletzungen unserer Erfüllungsgehilfen.

4.

www.dpct.at

Co. KG and others might be entitles e.g. their representatives and agents, the driver, the track operator or vehicle manufacturer.

This excludes claims arising from intentional or grossly negligent breach of duty, as well as claims from culpable injury to life, limb or health.<br />I do not know at present any impairment of my physical and mental health which might avoid my participation of the Ring-Taxi journey.</p>

www.ok-ring-taxi.com

Co. KG und deren Vertreter und Erfüllungsgehilfen, den Fahrer, den Streckenbetreiber oder den Fahrzeughersteller zustehen könnten.

Hiervon ausgenommen sind Ansprüche aus vorsätzlicher oder grob fahrlässiger Pflichtverletzung, sowie Ansprüche aus der schuldhaften Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit. Mir sind keine gegenwärtigen Beeinträchtigungen meiner körperlichen und geistigen Gesundheit bekannt, die einer Teilnahme an der Fahrt des Ring-Taxi entgegenstehen würden.</p>

www.ok-ring-taxi.com

2.

In case of breach of duty, customer must notify Valet Parking & More GmbH within a reasonable amount of time if he wants to rescind the contract due to breach of duty or if he insists on performance.

www.valet-parking.de

2.

Der Kunde hat sich bei der Pflichtverletzung innerhalb einer angemessenen Frist nach Aufforderung der Valet Parking & More GmbH zu erklären, ob er wegen der Pflichtverletzung vom Vertrag zurücktritt oder auf die Leistung besteht.

www.valet-parking.de

9 Claim for Damages

9.1 The Purchaser’s contractual and non-contractual claims for damages are excluded, if they result from slight negligent breach of duty by ourselves, our executive employees or any third parties serving us in the performance.

This exclusion does not apply, if a duty is violated, that is of material importance for the attainment of the contract purpose;

www.krahn.de

9 Schadensersatz

9.1 Vertragliche und außervertragliche Schadensersatzansprüche des Käufers aus leicht fahrlässiger Pflichtverletzung von uns, unseren leitenden Angestellten oder unseren anderen Erfüllungsgehilfen sind ausgeschlossen.

Dies gilt nicht, wenn eine Pflicht verletzt wurde, die für die Erreichung des Vertragszweckes von wesentlicher Bedeutung ist;

www.krahn.de

Compensation talk lapse knowledge independent in five years.

The limitation shortenings do not count in claims, that are based upon an intentional or coarsely careless breach of duty of the hotel.

www.domicilaachen.de

Alle Ansprüche gegen das Hotel verjähren grundsätzlich in einem Jahr ab dem Beginn der kenntnisabhängigen regelmäßigen Verjährungsfrist des § 199 Abs. 1 BGB. Schadensersatzansprüche verjähren kenntnisunabhängig in fünf Jahren.

Die Verjährungsverkürzungen gelten nicht bei Ansprüchen, die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung des Hotels beruhen.

www.domicilaachen.de

Citrix Online Germany GmbH shall be entitled to instruct third parties ( vicarious agents ) with the performance of its contractual obligations towards the Customer.

Citrix Online Germany GmbH is liable for any breach of duty by vicarious agents according to Section 278 German Civil Code within the scope of the restrictions and exclusions set forth in section 7.

As at July 2013

www.netviewer.com

Die Citrix Online Germany GmbH darf sich zur Erfüllung ihrer vertraglichen Verpflichtungen gegenüber dem Kunden der Hilfe Dritter ( Erfüllungsgehilfen ) bedienen.

Die Citrix Online Germany GmbH haftet für Pflichtverletzungen von Erfüllungsgehilfen gemäß § 278 BGB im Rahmen der in Ziff. 7 geregelten Beschränkungen und Ausschlüsse.

Stand Juli 2013

www.netviewer.com

§ 7 Rescission of Contract 1.

Both contracting parties have a right to rescind the contract in compliance with statutory provisions; the customer only when Valet Parking & More GmbH committed a breach of duty.

www.valet-parking.de

§ 7 Rücktritt vom Vertrag 1.

Beiden Vertragsparteien steht ein Rücktrittsrecht gemäß den gesetzlichen Bestimmungen zu, dem Kunden nur, wenn die Valet Parking & More GmbH die Pflichtverletzung zu vertreten hat.

www.valet-parking.de

The liability for damages is excluded in any case.

A breach of duty by the organizer is equal to the breach of duty of his legal representatives or agents.

Share on Facebook.

www.geothermiekonferenz.de

Die Haftung auf Schadensersatz ist in jedem Fall ausgeschlossen.

Eine Pflichtverletzung des Veranstalters steht die seiner gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen gleich.

Share on Facebook.

www.geothermiekonferenz.de

是否要添加一些单词、短语或翻译?

请发送新条目。

语言 Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文