How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements.

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

craindre
to be afraid of

Oxford-Hachette French Dictionary

French
French
English
English

I. craindre [kʀɛ̃dʀ] VB trans

1. craindre (redouter):

craindre personne, attaque, réprimande, mort
avoir tout à craindre de qn/qc
n'avoir rien à craindre de qn/qc
craindre une rechute/le pire
craindre pour vie, réputation
se faire craindre
craindre de faire
une explosion est à craindre

2. craindre (regretter):

craindre de
craindre que

3. craindre (être sensible à):

craindre personne: froid
craindre plante: soleil
craindre peau: savon

II. craindre [kʀɛ̃dʀ] VB intr inf

III. se craindre VB refl

se craindre refl:

se craindre

échauder [eʃode] VB trans

1. échauder (décourager):

to put [sb] off

2. échauder (ébouillanter):

craindre les chatouilles
English
English
French
French
craindre pour qn
craindre qc
craindre pour sa vie
craindre
craindre de faire
craindre que
to fear for sth/sb
craindre pour qc/qn
craindre que

in the PONS Dictionary

French
French
English
English

I. craindre [kʀɛ̃dʀ] irreg VB trans

1. craindre (redouter):

craindre

2. craindre (pressentir):

craindre

3. craindre (être sensible à):

craindre la chaleur

II. craindre [kʀɛ̃dʀ] irreg VB intr

craindre pour qn/qc
to fear for sb/sth
il n'y a rien à craindre

Phrases:

ça craint! inf
craindre/éviter qn/qc comme la peste
English
English
French
French
craindre
craindre l'avenir
craindre pour sa vie
craindre qn
craindre
craindre les gens
craindre que +subj
to be in fear of sth
craindre qc
craindre le pire
in the PONS Dictionary
French
French
English
English

I. craindre [kʀɛ͂dʀ] irreg VB trans

1. craindre (redouter):

craindre

2. craindre (pressentir):

craindre

3. craindre (être sensible à):

craindre la chaleur

II. craindre [kʀɛ͂dʀ] irreg VB intr

craindre pour qn/qc
to fear for sb/sth
il n'y a rien à craindre

Phrases:

ça craint! inf
craindre/éviter qn/qc comme la peste
English
English
French
French
craindre
craindre l'avenir
craindre pour sa vie
craindre les gens
craindre qn
craindre
craindre que +subj
to be in fear of sth
craindre qc
craindre le pire
Présent
jecrains
tucrains
il/elle/oncraint
nouscraignons
vouscraignez
ils/ellescraignent
Imparfait
jecraignais
tucraignais
il/elle/oncraignait
nouscraignions
vouscraigniez
ils/ellescraignaient
Passé simple
jecraignis
tucraignis
il/elle/oncraignit
nouscraignîmes
vouscraignîtes
ils/ellescraignirent
Futur simple
jecraindrai
tucraindras
il/elle/oncraindra
nouscraindrons
vouscraindrez
ils/ellescraindront

PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

craindre/dire que oui
craindre/éviter qn/qc comme la peste
craindre pour qn/qc
to fear for sb/sth

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Quand il part, elle craint qu'il l'ait reconnu.
fr.wikipedia.org
Elle est particulièrement à craindre avec l'eau de mer mais également avec l'eau douce.
fr.wikipedia.org
À la suite de la catastrophe de Courrières, les mineurs de la région sont en grève et l'organisation craint pour la sécurité des coureurs.
fr.wikipedia.org
Il ne craint pas trop les gelées hivernales, craint beaucoup plus la chlorose et craint sècheresse et asphyxie racinaire due à l'excès d'eau.
fr.wikipedia.org
Il craint alors de ne plus pouvoir réaliser de film.
fr.wikipedia.org