论坛首页 德语 - 英语 Suche deutsche Übersetzung ..... would have come ahead of ....
Wie lautet die deutsche Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...
2 篇帖子 • 分页: 1 / 1
 
12.03.2014 23:30:31

..... would have come ahead of ....

 
Josi7
 
 
 
 
 
 
帖子: 75
注册: 20.02.2013 17:27:56
Kontext: ein Gespräch zwischen den Vereinigten Staaten und Russland kam nicht zustande.

The meeting, which Russia said was supposed to happen Monday, would have marked the highest-level contact between the two countries since Russian troops took up positions in Crimea, and would have come ahead of Sunday's potentially explosive vote on whether Crimea should split from Ukraine and join Russia.
http://edition.cnn.com/2014/03/10/world ... ?hpt=wo_c1

das letzte Satzdrittel bereitet mir Schwierigkeiten, bitte um Unterstützung.
 
25.03.2014 16:25:53

Re: ..... would have come ahead of ....

 
Laura77
 
 
 
 
 
 
帖子: 291
注册: 17.10.2011 15:37:18
Josi7 写道:Kontext: ein Gespräch zwischen den Vereinigten Staaten und Russland kam nicht zustande.

The meeting, which Russia said was supposed to happen Monday, would have marked the highest-level contact between the two countries since Russian troops took up positions in Crimea, and would have come ahead of Sunday's potentially explosive vote on whether Crimea should split from Ukraine and join Russia.
http://edition.cnn.com/2014/03/10/world ... ?hpt=wo_c1

das letzte Satzdrittel bereitet mir Schwierigkeiten, bitte um Unterstützung.



Hi Josi,
das ist ja ein Brocken!!! Hier mein Vorschlag:
.... und hätte noch vor dem potentiell explosiven Referendum/der potentiell explosiven Volksabstimmung stattgefunden, ob sich die Krim von der Ukraine trennen und zu Russland beitreten soll.
 
 

2 篇帖子 • 分页: 1 / 1
 

语言 Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文