Wie lautet die französische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...
5 篇帖子 • 分页: 1 / 1
 
02.03.2013 11:45:47

Kunstauffassung

 
Enaid
 
 
 
 
 
 
帖子: 124
注册: 16.01.2013 12:27:41
Bonjour le forum,

je voudrais savoir si qqun pouvait m'éclairer sur le terme "Kunstauffassung", svp?

Je n'ai pas vraiment de contexte, mais c'est un terme que l'on emploi en explication littéraire, notamment pour ce qui est des poèmes.

Merci d'avance :)
 
02.03.2013 14:43:48

Re: Kunstauffassung

 
bab1
 
 
 
 
 
 
帖子: 787
注册: 29.06.2011 11:20:09
bonjour!
je te propose "la conception artistique". Bonne journée!
 
02.03.2013 18:58:47

Re: Kunstauffassung

 
Enaid
 
 
 
 
 
 
帖子: 124
注册: 16.01.2013 12:27:41
bab1 写道:bonjour!
je te propose "la conception artistique". Bonne journée!


Merci beaucoup Bab1 !! C'est exactement la traduction que je cherchais :) Vielen herzlichen Dank !

Enaid
 
06.03.2013 12:51:32

Re: Kunstauffassung

 
Grammatikus
 
 
 
 
 
 
帖子: 252
注册: 30.11.2012 23:10:39
Enaid 写道:Bonjour le forum,

je voudrais savoir si qqun pouvait m'éclairer sur le terme "Kunstauffassung", svp?
Merci d'avance :)



die Auffassung, die Haltung = la position
die Auffassung, die Meinung = l'opinion
die Auffassung, die Vorstellung = la notion
die Auffassung, das Verständnis = la connaissance

eine Auffassung von etwas haben, sich eine Vorstellung von etwas machen = se rendre compte de quelquechose

http://www.babla.fr/allemand-francais/haltung
 
06.03.2013 18:05:36

Re: Kunstauffassung

 
Enaid
 
 
 
 
 
 
帖子: 124
注册: 16.01.2013 12:27:41
Grammatikus 写道:
Enaid 写道:Bonjour le forum,

je voudrais savoir si qqun pouvait m'éclairer sur le terme "Kunstauffassung", svp?
Merci d'avance :)



die Auffassung, die Haltung = la position
die Auffassung, die Meinung = l'opinion
die Auffassung, die Vorstellung = la notion
die Auffassung, das Verständnis = la connaissance

eine Auffassung von etwas haben, sich eine Vorstellung von etwas machen = se rendre compte de quelquechose

http://www.babla.fr/allemand-francais/haltung


Merci beaucoup Grammatikus pour tous ces nuances du terme "Auffassung" ! Je les note bien précieusement, Enaid
 
 

5 篇帖子 • 分页: 1 / 1
 

语言 Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文