论坛首页 德语 - 法语 Suche französische Übersetzung Ist mein Französischer Text richtig?
Wie lautet die französische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...
2 篇帖子 • 分页: 1 / 1
 
10.11.2013 22:30:48

Ist mein Französischer Text richtig?

 
saraahstin
 
 
 
 
 
 
帖子: 1
注册: 10.11.2013 22:23:59
Hallo ich schreibe morgen eine Klassenarbeit und habe mir einen Text über das Französische Schulsystem schon überlegt doch ich möchte gerne wissen ob der Text auch richtig ist :)

Tout commence à l'école maternelle. Enfants peuvent fréquenter l'école maternelle dans un âge de 2 à 6 ans. Vous êtes là pour apprendre la lecture et l'écriture préparés. Ils vont à l'école primaire de 6 ans. L'école dispose de 5 années de scolarité. En Allemagne, il a seulement 4 ans de scolarité. Viennent ensuite les enfants avec 11 ans sur le collége. En 4 ans quand ils sont vieux de 16 ans, ils font leur conclusion. les classes de retour en France. Il y a les classes sixiéme, cinqiéme, quartiéme et troisiéme. Puis, ils ont l'occasion de visiter un lycée pendant 3 ans. L'école appelée seconde, première et terminale. À la fin, ils font le baccalauréat. en france les notes ne sont pas de 1-6 mais 0-20. 20 points sont le meilleur de ce que vous pouvez réaliser.
les écoles sont des études jour complet, où une heure d'école dure 50-55 minutes.


Alles fängt in der Vorschule an. Die Kinder können die vorschule in einem alter von 2-6 jahren besuchen. Sie werden dort auf das lesen und schreiben lernen vorbereitet. Mit 6 Jahren besuchen sie die Grundschule. Die Grundschule hat 5 schuljahre. In Deutschland hat sie nur 4 schuljahre. Danach kommen die Kinder mit 11 Jahren auf das collége. In 4 Jahren wenn sie 16 jahre alt sind machen sie ihren Abschluss. in frankreich gehen die klassen zurück. es gibt die klassen sixiéme, cinqiéme, quartiéme und troisiéme. Danach haben sie die Möglichkeit ein Gymnasium für 3 schuljahre zu besuchen. Die schuljahre heißen seconde, premiére und terminale. Am schluss machen sie die abitur. In Frankreich sind die Noten nicht von 1 bis 6 sonder mit Punkten von 0 bis 20. 20 Punkte sind das beste was man erreichen kann.
 
11.11.2013 02:56:23

Re: Ist mein Französischer Text richtig?

 
flo737
 
 
 
 
 
 
帖子: 1
注册: 11.11.2013 02:17:37
Bonjour, voici les différentes fautes ou tournures incorrectes que j'ai repérées dans ton texte en français, en espérant que cela puisse t'aider :

Tout commence à l'école maternelle. Les enfants peuvent fréquenter l'école maternelle entre 2 et 6 ans.
, ils vont être préparés à apprendre la lecture et l'écriture. (Tu ne peux pas changer de personne entre deux phrases sinon on ne comprend plus à qui tu t'adresses, et ta phrase d'origine voudrait dire quelque chose comme "Sie sind dort, um das vorbereitete Lesen und Schreiben zu lernen")
Ils vont à l'école primaire à (ou dès) 6 ans.
L'école comporte 5 années de scolarité.
En Allemagne, il y a seulement 4 ans de scolarité.
Les enfants entrent ensuite au collège à 11 ans.
Après 4 années, quand ils sont âgés de 16 ans, ils passent leur brevet.
les classes se comptent à l'envers en France. (ta phrase voudrait dire "Die Klassen sind in Frankreich zurück")
Il y a les classes de sixième, cinqième, quartième et troisième. Puis, ils ont l'occasion de fréquenter un lycée pendant 3 ans.
Les classes sont appelées seconde, première et terminale. À la fin, ils passent le baccalauréat. En France les notes ne sont pas de 1 à 6 mais de 0 à 20. 20 est la meilleure note que vous pouvez obtenir.
(les écoles sont des études jour complet), -> la construction ne va pas dans ta phrase, je changerais complètement pour dire quelque chose comme : Il y a classe toute la journée.
et une heure de cours dure 50-55 minutes.

Voilà, j'espère que les corrections te conviendront ; Et bonne chance pour ton devoir !! :)
 
 

2 篇帖子 • 分页: 1 / 1
 

语言 Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文