Wie lautet die französische Übersetzung eines Wortes oder einer Phrase? Ist meine Übersetzung korrekt? Bitte möglichst viel Kontext angeben...
3 篇帖子 • 分页: 1 / 1
 
08.09.2013 17:22:22

Beliebigkeit

 
Struppix
 
 
 
 
 
 
帖子: 17
注册: 08.03.2013 18:39:37
Scheint zumindest als Substantiv fast unübersetzbar... :-(
Merci dès à présent de vos suggestions!

Es ist nie zu spät, Natur-, Kultur- und Sprachzerstörung, Entdemokratisierung, Korruption und Steuerverschwendung zu stoppen!
 
08.09.2013 18:59:13

Re: Beliebigkeit

 
lexona
 
 
 
 
 
 
帖子: 2
注册: 08.09.2013 13:46:49
Also nach meinem Wissen ist auch das deutsche Wort ziehmlich ungebräuchlich bzw. recht unschön in einem deutschen Satz.
Wie lautet denn der Satz, den du schreiben möchtest? Vlt kann man dann eine passende Übersetzung finden.

Liebe Grüsse/ Kind regards/ Bons baisers

lexona :)
 
09.09.2013 10:38:20

Re: Beliebigkeit

 
bab1
 
 
 
 
 
 
帖子: 787
注册: 29.06.2011 11:20:09
gibt es den Ausdruck "nach Beliebigkeit" oder habe ich geträumt?Für mich bedeutet es "à volonté,à votre gré" Bonne journée!















.







.





































.







.
 
 

3 篇帖子 • 分页: 1 / 1
 

语言 Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文