Other studies have also confirmed this idea that rapid naming of words is more strongly correlated with orthographical knowledge (lexical route) than with phonological representations (sub-lexical route).
The letter continued to be used, but its distribution, particularly in regard to the other jusy, was governed as much by orthographical convention as by phonetic value or etymology.
This phonological change brought with it the orthographical problem in distinguishing between certain words like "ku shi na", from "cocina" (kitchen) and "kushi n", from "cocinar" (to cook).
Regarding the orthographical correctness of surnames and placenames, it is important to remember that in the surnames and placenames of past centuries, orthography was often second to pronunciation.
In this computer age when our local languages aren't even featured in the orthographical repertoire (writing system), where will the teachers ever get materials with which to instruct the kids?